С некоторыми студентами они познакомились еще в прошлом году, но больш
инство оказалось новыми, поэтому ребята не знали, какую реакцию вызовет
их появление.
Стоящие вокруг профессора заметили приближающихся детей. Сам профессо
р тоже обернулся, чтобы узнать в чем дело. Он увидел мальчишек, и его лицо р
асплылось в улыбке.
Ч А я уже начал беспокоиться, куда вы запропастились! Ч хриплым голосом
возвестил он. Ч Готовы потрудиться?
Ч За этим мы и пришли, Ч ответил Лейн.
Профессор рассмеялся.
Ч Рад снова вас видеть в своей команде. Надеюсь, мы подыщем для вас какое-
нибудь занятие. Ч Он окинул взглядом своих студентов. Ч Кто у нас новень
кие, прошу знакомиться. Это Лейн...
Ч Чэпмен, Ч подсказал Лейн.
Ч И Билли...
Ч Элбин.
Ч Отлично. Ч Профессор хотел еще что-то добавить, но вдруг отвлекся и ста
л пристально всматриваться в дальний край просеки. Билли тоже взглянул в
том направлении и увидел движение в зарослях. Человек. Человек в голубой
униформе с тонким бледным лицом.
И с ярко-рыжей копной волос, По просеке шагал почтальон. Судя по всему, ему
пришлось пробираться сквозь заросли кустарников от контрольной полосы
, которая пересекала долину в южной ее части, тем не менее на форме его не б
ыло ни пятнышка, на кепке Ч ни хвоинки, ни листика, а пуговицы кителя сиял
и, словно только что начищенные. В руке он держал конверт.
Ч Доктор Дэнис Холмен? Ч ровным негромким голосом произнес почтальон.
Профессор кивнул.
Ч Вам письмо. Ч Он протянул профессору конверт, а потом многозначитель
но посмотрел на Билли. На лице его появилась та же неприятная улыбка, кото
рая напугала Билли тогда, у почтового ящика. Мальчик снова ощутил страх и
слабость в коленках. Сердце заколотилось. Он бросил взгляд в сторону Лей
на, но тот глядел в другую сторону Ч на обнаженную до пояса молодую женщи
ну в толпе студентов .
Билли заставил себя смотреть только на профессора, стараясь не о
бращать внимания на почтальона с его взглядом, полным каких-то грязных н
амеков.
Доктор Холмен распечатал письмо и быстро пробежал глазами его содержан
ие.
Ч Наши фонды увеличиваются! Ч объявил он. Ч Университет решил оказать
поддержку нашему исследовательскому проекту.
Послышался гул одобрительных голосов.
Ч Благодарю вас, Ч с улыбкой кивнул профессор почтальону. Ч Это самая л
учшая новость за весь семестр!
Ч К вашим услугам, Ч откликнулся рыжеволосый мужчина.
Билли подумал, что обычно после этих слов люди прощаются и уходят, но почт
альон даже не двинулся с места. Он сцепил руки за спиной и стоял, молча, огл
ядывая лагерь и все, что в нем находилось. Выражение его лица оставалось п
одчеркнуто нейтральным, нельзя было уловить и тени эмоций, но во всей это
й позе сквозило какое-то высокомерие. Билли не сомневался: почтальон вни
мательно оценивает все, что находится перед его глазами, и испытывает уд
овольствие от того, что это не соответствует каким-то стандартам. Билли д
аже показалось, что тот просто злорадствует, хотя внешне это никак не про
являлось.
Почтальон обвел взглядом студентов, не пропустив ни одного лица, и снова
уставился на Билли.
Мальчика прошиб пот. Он почувствовал, как тоненькие противные струйки по
текли по бокам. На лбу выступила испарина. Он вытер ее ладонью. Было доволь
но жарко, но не настолько, и Билли с трудом сглотнул, испытывая непреодоли
мое желание спрятаться, бежать отсюда куда глаза глядят. Но он не мог даже
пошевелиться. Он словно примерз к земле от этого взгляда, от каких-то тума
нных обещаний, крывшихся за подчеркнуто невинной улыбкой. Не было сил да
же повернуть голову и посмотреть на Лейна.
Почтальон кивнул ему как своему знакомому.
Кивнул так, словно хотел сказать: "Я знаю, о чем ты думаешь". Потом повернулс
я и направился прямо в лес Ч туда, откуда вышел.
Ч Мы получили деньги! Ч с энтузиазмом воскликнул профессор. Ч Наконец-
то мы получили деньги! Ч Он гордо взмахнул конвертом. Ч Теперь мы сможем
развернуться как следует.
Ч Здорово, правда? Ч Лейн пихнул Билли локтем. Ч Наверняка и у нас работ
ы прибавится!
Ч Да, здорово, Ч согласился Билли. Но думал он вовсе не о профессоре и арх
еологии.
Его взгляд и мысли были прикованы к той точке между деревьями, где мгнове
ние назад бледная рука почтальона неторопливо и с любовью помахала ему,
посылая прощальный привет.
7
Ховард приехал ровно в сем
ь вечера. Было еще светло, хотя синеву неба на востоке постепенно вытесня
л пурпур. Билли сидел на диване и смотрел какой-то сериал, когда появилась
Трития, выключила телевизор и погнала его наверх. Мальчик жалобно запрот
естовал, но тем не менее отправился к себе. В компании взрослых он чувство
вал себя неуютно и обычно скрывался, когда в доме появлялись родительски
е приятели. Глядя вслед громко топающему по лестнице сыну, Триш улыбнула
сь. Она сама была такой в его возрасте.
Ч Я тебя позову, когда будет готов ужин, Ч проговорила она, ему в спину. Ч
Спустишься и поешь.
Ч Ладно.
Дуг пошел открывать дверь.
Ч Только не заводи разговор про Боба, пока он сам не начнет, Ч предупреди
ла Триш. Ч Мы должны приподнять ему настроение, отвлечь от тяжелых мысле
й.
Ч Знаешь ли, я еще не полный кретин, Ч откликнулся муж.
Ч Я просто пытаюсь противостоять влиянию Хоби Бичема, Ч усмехнулась он
а.
Ч Спасибо.
Триш поспешила на кухню, чтобы проверить, как дела на плите, а Дуг вышел на
веранду как раз в тот момент, когда Ховард поднялся по ступенькам.
Ч Очень рад, что вам удалось выбраться, Ч приветствовал он старика.
Ч Рад вашему приглашению, Ч ответил почтмейстер. На нем б
ыли новые темно-синие джинсы, ковбойка в бело-розовую полоску и агатовый
галстук-шнурок с пестрым зажимом. Его ботинки сияли, а волосы, зачесанные
назад, поблескивали от геля. В руке Ховард держал по-праздничному упаков
анную большую бутылку.
Ч Проходите, Ч пригласил Дуг, отступая назад. Ховард вошел в гостиную. Тр
ития уже успела снять фартук и торопилась навстречу гостю.
Она тоже принарядилась в черное декольтированное платье, к которому доб
авила бирюзовый браслет и ожерелье. В ее ушах поблескивали серебряные ан
тикварные серьги. Каштановые волосы она уложила замысловатым узлом.
Ч Спасибо, Ч проговорила она, принимая подарок. Ч На самом деле не надо
было ничего приносить.
Ч Мне захотелось, Ч просто ответил Ховард, оглядел ее и оценивающе пока
чал головой. Ч Сегодня вы просто великолепны! Говорил раньше и не устану
повторять, Ч продолжил он, обращаясь к Дугу Ч вы счастливейший человек!
Трития зарделась и, развернув упаковку, повернула бутылку этикеткой к се
бе.
Ч Шампанское! Ч Потянувшись, она чмокнула Ховарда в щеку. Ч Большое спа
сибо. Значит придется отказаться от "Доктора Пеппера"! Вы пока займитесь с
обой, Ч предложила она мужчинам. Ч Я подам закуски.
С бутылкой в одной руке и оберткой в другой Триш направилась в кухню.
Дуг предложил Ховарду располагаться в креслах, стоящих у дивана, потом с
ел сам. Было жарко, несмотря на открытые окна и работающий вентилятор. Со в
торого этажа послышалась знакомая мелодия из сериала, который досматри
вал Билли. Дуг улыбнулся и встал.
Ч Прошу прощения, Ч произнес он и подошел к лестничному пролету. Ч Сдел
ай потише! Слишком громко! Ч прокричал он, задрав голову вверх. Телевизор
забубнил, а потом и вовсе затих. Ч Билли, Ч пояснил он, возвращаясь к Хова
рду. На языке вертелось множество вопросов, но Дуг не знал, как поделикатн
ее подойти к интересующей его теме. Он прокашлялся и решил ломануть напр
ямик, надеясь, что вопрос прозвучит не слишком заинтересованно.
Ч Как там наш новый почтальон? Он по-прежнему у вас живет?
Ч Да, Ч кивнул Ховард. Ч Но мы с ним почти не видимся. Вы же понимаете. Я че
ловек пожилой, ложусь спать пораньше, а встаю позже. Наши жизненные ритмы
не совпадают:
Ч И все-таки, что вы можете про него сказать?
В этот момент вошла Триш и поставила перед ними на маленький столик таре
лку с сырными блинчиками.
Ч Сейчас принесу шампанское, Ч весело сообщила она и послала мужу пред
упреждающий взгляд, который Дуг предпочел не заметить.
Ч Каждый взял по блинчику.
Ч У-м-м-м-м! Ч протянул Ховард, закрывая глаза. Ч Единственное, чего мне не
хватает после отъезда Мюриэл, Ч домашней готовки.
Мороженая еда и хот-доги в какой-то момент начинают сильно надоедать.
Ч Вы сами не готовите? Ч спросила Триш, возвращаясь с двумя бокалами шам
панского.
Ч Стараюсь, но не получается.
Триш весело рассмеялась и пошла на кухню за третьим бокалом.
Ч Так что вы скажете про нашего почтальона? Ч повторил Дуг. Ч Я заметил,
он очень рано привозит почту. Боб обычно приезжал около двенадцати. А теп
ерь мы едва успеваем позавтракать, как он уже здесь.
Ч Джон начинает рано. Уходит, когда я еще сплю. Заканчивает весь маршрут к
одиннадцати утра и остается на работе до четырех. Ч Ховард взял второй б
линчик и положил его в рот. Ч Он еще не показывал мне свой рабочий табель
Ч должен на этой неделе, вот когда покажет, узнаю, сколько часов в день он
себе записывает. Больше восьми ему не положено. Но, по-моему там будет часо
в по десять Ч одиннадцать.
Ч Вам не кажется это немного странным? Ч заметил Дуг. Ч Я имею в виду сто
ль раннюю доставку.
Триш, усаживаясь рядом, послала ему еще один предупреждающий взгляд.
Ч Да, Джон немного странный. Но работник хороший. Все выполняет качестве
нно и в срок. И постоянно ищет, чем бы еще заняться. В наши дни это редкость.
О лучшем почтальоне я и мечтать не мог.
Дуг кивнул. Голос Ховарда звучал как-то странно. Казалось, почтмейстер по
вторяет заученный текст и говорит то, что должен сказать а не то, что думае
т. Впервые за все время знакомства Дуг заподозрил в нем отъявленного лиц
емера.
Он поймал взгляд жены и понял, что она тоже это заметила.
Но Триш решила не развивать подобную тему и ловко перевела разговор на н
ечто более нейтральное. И Дуг не стал ей мешать.
Ужин удался на славу. Билли спустился вниз, положил на тарелку все
, чего захотел, и ушел обратно. Остальные не торопясь наслаждались кулина
рным искусством Триш, которая приготовила салат из кукурузы, какое-то ис
ключительное жаркое в винном соусе, а на гарнир Ч картофель с чесноком, з
апеченный в сметане.
Потом она подала еще теплый хлеб домашней выпечки, нарезанный тонкими ло
мтиками; они исчезли в мгновение ока.
Ч Даже не помню, когда меня кормили такой вкуснятиной, Ч расплылся в бла
женной улыбке Ховард.
Ч Я тоже, Ч поддакнул Дуг.
Ч Вот и радуйся, пока есть возможность, Ч не замедлила подковырнуть его
Триш. Ч Наша месячная квота на мясо закончилась.
Ч Она просто помешалась на рациональном питании, Ч пояснил Дуг. Ч Пере
д вами семья, озабоченная своим здоровьем.
Ч Человеческий организм нуждается в поддержке. Если бы ты больше занима
лся физическими упражнениями, можно было бы иногда расслабиться. Но ты в
едешь сидячий образ жизни. И единственное, что мне остается, Ч следить за
твоим питанием.
Ховард усмехнулся.
Билли спустился вниз, поставил тарелку на стол, застенчиво улыбнулся поч
тмейстеру и вернулся к себе. Шампанское они допили, и Триш принесла мужчи
нам пиво. Сама она пила чай со льдом.
Застольная беседа иногда прерывалась. Но хозяева терпеливо ждали, когда
Ховард сам затронет больную тему. Прикончив вторую бутылку пива, почтмей
стер опустил голову и заговорил, гоняя вилкой по тарелке картофельную ко
журу.
Ч Я все думаю, почему Боб так поступил.
Это единственное, что до сих пор не дает мне покоя. Вы же знали Боба. У него б
ыл легкий характер. Он никогда глубоко не переживал.
Ему нравилась его работа, он любил жену. И ведь ничего не произошло! Никако
й катастрофы, никаких событий в семье, ничего такого, что могло бы толкнут
ь его на подобный шаг. Да и вообще, если бы его что-то мучило, он бы со мной об
язательно поделился. Ч Ховард прокашлялся и продолжил:
Ч Я был его лучшим другом.
Ч Да, я знаю, Ч мягко произнесла Триш и провела ладонью по его руке.
Почтмейстер потер нос тыльной стороной кисти, стараясь удержаться от сл
ез.
Ч Элен очень тяжело переживает. Даже тяжелее, чем я думал. Она мне всегда
казалась очень сильной женщиной. Ч Ховард печально улыбнулся, бездумно
комкая в руках салфетку. Ч Боб обычно говорил про нее "Моя скала".
Недавно я заходил к ней. Она по-прежнему на транквилизаторах. Врач пичкае
т ее чем-то, не знаю, как называется. Говорит, это единственный способ ее ус
покоить. Мальчишки сами ведут хозяйство, но и им уже становится невмогот
у. Они задают себе тот же вопрос, что и я, и тоже никак не могут найти ответа.
Ч Они хотят остаться в своем доме? Ч спросил Дуг.
Ч Я посоветовал им уехать, Ч кивнул Ховард. Ч Хотя бы на время. Там все на
поминает о происшедшем, а Элен это совсем не на пользу.
Дуг внезапно представил себе, как каждое утро мальчишки принимают душ в
той самой ванне, где в луже крови нашли труп их отца, берут мыло с мыльницы,
которая была забрызгана мозговым веществом и осколками раздробленного
черепа, потом подумал, как может Элен, например, принимать ванну и ни о чем
таком даже не вспоминать.
Ч Все будет хорошо, Ч сказала Триш.
Ч Мне очень его не хватает, Ч глухо продолжил Ховард. Ч Очень не хватает
. Ч Он глубоко, прерывисто вздохнул. Ч Просто не представляю, как мне теп
ерь жить. Особенно по субботам, понимаете? Не представляю, к кому обратить
ся за советом, с кем куда-нибудь пойти... Черт! Ч И старик залился слезами.
После ужина все вышли на веранду. Воздух был жарким и влажным, как
перед дождем. В круге света от уличного фонаря мелькали темные силуэты л
етучих мышей. Из соседнего дома доносились характерные звуки электриче
ской ловушки для насекомых, мгновенно поджаривающей своих жертв.
Ч В детстве мы охотились на летучих мышей, Ч заговорил Дуг. Ч Прикрепля
ли к фонарному столбу леску с крючком, а на крючок насаживали какой-нибуд
ь листик. Мыши принимали его за жука и накидывались. Не поймали ни разу, Ч
усмехнулся он, Ч хотя очень старались. Не знаю, что бы мы с ними делали, с по
йманными.
Ч Да, в детстве делаешь много глупостей, Ч согласился Ховард. Ч Помню, м
ы стреляли по кошкам из пробковых ружей. Причем не по диким или бродячим, а
по всем, что на глаза попадались. Ч Допив последний глоток пива, он отста
вил бутылку. Ч Теперь даже трудно представить, что я мог быть таким жесто
ким.
Они замолчали. Сил, чтобы поддерживать разговор, ни у кого не осталось. На
востоке, над гребнем холма, полыхали зарницы, высвечивая низкие темные о
блака. Гроза, как это часто бывает летом, готовилась разразиться ночью и о
ставить наутро после себя влажную духоту, которая резко увеличит число п
осетителей кинотеатров с кондиционированием воздуха и погонит людей н
а природу Ч к ручьям и озерам. Все посмотрели на небо. Ночь выдалась безлу
нная.
Несмотря на надвигающуюся грозу, над головой сияли мириады звезд. Просто
мечта астронома.
Дуг подался вперед. Кресло заскрипело под его тяжестью .
Ч А где сегодня Джон Смит? Ч Имя нового почтальона прозвучало ка
кой-то нелепицей. Ч Он уже дома?
Ч Не знаю. Ч Пиво немного развязало Ховарду язык. Он покачал головой Ч е
два различимое движение в густеющих сумерках. Ч Обычно он так рано не во
звращается. По вечерам уходит из дома, но где он бывает и что делает Ч пон
ятия не имею. Мне кажется, иногда он вообще дома не ночует.
Ч Почему вы так думаете?
Ч В последнее время у меня началась бессонница. Устаю жутко, но сон все ра
вно не идет.
Ч Это понятно, Ч вставила Триш.
Ч Да, иногда я даже встаю и брожу по дому, просто чтобы чем-то заняться. Про
шлой ночью, например, решил сходить на кухню, выпить апельсинового соку. И
проходя мимо, заметил, что его дверь открыта. Ну, я заглянул. Кровать засте
лена, его самого нет. Это было в третьем часу ночи.
Ч Может, завел подружку? Ч предположила Триш.
Ч Может, Ч с сомнением в голосе согласился Ховард.
Ч А вы вообще видели его когда-нибудь спящим? Ч спросил Дуг.
Ч Что за странный вопрос! Ч нахмурилась Триш.
Ч И все же?
Ч Нет, Ч помолчав, ответил почтмейстер. Ч Насколько я помню Ч никогда.
Ч Ну хоть постель разобранной видели?
Ховард отрицательно покачал головой и добавил:
Ч Но он остается дома по воскресеньям.
Даже дверь не открывает. Словно на него спячка нападает. Наверное, отсыпа
ется.
Ч Весь день?
Ч Не уверен, Ч пожал плечами Ховард. Ч Может, и нет. Может, еще чем-то зани
мается. По понедельникам с утра выглядит очень уставшим.
Дуг почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
инство оказалось новыми, поэтому ребята не знали, какую реакцию вызовет
их появление.
Стоящие вокруг профессора заметили приближающихся детей. Сам профессо
р тоже обернулся, чтобы узнать в чем дело. Он увидел мальчишек, и его лицо р
асплылось в улыбке.
Ч А я уже начал беспокоиться, куда вы запропастились! Ч хриплым голосом
возвестил он. Ч Готовы потрудиться?
Ч За этим мы и пришли, Ч ответил Лейн.
Профессор рассмеялся.
Ч Рад снова вас видеть в своей команде. Надеюсь, мы подыщем для вас какое-
нибудь занятие. Ч Он окинул взглядом своих студентов. Ч Кто у нас новень
кие, прошу знакомиться. Это Лейн...
Ч Чэпмен, Ч подсказал Лейн.
Ч И Билли...
Ч Элбин.
Ч Отлично. Ч Профессор хотел еще что-то добавить, но вдруг отвлекся и ста
л пристально всматриваться в дальний край просеки. Билли тоже взглянул в
том направлении и увидел движение в зарослях. Человек. Человек в голубой
униформе с тонким бледным лицом.
И с ярко-рыжей копной волос, По просеке шагал почтальон. Судя по всему, ему
пришлось пробираться сквозь заросли кустарников от контрольной полосы
, которая пересекала долину в южной ее части, тем не менее на форме его не б
ыло ни пятнышка, на кепке Ч ни хвоинки, ни листика, а пуговицы кителя сиял
и, словно только что начищенные. В руке он держал конверт.
Ч Доктор Дэнис Холмен? Ч ровным негромким голосом произнес почтальон.
Профессор кивнул.
Ч Вам письмо. Ч Он протянул профессору конверт, а потом многозначитель
но посмотрел на Билли. На лице его появилась та же неприятная улыбка, кото
рая напугала Билли тогда, у почтового ящика. Мальчик снова ощутил страх и
слабость в коленках. Сердце заколотилось. Он бросил взгляд в сторону Лей
на, но тот глядел в другую сторону Ч на обнаженную до пояса молодую женщи
ну в толпе студентов .
Билли заставил себя смотреть только на профессора, стараясь не о
бращать внимания на почтальона с его взглядом, полным каких-то грязных н
амеков.
Доктор Холмен распечатал письмо и быстро пробежал глазами его содержан
ие.
Ч Наши фонды увеличиваются! Ч объявил он. Ч Университет решил оказать
поддержку нашему исследовательскому проекту.
Послышался гул одобрительных голосов.
Ч Благодарю вас, Ч с улыбкой кивнул профессор почтальону. Ч Это самая л
учшая новость за весь семестр!
Ч К вашим услугам, Ч откликнулся рыжеволосый мужчина.
Билли подумал, что обычно после этих слов люди прощаются и уходят, но почт
альон даже не двинулся с места. Он сцепил руки за спиной и стоял, молча, огл
ядывая лагерь и все, что в нем находилось. Выражение его лица оставалось п
одчеркнуто нейтральным, нельзя было уловить и тени эмоций, но во всей это
й позе сквозило какое-то высокомерие. Билли не сомневался: почтальон вни
мательно оценивает все, что находится перед его глазами, и испытывает уд
овольствие от того, что это не соответствует каким-то стандартам. Билли д
аже показалось, что тот просто злорадствует, хотя внешне это никак не про
являлось.
Почтальон обвел взглядом студентов, не пропустив ни одного лица, и снова
уставился на Билли.
Мальчика прошиб пот. Он почувствовал, как тоненькие противные струйки по
текли по бокам. На лбу выступила испарина. Он вытер ее ладонью. Было доволь
но жарко, но не настолько, и Билли с трудом сглотнул, испытывая непреодоли
мое желание спрятаться, бежать отсюда куда глаза глядят. Но он не мог даже
пошевелиться. Он словно примерз к земле от этого взгляда, от каких-то тума
нных обещаний, крывшихся за подчеркнуто невинной улыбкой. Не было сил да
же повернуть голову и посмотреть на Лейна.
Почтальон кивнул ему как своему знакомому.
Кивнул так, словно хотел сказать: "Я знаю, о чем ты думаешь". Потом повернулс
я и направился прямо в лес Ч туда, откуда вышел.
Ч Мы получили деньги! Ч с энтузиазмом воскликнул профессор. Ч Наконец-
то мы получили деньги! Ч Он гордо взмахнул конвертом. Ч Теперь мы сможем
развернуться как следует.
Ч Здорово, правда? Ч Лейн пихнул Билли локтем. Ч Наверняка и у нас работ
ы прибавится!
Ч Да, здорово, Ч согласился Билли. Но думал он вовсе не о профессоре и арх
еологии.
Его взгляд и мысли были прикованы к той точке между деревьями, где мгнове
ние назад бледная рука почтальона неторопливо и с любовью помахала ему,
посылая прощальный привет.
7
Ховард приехал ровно в сем
ь вечера. Было еще светло, хотя синеву неба на востоке постепенно вытесня
л пурпур. Билли сидел на диване и смотрел какой-то сериал, когда появилась
Трития, выключила телевизор и погнала его наверх. Мальчик жалобно запрот
естовал, но тем не менее отправился к себе. В компании взрослых он чувство
вал себя неуютно и обычно скрывался, когда в доме появлялись родительски
е приятели. Глядя вслед громко топающему по лестнице сыну, Триш улыбнула
сь. Она сама была такой в его возрасте.
Ч Я тебя позову, когда будет готов ужин, Ч проговорила она, ему в спину. Ч
Спустишься и поешь.
Ч Ладно.
Дуг пошел открывать дверь.
Ч Только не заводи разговор про Боба, пока он сам не начнет, Ч предупреди
ла Триш. Ч Мы должны приподнять ему настроение, отвлечь от тяжелых мысле
й.
Ч Знаешь ли, я еще не полный кретин, Ч откликнулся муж.
Ч Я просто пытаюсь противостоять влиянию Хоби Бичема, Ч усмехнулась он
а.
Ч Спасибо.
Триш поспешила на кухню, чтобы проверить, как дела на плите, а Дуг вышел на
веранду как раз в тот момент, когда Ховард поднялся по ступенькам.
Ч Очень рад, что вам удалось выбраться, Ч приветствовал он старика.
Ч Рад вашему приглашению, Ч ответил почтмейстер. На нем б
ыли новые темно-синие джинсы, ковбойка в бело-розовую полоску и агатовый
галстук-шнурок с пестрым зажимом. Его ботинки сияли, а волосы, зачесанные
назад, поблескивали от геля. В руке Ховард держал по-праздничному упаков
анную большую бутылку.
Ч Проходите, Ч пригласил Дуг, отступая назад. Ховард вошел в гостиную. Тр
ития уже успела снять фартук и торопилась навстречу гостю.
Она тоже принарядилась в черное декольтированное платье, к которому доб
авила бирюзовый браслет и ожерелье. В ее ушах поблескивали серебряные ан
тикварные серьги. Каштановые волосы она уложила замысловатым узлом.
Ч Спасибо, Ч проговорила она, принимая подарок. Ч На самом деле не надо
было ничего приносить.
Ч Мне захотелось, Ч просто ответил Ховард, оглядел ее и оценивающе пока
чал головой. Ч Сегодня вы просто великолепны! Говорил раньше и не устану
повторять, Ч продолжил он, обращаясь к Дугу Ч вы счастливейший человек!
Трития зарделась и, развернув упаковку, повернула бутылку этикеткой к се
бе.
Ч Шампанское! Ч Потянувшись, она чмокнула Ховарда в щеку. Ч Большое спа
сибо. Значит придется отказаться от "Доктора Пеппера"! Вы пока займитесь с
обой, Ч предложила она мужчинам. Ч Я подам закуски.
С бутылкой в одной руке и оберткой в другой Триш направилась в кухню.
Дуг предложил Ховарду располагаться в креслах, стоящих у дивана, потом с
ел сам. Было жарко, несмотря на открытые окна и работающий вентилятор. Со в
торого этажа послышалась знакомая мелодия из сериала, который досматри
вал Билли. Дуг улыбнулся и встал.
Ч Прошу прощения, Ч произнес он и подошел к лестничному пролету. Ч Сдел
ай потише! Слишком громко! Ч прокричал он, задрав голову вверх. Телевизор
забубнил, а потом и вовсе затих. Ч Билли, Ч пояснил он, возвращаясь к Хова
рду. На языке вертелось множество вопросов, но Дуг не знал, как поделикатн
ее подойти к интересующей его теме. Он прокашлялся и решил ломануть напр
ямик, надеясь, что вопрос прозвучит не слишком заинтересованно.
Ч Как там наш новый почтальон? Он по-прежнему у вас живет?
Ч Да, Ч кивнул Ховард. Ч Но мы с ним почти не видимся. Вы же понимаете. Я че
ловек пожилой, ложусь спать пораньше, а встаю позже. Наши жизненные ритмы
не совпадают:
Ч И все-таки, что вы можете про него сказать?
В этот момент вошла Триш и поставила перед ними на маленький столик таре
лку с сырными блинчиками.
Ч Сейчас принесу шампанское, Ч весело сообщила она и послала мужу пред
упреждающий взгляд, который Дуг предпочел не заметить.
Ч Каждый взял по блинчику.
Ч У-м-м-м-м! Ч протянул Ховард, закрывая глаза. Ч Единственное, чего мне не
хватает после отъезда Мюриэл, Ч домашней готовки.
Мороженая еда и хот-доги в какой-то момент начинают сильно надоедать.
Ч Вы сами не готовите? Ч спросила Триш, возвращаясь с двумя бокалами шам
панского.
Ч Стараюсь, но не получается.
Триш весело рассмеялась и пошла на кухню за третьим бокалом.
Ч Так что вы скажете про нашего почтальона? Ч повторил Дуг. Ч Я заметил,
он очень рано привозит почту. Боб обычно приезжал около двенадцати. А теп
ерь мы едва успеваем позавтракать, как он уже здесь.
Ч Джон начинает рано. Уходит, когда я еще сплю. Заканчивает весь маршрут к
одиннадцати утра и остается на работе до четырех. Ч Ховард взял второй б
линчик и положил его в рот. Ч Он еще не показывал мне свой рабочий табель
Ч должен на этой неделе, вот когда покажет, узнаю, сколько часов в день он
себе записывает. Больше восьми ему не положено. Но, по-моему там будет часо
в по десять Ч одиннадцать.
Ч Вам не кажется это немного странным? Ч заметил Дуг. Ч Я имею в виду сто
ль раннюю доставку.
Триш, усаживаясь рядом, послала ему еще один предупреждающий взгляд.
Ч Да, Джон немного странный. Но работник хороший. Все выполняет качестве
нно и в срок. И постоянно ищет, чем бы еще заняться. В наши дни это редкость.
О лучшем почтальоне я и мечтать не мог.
Дуг кивнул. Голос Ховарда звучал как-то странно. Казалось, почтмейстер по
вторяет заученный текст и говорит то, что должен сказать а не то, что думае
т. Впервые за все время знакомства Дуг заподозрил в нем отъявленного лиц
емера.
Он поймал взгляд жены и понял, что она тоже это заметила.
Но Триш решила не развивать подобную тему и ловко перевела разговор на н
ечто более нейтральное. И Дуг не стал ей мешать.
Ужин удался на славу. Билли спустился вниз, положил на тарелку все
, чего захотел, и ушел обратно. Остальные не торопясь наслаждались кулина
рным искусством Триш, которая приготовила салат из кукурузы, какое-то ис
ключительное жаркое в винном соусе, а на гарнир Ч картофель с чесноком, з
апеченный в сметане.
Потом она подала еще теплый хлеб домашней выпечки, нарезанный тонкими ло
мтиками; они исчезли в мгновение ока.
Ч Даже не помню, когда меня кормили такой вкуснятиной, Ч расплылся в бла
женной улыбке Ховард.
Ч Я тоже, Ч поддакнул Дуг.
Ч Вот и радуйся, пока есть возможность, Ч не замедлила подковырнуть его
Триш. Ч Наша месячная квота на мясо закончилась.
Ч Она просто помешалась на рациональном питании, Ч пояснил Дуг. Ч Пере
д вами семья, озабоченная своим здоровьем.
Ч Человеческий организм нуждается в поддержке. Если бы ты больше занима
лся физическими упражнениями, можно было бы иногда расслабиться. Но ты в
едешь сидячий образ жизни. И единственное, что мне остается, Ч следить за
твоим питанием.
Ховард усмехнулся.
Билли спустился вниз, поставил тарелку на стол, застенчиво улыбнулся поч
тмейстеру и вернулся к себе. Шампанское они допили, и Триш принесла мужчи
нам пиво. Сама она пила чай со льдом.
Застольная беседа иногда прерывалась. Но хозяева терпеливо ждали, когда
Ховард сам затронет больную тему. Прикончив вторую бутылку пива, почтмей
стер опустил голову и заговорил, гоняя вилкой по тарелке картофельную ко
журу.
Ч Я все думаю, почему Боб так поступил.
Это единственное, что до сих пор не дает мне покоя. Вы же знали Боба. У него б
ыл легкий характер. Он никогда глубоко не переживал.
Ему нравилась его работа, он любил жену. И ведь ничего не произошло! Никако
й катастрофы, никаких событий в семье, ничего такого, что могло бы толкнут
ь его на подобный шаг. Да и вообще, если бы его что-то мучило, он бы со мной об
язательно поделился. Ч Ховард прокашлялся и продолжил:
Ч Я был его лучшим другом.
Ч Да, я знаю, Ч мягко произнесла Триш и провела ладонью по его руке.
Почтмейстер потер нос тыльной стороной кисти, стараясь удержаться от сл
ез.
Ч Элен очень тяжело переживает. Даже тяжелее, чем я думал. Она мне всегда
казалась очень сильной женщиной. Ч Ховард печально улыбнулся, бездумно
комкая в руках салфетку. Ч Боб обычно говорил про нее "Моя скала".
Недавно я заходил к ней. Она по-прежнему на транквилизаторах. Врач пичкае
т ее чем-то, не знаю, как называется. Говорит, это единственный способ ее ус
покоить. Мальчишки сами ведут хозяйство, но и им уже становится невмогот
у. Они задают себе тот же вопрос, что и я, и тоже никак не могут найти ответа.
Ч Они хотят остаться в своем доме? Ч спросил Дуг.
Ч Я посоветовал им уехать, Ч кивнул Ховард. Ч Хотя бы на время. Там все на
поминает о происшедшем, а Элен это совсем не на пользу.
Дуг внезапно представил себе, как каждое утро мальчишки принимают душ в
той самой ванне, где в луже крови нашли труп их отца, берут мыло с мыльницы,
которая была забрызгана мозговым веществом и осколками раздробленного
черепа, потом подумал, как может Элен, например, принимать ванну и ни о чем
таком даже не вспоминать.
Ч Все будет хорошо, Ч сказала Триш.
Ч Мне очень его не хватает, Ч глухо продолжил Ховард. Ч Очень не хватает
. Ч Он глубоко, прерывисто вздохнул. Ч Просто не представляю, как мне теп
ерь жить. Особенно по субботам, понимаете? Не представляю, к кому обратить
ся за советом, с кем куда-нибудь пойти... Черт! Ч И старик залился слезами.
После ужина все вышли на веранду. Воздух был жарким и влажным, как
перед дождем. В круге света от уличного фонаря мелькали темные силуэты л
етучих мышей. Из соседнего дома доносились характерные звуки электриче
ской ловушки для насекомых, мгновенно поджаривающей своих жертв.
Ч В детстве мы охотились на летучих мышей, Ч заговорил Дуг. Ч Прикрепля
ли к фонарному столбу леску с крючком, а на крючок насаживали какой-нибуд
ь листик. Мыши принимали его за жука и накидывались. Не поймали ни разу, Ч
усмехнулся он, Ч хотя очень старались. Не знаю, что бы мы с ними делали, с по
йманными.
Ч Да, в детстве делаешь много глупостей, Ч согласился Ховард. Ч Помню, м
ы стреляли по кошкам из пробковых ружей. Причем не по диким или бродячим, а
по всем, что на глаза попадались. Ч Допив последний глоток пива, он отста
вил бутылку. Ч Теперь даже трудно представить, что я мог быть таким жесто
ким.
Они замолчали. Сил, чтобы поддерживать разговор, ни у кого не осталось. На
востоке, над гребнем холма, полыхали зарницы, высвечивая низкие темные о
блака. Гроза, как это часто бывает летом, готовилась разразиться ночью и о
ставить наутро после себя влажную духоту, которая резко увеличит число п
осетителей кинотеатров с кондиционированием воздуха и погонит людей н
а природу Ч к ручьям и озерам. Все посмотрели на небо. Ночь выдалась безлу
нная.
Несмотря на надвигающуюся грозу, над головой сияли мириады звезд. Просто
мечта астронома.
Дуг подался вперед. Кресло заскрипело под его тяжестью .
Ч А где сегодня Джон Смит? Ч Имя нового почтальона прозвучало ка
кой-то нелепицей. Ч Он уже дома?
Ч Не знаю. Ч Пиво немного развязало Ховарду язык. Он покачал головой Ч е
два различимое движение в густеющих сумерках. Ч Обычно он так рано не во
звращается. По вечерам уходит из дома, но где он бывает и что делает Ч пон
ятия не имею. Мне кажется, иногда он вообще дома не ночует.
Ч Почему вы так думаете?
Ч В последнее время у меня началась бессонница. Устаю жутко, но сон все ра
вно не идет.
Ч Это понятно, Ч вставила Триш.
Ч Да, иногда я даже встаю и брожу по дому, просто чтобы чем-то заняться. Про
шлой ночью, например, решил сходить на кухню, выпить апельсинового соку. И
проходя мимо, заметил, что его дверь открыта. Ну, я заглянул. Кровать засте
лена, его самого нет. Это было в третьем часу ночи.
Ч Может, завел подружку? Ч предположила Триш.
Ч Может, Ч с сомнением в голосе согласился Ховард.
Ч А вы вообще видели его когда-нибудь спящим? Ч спросил Дуг.
Ч Что за странный вопрос! Ч нахмурилась Триш.
Ч И все же?
Ч Нет, Ч помолчав, ответил почтмейстер. Ч Насколько я помню Ч никогда.
Ч Ну хоть постель разобранной видели?
Ховард отрицательно покачал головой и добавил:
Ч Но он остается дома по воскресеньям.
Даже дверь не открывает. Словно на него спячка нападает. Наверное, отсыпа
ется.
Ч Весь день?
Ч Не уверен, Ч пожал плечами Ховард. Ч Может, и нет. Может, еще чем-то зани
мается. По понедельникам с утра выглядит очень уставшим.
Дуг почувствовал, как у него по спине пробежали мурашки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36