А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Марко нежно разве
л ей ноги, обласкал сокровенные места пальцами и языком, пока не услышал, к
ак она постанывает, достигнув черты блаженства.
Ц Пора? Ц спросил Марко хриплым от желания голосом.
«У нас теперь есть только сейчас…»
Ц Пора, Ц умоляюще произнесла она. Ц Пора.
Марко стремительно расстегнул джинсы и погрузил свою напряженную плот
ь в ее тело. Он совершил только одно движение, и Лия вознеслась к вершине н
аслаждения.
Насытившись сама, она продолжала двигаться в такт его движениям, до тех п
ор пока не почувствовала, как содрогнулось его тело, и не услышала его сто
н. Движения его стали мощнее, он все глубже проникал в ее тело, и когда Лия п
оложила ладони на его мускулистые ягодицы, он словно взорвался, громко в
ыкрикнув ее имя.
Затем Марко рухнул без сил на ее грудь. Сунув руку под его рубашку, Лия гла
дила его влажную кожу и изо всех сил старалась не сказать слова, готовые с
орваться с ее губ.
«Я люблю тебя».
Она была просто не в состоянии их произнести.
Он должен произнести эти слова первым. Но Лии очень хотелось их сказать. И
бо это была правда.
Она не просто желала его, хотела его, нуждалась в нем. Она любила его. Истин
но и глубоко. Наверное, она всегда любила его. И всегда будет любить.
«До тех пор, пока нас не разлучит смерть», Ц подумала она без малейшей ир
онии.
Ц О чем ты думаешь? Ц спросил Марко, склонившись над ней, он словно почув
ствовал ее смятение.
Ц Так трудно поверить в то, что мы скоро умрем.
Как только она произнесла эти слова, весь ужас действительности навалил
ся на нее своей страшной тяжестью. На глаза мгновенно навернулись горячи
е слезы.
Он ничего не ответил, только молча погладил ее по лицу. Лия старалась не сл
оматься.
Ц Неужели нет никакого выхода? Ц в отчаянии спросила она, вытирая слезы
, катившиеся по щекам. Вдруг она оцепенела, заслышав за дверью шаги.
Ц Кто-то идет, Ц прошептал Марко и застегнулся.
Едва Лия успела натянуть одежду и Марко помог ей встать на ноги, как послы
шался звук вставляемого в замочную скважину ключа.
Лия ощутила дурноту, однако несколько раз глубоко вздохнула, стараясь ос
таться сильной. Она не хотела умирать смертью труса, ползая на коленях и в
ымаливая пощаду. Виктор Кэвал не сумеет лишить ее чувства собственного д
остоинства.
Однако тело отказывалось повиноваться ее воле: Лию сотрясала сильнейша
я дрожь, душу охватила паника.
Словно почувствовав ее слабость, Марко обнял Лию за плечи и прошептал:
Ц Я здесь, Лия. Мы останемся вместе до конца.
Замок зловеще щелкнул, и дверь распахнулась.

Глава 14

Ц Кого я вижу? Сам Марко Эстевес! Ц Виктор Кэвал приветливо улыбнулся.
Ц А это… неужели Эй Джи Саттон? Я-то думал, что ты умерла. Кажется… м-м-м… Уж
не ты ли говорил мне об этом Марко? Или я что-то путаю?
Марко молчал, читая в глазах Виктора свою судьбу.
Кэвал пожал плечами:
Ц Как бы то ни было, вы не представляете, как я рад видеть вас обоих.
Марко теснее прижал к себе Лию, словно защищая от взгляда Виктора, которы
й, стоя в дверях, внимательно изучал их. На Кэвале был черный двубортный ко
стюм, пальцы украшены массивными золотыми перстнями, ногти тщательно на
маникюрены, откинутые назад темные волосы открывали хищный, злобный взг
ляд.
Ц Вы, должно быть, думаете, что я так нарядился ради нашей встречи после с
толь долгой разлуки, Ц проговорил Виктор, указывая на свой вечерний кос
тюм. Ц Но вы ошибаетесь. Я был на благотворительном обеде по случаю откры
тия музея современного искусства. Между прочим, я являюсь одним из самых
щедрых основателей его фонда. Люблю творить добро, пользуясь своим богат
ством. Какой стыд, что такие люди, как вы, мешают мне заниматься столь бого
угодным делом, становясь на моем пути!
Ц Меня тошнит от тебя, Кэвал, Ц огрызнулся Марко. Ц Нечем тебе хвалитьс
я, никакой ты не филантроп.
Ц Что такое? Ц Виктор с угрожающим видом сделал шаг к Марко.
Ц Ты всего-навсего грязный преступник, Ц продолжал Марко, дрожа от яро
сти, Ц и рано или поздно плохо кончишь.
Ц Неужели? Ц безмятежно спросил Виктор. Ц Прошу учесть существенную р
азницу. Я бы сказал, что именно ты и, конечно, наша дражайшая мисс Саттон пл
охо кончите. Я подчеркиваю слово «плохо».
Кэвал обернулся и пролаял команду испанской скороговоркой. Сразу же отк
уда-то из-за его спины вперед выступили три фигуры. Марко узнал их Ц то бы
ли члены ямайской группировки. Все трое были вооружены.
Ц Почему бы нам не пойти в мои частные апартаменты? Ц предложил Виктор,
снова оборачиваясь к Марко и Лии. Ц Я лично провожу туда мисс Саттон.
Он протянул руку и грубо притянул к себе Лию. Она не издала ни звука, пока В
иктор, громко стуча каблуками полированных ботинок по терракотовым пли
ткам пода, быстро подвел ее к лестнице заднего холла.
Марко шел следом в сопровождении трех вооруженных ямайцев, тщетно выиск
ивая глазами малейшую возможность бежать, понимая, впрочем, безнадежнос
ть своего положения. Единственное, что ему было нужно, это…
Ц Энрике! Ну наконец-то, дружище, Ц услышал Марко голос Виктора. Ц А я-то
думаю, куда это ты пропал. Рад, что ты получил мое послание и приехал.
Ц Мне нужно было время, чтобы уладить личные дела, Виктор, Ц ответил Энр
ике.
Ц Но теперь ты нужен мне здесь. Хорошо, что ты прибыл. Посмотри-ка, кто сва
лился к нам с неба.
Дойдя до верхней площадки лестницы, Марко увидел, что Виктор по-прежнему
держит Лию, словно подстреленную на охоте птицу.
Темные бесстрастные глаза Энрике вначале равнодушно скользнули по Лии,
затем он посмотрел на Марко.
Ц Думаю, ты удивишься не меньше, чем я, узнав, что наш друг оказался совсем
не тем человеком, за которого себя выдавал, Ц сказал Виктор Энрике. Ц Он
работал на Отдел по борьбе с наркотиками. Подослан к нам с заданием внедр
иться в организацию.
Энрике вскинул брови и тихо выругался по-испански.
Ц А она? Ц спросил он, переведя взгляд на Лию, которая по-прежнему стояла
возле Виктора, высоко подняв подбородок.
Ц Она-то как раз была той, за кого себя выдавала, Ц простой горничной. Ц
Виктор говорил тоном управляющего, объявляющего сотруднику об увольне
нии. Ц Я поинтересовался ее прошлым и не нашел там ничего особенного. Но
это не значит, что она невиновна. Насколько я знаю, Эстевес манипулировал
ею, заставляя шпионить в моем доме.
Ц Нет! Ц горячо запротестовала Лия. Ц Он никогда…
Ц Спокойно! Ц Виктор протянул руку и звонко шлепнул Лию по губам.
Она отвернулась и словно от боли прищурила глаза. Марко с трудом подавил
в себе желание броситься на ублюдка, понимая, что если он это сделает, то б
удет убит в мгновение ока.
Сейчас нельзя делать глупостей. Единственный шанс уцелеть Ц это сохран
ять полное хладнокровие.
Ц Как я уже говорил, Ц продолжал между тем Виктор, Ц я подозреваю, что о
на вынюхивала информацию, работая в моем доме. Я понятия не имею, что она з
нает. Впрочем, сейчас это и не важно.
Ц Что ты собираешься делать? Ц спросил Энрике, сложив руки на груди и пр
ислонившись к стене.
Ц А ты как думаешь? Ц ответил Виктор вопросом на вопрос. Ц С ними надо н
емедленно покончить. Пошли.
Он развернулся на каблуках и направился в свои апартаменты, увлекая за с
обой Лию.
Ц Пошел, Ц грубо приказал охранник Марко, толкнув его в спину прикладом
автомата.
Марко подчинился, видя, как в нескольких шагах впереди по коридору быстр
ой походкой идет Энрике. Охранник, казалось, весь был поглощен своими обя
занностями: Энрике всегда был высочайшим профессионалом, когда дело кас
алось скрытности. Никто не умел лучше его прятать свои эмоции.
Возле двери, ведущей в апартаменты, Виктор обернулся к ямайцам.
Ц Дальше вы не пойдете, Ц объявил он. Ц Теперь оставьте меня одного.
Не меняя выражения лиц, охранники отступили. Движения их были абсолютно
механическими, как у роботов. Они молча вышли в холл и спустились на первы
й этаж.
Ц Мне надо, чтобы ты пошел со мной, Ц сказал Виктор Энрике и движением го
ловы показал на Марко и Лию. Ц Их двое, и я не могу полагаться на случай. Пр
икрой меня, пока я буду открывать дверь.
Энрике молча кивнул и, отступив на шаг, взял на прицел Марко и Лию. Подняв н
а изготовку автомат, он глазами приказал пленникам не двигаться.
Виктор достал из кармана пиджака ключи и вставил все три в замочные сква
жины, потом отключил сигнализацию, набрав несколько цифр на электронной
панели дистанционного управления. Двери открылись, и Виктор, шутовски ул
ыбаясь, отступил в сторону, уступая дорогу своим «гостям».
Ц Добро пожаловать в мое святилище. Входите, прошу вас.

***

Лия покачнулась, переступая порог, понимая, что следующие несколько шаго
в могут стать последними в ее жизни. Может быть, Виктор хочет убить ее и Ма
рко сразу, как только за ними захлопнется дверь? Или прикажет сделать это
Энрике?
Покосившись на смертоносное оружие в руках Энрике, Лия перевела взгляд н
а его лицо, надеясь уловить в нем хоть какой-то намек на сочувствие. Дейст
вительно, если бы он хоть немного сочувствовал Марко, в его глазах отрази
лось бы неудовольствие таким поворотом событий. Возможно, он бы даже поп
ытался помочь…
Но Энрике вел себя совершенно отчужденно. Он просто стоял рядом, сжимая а
втомат и выполняя как робот все приказания Виктора.
«Черт бы тебя побрал! Ц мысленно выругала его Лия. Ц Неужели ты не видиш
ь, что здесь происходит? И тебе все равно?»
Она перевела взгляд на Марко. Он стоял в стороне, в его спокойствии было ка
кое-то ожидание. Лии показалось, что в его поведении что-то изменилось. Бы
ло впечатление ауры непокорности во всем его облике. Судя по всему, Марко
не собирался сдаваться без боя.
Мысленно Лия молила Бога, чтобы Марко не допустил опрометчивого поступк
а. Она понимала, что у них нет никаких шансов избежать смерти, если, конечн
о, не произойдет чудо.
Но малая частица ее души отчаянно верила в такое чудо, ведь надежда умира
ет последней. Пока они оба живы, у них есть шанс Ц пусть призрачный, но шан
с.
«Прошу тебя, Марко, Ц мысленно обратилась она к нему, Ц не дай им себя уби
ть».
Ц Шевелись! Ц загремел Виктор, и Лия, с трудом переставляя ставшие ватн
ыми ноги, вошла в роскошную комнату. Казалось, она попала в средневековый
европейский замок. Приглушенная цветовая гамма и планировка подчеркив
али умопомрачительный вид, открывавшийся непосредственно от французск
ого окна.
Стены комнаты были обиты богатой, светлого золота парчой; пол покрыт тка
нным серебром ковром, круглая кровать застлана белым шелком.
Молча и мрачно смотрела Лия на все это великолепие, зная, что эта прекрасн
ая комната станет камерой пыток для нее и Марко.
Ц Вот, Ц сказал Виктор, обращаясь к Энрике, Ц мой частный мир. Как он теб
е?
Ц Очень мило, Ц бесстрастно ответил Энрике.
Ц Сюда приглашаются только весьма доверенные люди и близкие друзья, Эн
рике, Ц проговорил Виктор. Ц Отнесись к моему приглашению со всей серье
зностью.
Ц Я так к нему и отношусь, Виктор, Ц торопливо ответил Энрике. Ц Это моя
привилегия.
«Твоя привилегия, Ц мрачно подумала Лия, Ц стать свидетелем убийства».

Она посмотрела на Марко Ц он стоял в нескольких футах от нее. Казалось, мо
жно протянуть руку и коснуться любимого. Зубы стиснуты, в глазах ледяное
презрение. Однако когда их взгляды встретились, Марко посмотрел на Лию с
нескрываемой нежностью.
Лии до боли захотелось подойти к Марко, прижаться к нему, но она понимала,
что если двинется с места, все будет кончено.
У них вообще нет шансов, всем своим существом осознала Лия. Разум отказыв
ался принимать эту безнадежность, но все было кончено… Она поняла это в т
от момент, когда Виктор запер дверь на массивный засов.
Вот так.
Они стали его пленниками. И выхода отсюда нет.
Ц Настало время, Энрике, поделиться с тобой тайнами моей империи, Ц ска
зал Виктор, быстро подойдя к дверце стенного шкафа. Ц И время показать ва
м, Ц продолжал Виктор, обращаясь к Марко и Лии, Ц то, что вы с таким упорст
вом пытались узнать. Ц В голосе Кэвала звучало самодовольство.
Вместо того чтобы взяться за дверцу шкафа, Кэвал нажал на металлическую
окантовку, и в стене стали видны борозды, скрытые шкафом.
Лия поняла, что за шкафом располагается панель, удачно замаскированная у
зором обоев и снабженная механизмом, выталкивающим ее при нажатии на ока
нтовку.
Панель отъехала в сторону, открыв узкий лаз.
Ц Только после вас, Ц галантно произнес Виктор, пропуская вперед всех т
роих.
Крепко взяв девушку за руку, Энрике повел ее к лазу. Высота его была всего
несколько футов, и Лии пришлось согнуться в три погибели, чтобы пойти всл
ед за Энрике. Интересно, как пролезет сюда Марко при своем росте, подумала
Лия, и что будет делать Виктор, если Марко не сумеет сюда попасть?
Преодолев узкий и низкий проход, Лия выпрямилась и огляделась: она стоял
а в маленьком помещении с низким потолком. Стены были уставлены шкафами
и полками с папками. Единственным предметом мебели был стол, заваленный
бумагами и уставленный телефонами. По обе стороны от входа громоздились
два тяжелых массивных сейфа.
Ц Вот мы и пришли, Ц произнес сзади нее Виктор, входя в потайную комнату.

Лия увидела в его руке маленький револьвер, и ей стало дурно.
Ц Это нервный центр моих операций, по крайней мере тех, которые осуществ
ляются на территории Соединенных Штатов. Здесь я держу то, что надо сохра
нить в полной тайне. Ц Он поднял руку и сделал пренебрежительный жест, сл
овно стряхивая что-то с себя. Ц Теперь вы понимаете, что могли сколько уг
одно обыскивать остальное здание в поисках улик против меня? Все улики з
десь, и только здесь. В этой комнате бывали только самые доверенные люди, а
их очень немного. Ц Он многозначительно посмотрел на Энрике, потом пере
вел взгляд на Марко. Ц Итак, ты видишь, что твой отдел со всеми своими ищей
ками и техникой Ц ничто против моих умных мозгов.
Ц На твоем месте я не был бы так самоуверен, Виктор.
Обернувшись, Лия увидела, что Марко каким-то образом ухитрился пролезть
в комнатку. В крошечном, стиснутом стенами и низким потолком пространств
е он казался широкоплечим великаном, возвышающимся над Виктором и Энрик
е.
Однако они были вооружены, а он Ц нет.
«Не делай глупостей, Марко».
Однако Марко во все глаза смотрел на Кэвала, не видя выражения лица Лии. В
синих глазах Марко был вызов.
Ц Ты правда так считаешь? Ц Виктор не мог скрыть удивления. Ц Мое изобр
етение не кажется тебе умным?
Ц Нет, ты все очень умно придумал, Ц проговорил Марко, Ц в этом надо отд
ать тебе должное. Но ты все равно никто, Виктор. Тебе не по зубам тягаться с
отделом.
Ц Тогда скажи мне, Ц заговорил Виктор, Ц почему ты так и не сумел найти
улики, которые были так тебе нужны, хотя жил здесь, среди моих людей, и сам п
ритворялся моим телохранителем и союзником?
Ц Если ты вспомнишь, Виктор, то мое пребывание здесь было прервано. Будь
у меня время, я бы давно докопался до улик.
Ц Ни до чего бы ты не докопался, Ц возразил Виктор. Ц Очень немногие зна
ли об этой камере. И ты не принадлежал к числу этих немногих. Я давно понял,
что тебе нельзя доверять, но, признаюсь, не сумел оценить, насколько ты опа
сен. Твое счастье, что я позволил тебе уйти от меня живым. Если бы я тогда зн
ал, кто ты такой, ты бы уже давно был покойником.
Марко пожал плечами:
Ц Теперь, когда ты вдоволь назлорадствовался, открыв нам свою тайну, ты с
обираешься убить меня и Лию, так?
«Боже, что он делает! Ц в панике думала Лия. Ц Он же ведет себя как петух».

Она хотела крикнуть ему, чтобы он немедленно заткнулся, но решила все же н
е открывать рот.
Ц Так, Ц согласился Виктор, и самодовольная улыбка искривила его губы.
Ц Но мой план состоит в том, чтобы сначала разобраться с тобой, а она буде
т на это смотреть.
По спине Лии пробежал холодок, когда она услышала, как Виктор спокойным, д
еловым тоном произнес страшные слова. Она едва сдержала крик.
Ц Потом, Ц почти задумчиво продолжил Виктор, Ц я займусь нашей юной го
рничной. Комната звуконепроницаема, и это, как выяснилось, очень удобно.

Ц То есть это идеальная камера пыток, ты на это намекаешь? Ц мрачно осве
домился Марко. Виктор кивнул:
Ц Именно на это я и намекаю. Она будет умирать долго и потом будет благод
арна мне за избавление от мучений.
Ц Ты, вонючий сукин сын… Ц Марко стремительно бросился на Виктора.
Лия не успела ахнуть, как двое мужчин покатились по полу.
Ц Марко, не надо! Ц отчаянно закричала Лия, ожидая, что Энрике вот-вот от
кроет огонь.
Ц Энрике! Ц прохрипел Виктор, задыхаясь под тяжестью навалившегося на
него Марко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31