Он лишал нас бытовых удобств, ломал наши жизни, разрушал дру
жеские отношения. Он убивал Ч и прямо и косвенно, и в результате довел гор
од до этого состояния. Ч Дуг махнул рукой, как бы обводя пространство за с
тенами зала. Публика хранила молчание. Ему удалось завладеть их внимание
м. Ч Многим из вас это, может быть, неизвестно, но вчера вечером мы нашли Хо
варда Кроуэлла. В его собственном доме. Мертвым.
По толпе прокатился гул.
Ч Дарлу мою тоже убил! Ч на грани истерики выкрикнул Дэвид Адамс. Ч Наоб
ещал ей всего! Наврал обо мне и заставил... Заставил ее... Ч дальше говорить
он не мог.
Ч Этот сукин сын разрушил мой бизнес! Ч подал голос Хант Джеймс. Ч И док
тору Эллиоту! Он распространял о нас гнусные слухи, а эти козлы ему верили
! Ч Мужчина махнул рукой в сторону окружающих.
Теперь уже несколько человек кричали одновременно, люди вскакивали, воп
или, визжали, требуя внимания.
Ч ...Он знал, как плохо у моей матери с сердцем!
Ч ...Мы всегда вовремя платили по счетам! Всегда!
Ч ...Никогда в жизни и мухи не обидел!
Ч ...Посылать такие вещи по почте незаконно! Эти видеопленки! А эти резино
вые...
Дуг поднял руку, призывая всех успокоиться.
Потребовалось несколько секунд, чтобы публика угомонилась. Он заговори
л снова.
Ч Мы должны освободить от него наш город. Мы должны изгнать его!
Ч Петлю ему на шею, и все дела! Ч выкрикнул кто-то.
Ч Линчевание тут не поможет, Ч покачал головой Дуг.
Из передних рядов встал Трил Эллисон, владелец фирмы "Пиломатериалы Элли
сона". Даром красноречия этот мужчина не обладал, поэтому тут же начал нер
вно переступать с ноги на ногу и озираться по сторонам. Рядом с ним сидели
его сыновья Ч Деннис и Тед, Ч которые в прошлом семестре занимались у Ду
га английским.
Ч Что представляет из себя этот почтальон? Ч прокашлявшись, спросил Тр
ил.
Этот вопрос вертелся на языке у каждого, и Дуг только собрался на него отв
етить, как откуда-то с верхних рядом раздался истерический женский голос
:
Ч Это дьявол!
Незнакомая Дугу пожилая женщина, которая выкрикнула это, вскочила и зата
раторила:
Ч Наш единственный выход Ч молиться! Просить Господа нашего Иисуса Хри
ста помиловать нас и молить Его, чтобы защитил нас, грешных!
Послышались голоса одобрения.
Ч Он не дьявол! Ч громко произнес Дуг, опять поднимая руку, требуя тишины
.
Ч Тогда, что он такое? Ч повторил Трил. Ч Что не человек Ч это точно!
Ч Да, Ч согласился Дуг. Ч Не человек.
Честно признаться, я сам не знаю, что он такое.
Ч Он убил мою дочь! Ч послышался чей-то крик.
Ч Я не знаю, что он из себя представляет, Ч громко повторил Дуг. Ч Но я зна
ю одно: его можно остановить. И мы должны это сделать.
Смит Тегартен, один из тех полицейских, что вместе с Дугом были в ту ночь н
а скалах, пробрался сквозь толпу и вышел в центр зала. Походка его излучал
а уверенность, но Дуг уже знал, что это всего лишь привычка, выработанный р
ефлекс. Ветеран полиции трусил, как все остальные.
Ч Мы стреляли в этого мерзавца в упор, Ч заговорил он, оста
новившись напротив Дуга. Ч И он не сдох. Он рухнул со скалы и благополучно
удалился по своим делам. Каким образом вы предлагаете остановить его?
Дуг глубоко вздохнул.
Ч Мы заставим его сдохнуть от голода. Мы должны перерезать ему почту.
Ч Что-что ему отрезать? Ч послышался веселый юношеский голос. Толпа с го
товностью рассмеялась, сбрасывая напряжение. Дуг улыбнулся.
Ч Мы должны перестать отправлять и получать какую бы то ни было корресп
онденцию. Что бы он ни приносил вам Ч не трогайте, не берите в руки. Пусть в
се валяется в почтовых ящиках. Почта Ч единственный источник его силы. Э
то все, чем он нам реально может угрожать. Ч Он вспомнил Билли, Тритию, Хов
арда. Ч Почта Ч единственное, чем он может достать нас. Именно таким обра
зом он довел город до нынешнего состояния. Это его единственное оружие. Е
сли мы сможем остановить почтовое сообщение, мы остановим и почтальона.
Послышались сомневающиеся голоса. Дуг почувствовал, что его идея оказал
ась недостаточно убедительной. Именно этого он и боялся.
Предложение выглядело так глупо, что не могло произвести должного впеча
тления. Дуг увидел, как несколько человек встали и направились к выходу.
Ч Остановитесь! Ч властно выкрикнул Майк Трентон. Он быстро прошел по з
алу и встал рядом с Дугом. Ч Выслушайте его!
Шум стих.
Ч Я понимаю, это звучит идиотски, Ч заговорил Дуг. Ч Но мы ничего не поте
ряем от этой попытки. Сотрудник полиции сказал правду. Пуля его не берет. Я
вообще сомневаюсь, что его можно убить. Но я наблюдал за ним. Помните, мы пр
аздновали День независимости. Четвертое июля? В тот день почта не работа
ла. На следующий день он выглядел исхудавшим и больным. На этой неделе, яви
вшись после нескольких дней отсутствия, он стал совсем тощим. Он должен д
оставлять почту, чтобы жить. Именно в этом процессе он черп
ает свою энергию, или силу, или что там еще ему нужно.
Если мы его изолируем, если все перестанут отправлять и вскрывать принос
имые им письма, ему станет нечем питаться. И он умрет.
Ч Может, не умрет. Может, просто уберется подальше, Ч произнесла какая-то
женщина.
Ч Ну и прекрасно. По крайней мере, мы от него избавимся.
Ч А если он потом вернется?
Ч Тогда мы повторим все снова. Или придумаем что-нибудь другое.
Люди снова заговорили между собой.
Ч Но мы должны делать это все вместе.
Если хотя бы один человек даст ему письмо, он может выжить. Ч Дуг почувств
овал, что охрип, и проглотил слюну. Ч Вот послушайте. Он нападал на мою жен
у и моего сына. Или собирался напасть. Но ему ничего не удалось сделать.
Он не мог к ним прикоснуться. Хотел, пытался, но в конце концов единственно
е, на что он оказался способен, Ч попытаться заставить их прочитать его п
исьма. Они отказались. Это все, что у него есть. Это его единственная сила.
На сей раз гул голосов был более громким. В нем зазвучали нотки надежды. Лю
ди хотели верить. Трития, оказавшаяся рядом, крепко сжала ему руку, посмот
рела в глаза и улыбнулась.
Ч Почте Ч нет! Ч выкрикнула она и начала торжествующе скандировать:
Ч Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет!
Этот клич сначала подхватил Майк Трентон, потом к нему присоединились лю
ди из первых рядов, потом Дуг заметил, как двое признанных школьных "крику
нов" решили не упускать такой шанс и продемонстрировать свои вокальные д
анные.
Ч Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет!
Хор становился громче, и вскоре уже весь зал дружно скандировал:
Ч Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет!
Никогда раньше Дуг не испытывал такого чувства солидарности, такого дух
а единства и близости, такого уверенного оптимизма. Впервые он искренне
и безусловно поверил в то, что у жителей Виллиса действительно есть шанс
остановить этот кошмар. Он улыбнулся Тритии. Она улыбнулась в ответ.
Внезапно свет в спортзале начал мигать.
Ч Сохраняйте спокойствие! Ч призвал Дуг. Ч Никакой паники! Ч Но голос е
го потонул в криках толпы и топоте сотен ног.
Спустя мгновение свет погас окончательно.
Но этого, казалось, никто не заметил. Люди города продолжали скандироват
ь:
Ч Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет!
49
Дуг проснулся рано утром и
выглянул в окно.
За окном была зимняя сказка. Снег, видимо, шел всю ночь. Земля, веранда, дере
вья и кусты Ч все было укрыто чистой сверкающей белизной.
Только...
Только воздух остался теплым и влажным, небо облачным, а белое покрывало,
опустившееся на землю, выглядело слишком плоским.
Он открыл дверь на заднее крыльцо и огляделся.
Землю покрывал не снег.
Земля была сплошь устлана конвертами.
Дуг стоял в полном остолбенении. Конверты, лицевой стороной вниз, лежали
один к одному, ровными рядами, простираясь от заднего крыльца до сарая и д
альше, до полосы кустарников и деревьев. Безумие самой идеи, а кроме того,
сознание, что все было сделано за одну ночь, да еще около дома, пока он спал,
привели его в ужас.
Слава Богу, Триш ночевала в больнице с Билли. Не хватало еще, чтобы она это
увидела.
Дуг с опаской наклонился и поднял ближайший конверт. Письмо было адресов
ано ему, и отправлено, судя по тексту, его матерью. Он поднял следующий. Пис
ьмо от отца. Третий Ч от его тетушки Лорейн.
Складывалось впечатление, что почтальон сознательно расположил письма
в определенном порядке. При желании по адресам отправителей можно было,
видимо, проследить всю свою родословную.
Дуг выпрямился. Сначала он подумал, что такими коврами покрыт весь город,
но тут же обратил внимание, что там, где кончалась территория его участка,
листва деревьев сохранила свою природную, натуральную зелень. Сунув ног
и в сандалии, он вышел на крыльцо. Бумага похрустывала под ногами, но он, не
обращая на это внимания, шел вперед , намереваясь выяснить
размах деятельности почтальона. Первый же куст, попавшийся на его пути, б
ыл полностью скрыт под конвертами, тщательно поставленными один на друг
ой в форме пирамиды.
Дуг осторожно протянул руку, пытаясь понять, каким образом они держатся.
Пирамида рухнула.
Карточный домик. Почтальон без всякого клея и скрепок выстроил из конвер
тов карточный домик, который скрыл под собой целый куст.
Он дошел до ближайшего дерева и тряхнул его. С веток и кроны посыпался дож
дь из белых конвертов.
В доме зазвонил телефон. Его резкий, настойчивый звук отчетливо слышался
в утренней тишине. Дуг подумал, что это может быть Триш, тем не менее, быстр
о пошел вперед, мимо кустов и деревьев, все дальше и дальше от дома, втапты
вая в землю конверты. Он хотел выяснить , где это кончится.
И совершенно не удивился, обнаружив, что белое покрывало обрывается ровн
о на границе его участка, что тщательно уложенные один к одному ряды конв
ертов абсолютно точно соответствуют не правильной форме линий, очерчив
ающих его владения.
Он вернулся домой, испытывая странное чувство наслаждения от звука хрус
тящих под ногами конвертов. Телефон все еще звонил, поэтому Дуг поспешил
в спальню, плюхнулся на диван и схватил трубку.
Ч Слушаю!
Ч Письма! Ч голосом, грубо пародирующим салонных певцов из Лас-Вегаса, п
ропел почтальон. Ч Нам пришли письма!
Дуг бросил трубку на рычаг. Внезапно его прошиб пот. Сердце гулко заколот
илось Ч явно не от быстрой ходьбы. Полежав некоторое время и отдышавшис
ь, он решил позвонить Майку Трентону.
Ч Пи-и-и-сьма! Ч послышался в трубке тот же голос.
Почтальон каким-то образом оставался на линии, тем самым лишая его возмо
жности позвонить кому-либо или услышать чей-то звонок.
"Ну и отлично", Ч подумал Дуг. Губы скривились в решительной усмешке. Почт
альон хочет играть по-крупному? Его это вполне устраивает.
Он выдернул телефонный шнур из розетки.
Первым делом он поедет в больницу, проведает Билли и Триш. Затем Ч в полиц
ию. А потом Ч в хозяйственный магазин, за корзинами для мусора.
После чего вернется домой, пройдется метлой по двору и выкинет к чертово
й матери всю эту вонючую корреспонденцию.
Трития сказала, что сегодня она может приехать домой и составить
ему компанию, если, конечно, он пожелает. Сказала, что Билли чувствует себя
гораздо лучше, хочет побыть один и говорит, что хватит нянчиться с ним, ка
к с младенцем, и стоять над душой круглые сутки.
Но Дуг настоял, чтобы она все-таки не спускала глаз с сына и постарался убе
дить Триш в необходимости ее присутствия рядом с мальчиком.
На это она возразила, что в таком случае мальчику важно присутствие обои
х родителей, но Дуг отговорился уже назначенной встречей с Майком. Им тре
буется многое обсудить. А она должна оставаться в больнице.
Это оказалось мудрым решением, поскольку на следующее утро вся территор
ия вокруг дома вновь оказалось усеяна почтовой корреспонденцией, хотя б
елоснежные конверты сменились странным набором бандеролей, плохо пере
вязанных пакетов и густо заштемпелеванных свертков. Но, ка
к и раньше, они покрывали буквально каждый квадратный дюйм. Причем почта
льон разложил свою разношерстную коллекцию в виде гигантской мозаики, т
ак, что коробки, свертки и пачки абсолютно точно соприкасались друг с дру
гом, и между краями не оставалось ни малейшего просвета.
Дуг открыл дверь и вышел на улицу. В ноздри тут же ударила вонь Ч прогоркл
ая, тухлая вонь гниющей и разлагающейся плоти. Сквозь надорванную упаков
ку одной из бандеролей он разглядел полусгнившую гроздь винограда. Банд
ероль была адресована Тритии, очевидно, из ее клуба "Фрукты месяца". Рядом
с ней Ч неопределенной формы сверток, залепленный почтовыми марками. Ск
возь бумагу проступали бурые кровавые пятна. Сверток тоже был адресован
Тритии.
Дуг оглядывал свои владения с нарастающим чувством ужаса. Очевидно, его
план провалился. Весь город, по договоренности, должен был игнорировать
почтовую корреспонденцию, не отправлять и не вскрывать письма, и, по свед
ениям Майка, все строго выполняли это условие. Но у почтальона по-прежнем
у хватало сил собирать сотни упаковок всевозможной гадости и в течение о
дной ночи покрывать ими всю территорию вокруг его дома. Как же можно наде
яться совладать с существом, которое способно производить операции так
ого масштаба?
Но, может, в этом и заключается смысл?
Может быть, для этого и устраиваются подобные сцены? Может, почтальон как
раз хочет, чтобы они так подумали? Может, почтальон уже напуган, уже сопрот
ивляется из последних сил и бросает в бой главные резервы, бьет, так сказа
ть, изо всех орудий, пытаясь деморализовать неприятеля?
Мелькнула и другая мысль. Возможно, вчерашняя уборка конвертов тоже каки
м-то образом придала почтальону дополнительные силы.
Не исключено, что любое действие, связанное с почтовой корреспонденцией
, даже ее уничтожение, каким-то образом подкармливает почтальона.
Дуг быстро вернулся в дом, оделся, схватил ключи и поехал в город поговори
ть с Майком Трентоном. Надо, чтобы его сотрудники довели до сведения кажд
ого, что ни в коем случае Ч что бы ни происходило Ч не следует даже прика
саться к предметам, приходящим по почте.
Не убирать, не сжигать, не выбрасывать, просто не прикасаться. Пусть их нак
опятся горы Ч ни к чему не притрагиваться.
В своих владениях Дуг реализовал эту идею целиком и полностью. Он уехал, о
ставив все как есть, и провел следующую ночь в больнице.
Вернувшись домой на другой день, он обнаружил, что на участке чисто. Все па
кеты и свертки исчезли. И на их месте ничего не появилось.
Улыбаясь, Дуг подумал, что почтальон совершил тактическую ошибку. Вонища
и боязнь подхватить какую-нибудь заразу от такого количества гниющих фр
уктов, трупов животных и прочего содержимого этих пакетов рано или поздн
о вынудили бы его заняться уборкой, что гарантировало бы почтальону полу
чение хотя бы некоторой энергии. Вместо этого почтальону пришлось самом
у тратить лишние силы на то, чтобы ликвидировать последствия своей деяте
льности.
Достижение небольшое, но начало положено.
Почтальон испугался. Начал допускать промашки.
Начал отступать.
Оставалось только ждать, когда он исчезнет.
50
Дни были длинными. Ночи Ч е
ще длиннее.
Все бытовые удобства оказались отключены на следующий день после исчез
новения посылок. И Дуг, и Трития уже страдали от невозможности принять ду
ш. Питались они бутербродами и мясом, которое готовили во дворе, на жаровн
е, пили теплую коку и пиво. Дни, которые тянулись бесконечно, они проводили
на веранде, пытались читать или ездили в больницу навестить Билли. В боль
нице имелся собственный аварийный генератор и, хотя им не разрешали поль
зоваться ванной и ночевать в относительном комфорте с кондиционером, ко
торый в связи со сложившейся ситуацией работал на половину мощности. Дуг
и Трития были очень довольны тем, что их сын находится в хороших условиях
и получает необходимый врачебный уход.
Психиатр, приезжавший из Феникса, полдня пообщавшись с новым пациентом,
сказал им, что Билли совершенно здоровый и уравновешенный молодой челов
ек и что при должном уходе он полностью восстановится.
По ночам Дугу стали сниться беспокойные сны. Сны, в которых Виллис оказыв
ался городом-призраком, все здания которого выстроены из конвертов. Сны,
в которых он видел обнаженную Тритию, оклеенную с ног до головы проштемп
елеванными марками. Сны, в которых Билли, одетый в форму почтовой службы, с
улыбкой сопровождал почтальона в его дьявольских дежурных обходах.
Бензин в "бронко" подходил к концу, но Дуг все равно ездил в город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
жеские отношения. Он убивал Ч и прямо и косвенно, и в результате довел гор
од до этого состояния. Ч Дуг махнул рукой, как бы обводя пространство за с
тенами зала. Публика хранила молчание. Ему удалось завладеть их внимание
м. Ч Многим из вас это, может быть, неизвестно, но вчера вечером мы нашли Хо
варда Кроуэлла. В его собственном доме. Мертвым.
По толпе прокатился гул.
Ч Дарлу мою тоже убил! Ч на грани истерики выкрикнул Дэвид Адамс. Ч Наоб
ещал ей всего! Наврал обо мне и заставил... Заставил ее... Ч дальше говорить
он не мог.
Ч Этот сукин сын разрушил мой бизнес! Ч подал голос Хант Джеймс. Ч И док
тору Эллиоту! Он распространял о нас гнусные слухи, а эти козлы ему верили
! Ч Мужчина махнул рукой в сторону окружающих.
Теперь уже несколько человек кричали одновременно, люди вскакивали, воп
или, визжали, требуя внимания.
Ч ...Он знал, как плохо у моей матери с сердцем!
Ч ...Мы всегда вовремя платили по счетам! Всегда!
Ч ...Никогда в жизни и мухи не обидел!
Ч ...Посылать такие вещи по почте незаконно! Эти видеопленки! А эти резино
вые...
Дуг поднял руку, призывая всех успокоиться.
Потребовалось несколько секунд, чтобы публика угомонилась. Он заговори
л снова.
Ч Мы должны освободить от него наш город. Мы должны изгнать его!
Ч Петлю ему на шею, и все дела! Ч выкрикнул кто-то.
Ч Линчевание тут не поможет, Ч покачал головой Дуг.
Из передних рядов встал Трил Эллисон, владелец фирмы "Пиломатериалы Элли
сона". Даром красноречия этот мужчина не обладал, поэтому тут же начал нер
вно переступать с ноги на ногу и озираться по сторонам. Рядом с ним сидели
его сыновья Ч Деннис и Тед, Ч которые в прошлом семестре занимались у Ду
га английским.
Ч Что представляет из себя этот почтальон? Ч прокашлявшись, спросил Тр
ил.
Этот вопрос вертелся на языке у каждого, и Дуг только собрался на него отв
етить, как откуда-то с верхних рядом раздался истерический женский голос
:
Ч Это дьявол!
Незнакомая Дугу пожилая женщина, которая выкрикнула это, вскочила и зата
раторила:
Ч Наш единственный выход Ч молиться! Просить Господа нашего Иисуса Хри
ста помиловать нас и молить Его, чтобы защитил нас, грешных!
Послышались голоса одобрения.
Ч Он не дьявол! Ч громко произнес Дуг, опять поднимая руку, требуя тишины
.
Ч Тогда, что он такое? Ч повторил Трил. Ч Что не человек Ч это точно!
Ч Да, Ч согласился Дуг. Ч Не человек.
Честно признаться, я сам не знаю, что он такое.
Ч Он убил мою дочь! Ч послышался чей-то крик.
Ч Я не знаю, что он из себя представляет, Ч громко повторил Дуг. Ч Но я зна
ю одно: его можно остановить. И мы должны это сделать.
Смит Тегартен, один из тех полицейских, что вместе с Дугом были в ту ночь н
а скалах, пробрался сквозь толпу и вышел в центр зала. Походка его излучал
а уверенность, но Дуг уже знал, что это всего лишь привычка, выработанный р
ефлекс. Ветеран полиции трусил, как все остальные.
Ч Мы стреляли в этого мерзавца в упор, Ч заговорил он, оста
новившись напротив Дуга. Ч И он не сдох. Он рухнул со скалы и благополучно
удалился по своим делам. Каким образом вы предлагаете остановить его?
Дуг глубоко вздохнул.
Ч Мы заставим его сдохнуть от голода. Мы должны перерезать ему почту.
Ч Что-что ему отрезать? Ч послышался веселый юношеский голос. Толпа с го
товностью рассмеялась, сбрасывая напряжение. Дуг улыбнулся.
Ч Мы должны перестать отправлять и получать какую бы то ни было корресп
онденцию. Что бы он ни приносил вам Ч не трогайте, не берите в руки. Пусть в
се валяется в почтовых ящиках. Почта Ч единственный источник его силы. Э
то все, чем он нам реально может угрожать. Ч Он вспомнил Билли, Тритию, Хов
арда. Ч Почта Ч единственное, чем он может достать нас. Именно таким обра
зом он довел город до нынешнего состояния. Это его единственное оружие. Е
сли мы сможем остановить почтовое сообщение, мы остановим и почтальона.
Послышались сомневающиеся голоса. Дуг почувствовал, что его идея оказал
ась недостаточно убедительной. Именно этого он и боялся.
Предложение выглядело так глупо, что не могло произвести должного впеча
тления. Дуг увидел, как несколько человек встали и направились к выходу.
Ч Остановитесь! Ч властно выкрикнул Майк Трентон. Он быстро прошел по з
алу и встал рядом с Дугом. Ч Выслушайте его!
Шум стих.
Ч Я понимаю, это звучит идиотски, Ч заговорил Дуг. Ч Но мы ничего не поте
ряем от этой попытки. Сотрудник полиции сказал правду. Пуля его не берет. Я
вообще сомневаюсь, что его можно убить. Но я наблюдал за ним. Помните, мы пр
аздновали День независимости. Четвертое июля? В тот день почта не работа
ла. На следующий день он выглядел исхудавшим и больным. На этой неделе, яви
вшись после нескольких дней отсутствия, он стал совсем тощим. Он должен д
оставлять почту, чтобы жить. Именно в этом процессе он черп
ает свою энергию, или силу, или что там еще ему нужно.
Если мы его изолируем, если все перестанут отправлять и вскрывать принос
имые им письма, ему станет нечем питаться. И он умрет.
Ч Может, не умрет. Может, просто уберется подальше, Ч произнесла какая-то
женщина.
Ч Ну и прекрасно. По крайней мере, мы от него избавимся.
Ч А если он потом вернется?
Ч Тогда мы повторим все снова. Или придумаем что-нибудь другое.
Люди снова заговорили между собой.
Ч Но мы должны делать это все вместе.
Если хотя бы один человек даст ему письмо, он может выжить. Ч Дуг почувств
овал, что охрип, и проглотил слюну. Ч Вот послушайте. Он нападал на мою жен
у и моего сына. Или собирался напасть. Но ему ничего не удалось сделать.
Он не мог к ним прикоснуться. Хотел, пытался, но в конце концов единственно
е, на что он оказался способен, Ч попытаться заставить их прочитать его п
исьма. Они отказались. Это все, что у него есть. Это его единственная сила.
На сей раз гул голосов был более громким. В нем зазвучали нотки надежды. Лю
ди хотели верить. Трития, оказавшаяся рядом, крепко сжала ему руку, посмот
рела в глаза и улыбнулась.
Ч Почте Ч нет! Ч выкрикнула она и начала торжествующе скандировать:
Ч Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет!
Этот клич сначала подхватил Майк Трентон, потом к нему присоединились лю
ди из первых рядов, потом Дуг заметил, как двое признанных школьных "крику
нов" решили не упускать такой шанс и продемонстрировать свои вокальные д
анные.
Ч Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет!
Хор становился громче, и вскоре уже весь зал дружно скандировал:
Ч Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет!
Никогда раньше Дуг не испытывал такого чувства солидарности, такого дух
а единства и близости, такого уверенного оптимизма. Впервые он искренне
и безусловно поверил в то, что у жителей Виллиса действительно есть шанс
остановить этот кошмар. Он улыбнулся Тритии. Она улыбнулась в ответ.
Внезапно свет в спортзале начал мигать.
Ч Сохраняйте спокойствие! Ч призвал Дуг. Ч Никакой паники! Ч Но голос е
го потонул в криках толпы и топоте сотен ног.
Спустя мгновение свет погас окончательно.
Но этого, казалось, никто не заметил. Люди города продолжали скандироват
ь:
Ч Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет!
49
Дуг проснулся рано утром и
выглянул в окно.
За окном была зимняя сказка. Снег, видимо, шел всю ночь. Земля, веранда, дере
вья и кусты Ч все было укрыто чистой сверкающей белизной.
Только...
Только воздух остался теплым и влажным, небо облачным, а белое покрывало,
опустившееся на землю, выглядело слишком плоским.
Он открыл дверь на заднее крыльцо и огляделся.
Землю покрывал не снег.
Земля была сплошь устлана конвертами.
Дуг стоял в полном остолбенении. Конверты, лицевой стороной вниз, лежали
один к одному, ровными рядами, простираясь от заднего крыльца до сарая и д
альше, до полосы кустарников и деревьев. Безумие самой идеи, а кроме того,
сознание, что все было сделано за одну ночь, да еще около дома, пока он спал,
привели его в ужас.
Слава Богу, Триш ночевала в больнице с Билли. Не хватало еще, чтобы она это
увидела.
Дуг с опаской наклонился и поднял ближайший конверт. Письмо было адресов
ано ему, и отправлено, судя по тексту, его матерью. Он поднял следующий. Пис
ьмо от отца. Третий Ч от его тетушки Лорейн.
Складывалось впечатление, что почтальон сознательно расположил письма
в определенном порядке. При желании по адресам отправителей можно было,
видимо, проследить всю свою родословную.
Дуг выпрямился. Сначала он подумал, что такими коврами покрыт весь город,
но тут же обратил внимание, что там, где кончалась территория его участка,
листва деревьев сохранила свою природную, натуральную зелень. Сунув ног
и в сандалии, он вышел на крыльцо. Бумага похрустывала под ногами, но он, не
обращая на это внимания, шел вперед , намереваясь выяснить
размах деятельности почтальона. Первый же куст, попавшийся на его пути, б
ыл полностью скрыт под конвертами, тщательно поставленными один на друг
ой в форме пирамиды.
Дуг осторожно протянул руку, пытаясь понять, каким образом они держатся.
Пирамида рухнула.
Карточный домик. Почтальон без всякого клея и скрепок выстроил из конвер
тов карточный домик, который скрыл под собой целый куст.
Он дошел до ближайшего дерева и тряхнул его. С веток и кроны посыпался дож
дь из белых конвертов.
В доме зазвонил телефон. Его резкий, настойчивый звук отчетливо слышался
в утренней тишине. Дуг подумал, что это может быть Триш, тем не менее, быстр
о пошел вперед, мимо кустов и деревьев, все дальше и дальше от дома, втапты
вая в землю конверты. Он хотел выяснить , где это кончится.
И совершенно не удивился, обнаружив, что белое покрывало обрывается ровн
о на границе его участка, что тщательно уложенные один к одному ряды конв
ертов абсолютно точно соответствуют не правильной форме линий, очерчив
ающих его владения.
Он вернулся домой, испытывая странное чувство наслаждения от звука хрус
тящих под ногами конвертов. Телефон все еще звонил, поэтому Дуг поспешил
в спальню, плюхнулся на диван и схватил трубку.
Ч Слушаю!
Ч Письма! Ч голосом, грубо пародирующим салонных певцов из Лас-Вегаса, п
ропел почтальон. Ч Нам пришли письма!
Дуг бросил трубку на рычаг. Внезапно его прошиб пот. Сердце гулко заколот
илось Ч явно не от быстрой ходьбы. Полежав некоторое время и отдышавшис
ь, он решил позвонить Майку Трентону.
Ч Пи-и-и-сьма! Ч послышался в трубке тот же голос.
Почтальон каким-то образом оставался на линии, тем самым лишая его возмо
жности позвонить кому-либо или услышать чей-то звонок.
"Ну и отлично", Ч подумал Дуг. Губы скривились в решительной усмешке. Почт
альон хочет играть по-крупному? Его это вполне устраивает.
Он выдернул телефонный шнур из розетки.
Первым делом он поедет в больницу, проведает Билли и Триш. Затем Ч в полиц
ию. А потом Ч в хозяйственный магазин, за корзинами для мусора.
После чего вернется домой, пройдется метлой по двору и выкинет к чертово
й матери всю эту вонючую корреспонденцию.
Трития сказала, что сегодня она может приехать домой и составить
ему компанию, если, конечно, он пожелает. Сказала, что Билли чувствует себя
гораздо лучше, хочет побыть один и говорит, что хватит нянчиться с ним, ка
к с младенцем, и стоять над душой круглые сутки.
Но Дуг настоял, чтобы она все-таки не спускала глаз с сына и постарался убе
дить Триш в необходимости ее присутствия рядом с мальчиком.
На это она возразила, что в таком случае мальчику важно присутствие обои
х родителей, но Дуг отговорился уже назначенной встречей с Майком. Им тре
буется многое обсудить. А она должна оставаться в больнице.
Это оказалось мудрым решением, поскольку на следующее утро вся территор
ия вокруг дома вновь оказалось усеяна почтовой корреспонденцией, хотя б
елоснежные конверты сменились странным набором бандеролей, плохо пере
вязанных пакетов и густо заштемпелеванных свертков. Но, ка
к и раньше, они покрывали буквально каждый квадратный дюйм. Причем почта
льон разложил свою разношерстную коллекцию в виде гигантской мозаики, т
ак, что коробки, свертки и пачки абсолютно точно соприкасались друг с дру
гом, и между краями не оставалось ни малейшего просвета.
Дуг открыл дверь и вышел на улицу. В ноздри тут же ударила вонь Ч прогоркл
ая, тухлая вонь гниющей и разлагающейся плоти. Сквозь надорванную упаков
ку одной из бандеролей он разглядел полусгнившую гроздь винограда. Банд
ероль была адресована Тритии, очевидно, из ее клуба "Фрукты месяца". Рядом
с ней Ч неопределенной формы сверток, залепленный почтовыми марками. Ск
возь бумагу проступали бурые кровавые пятна. Сверток тоже был адресован
Тритии.
Дуг оглядывал свои владения с нарастающим чувством ужаса. Очевидно, его
план провалился. Весь город, по договоренности, должен был игнорировать
почтовую корреспонденцию, не отправлять и не вскрывать письма, и, по свед
ениям Майка, все строго выполняли это условие. Но у почтальона по-прежнем
у хватало сил собирать сотни упаковок всевозможной гадости и в течение о
дной ночи покрывать ими всю территорию вокруг его дома. Как же можно наде
яться совладать с существом, которое способно производить операции так
ого масштаба?
Но, может, в этом и заключается смысл?
Может быть, для этого и устраиваются подобные сцены? Может, почтальон как
раз хочет, чтобы они так подумали? Может, почтальон уже напуган, уже сопрот
ивляется из последних сил и бросает в бой главные резервы, бьет, так сказа
ть, изо всех орудий, пытаясь деморализовать неприятеля?
Мелькнула и другая мысль. Возможно, вчерашняя уборка конвертов тоже каки
м-то образом придала почтальону дополнительные силы.
Не исключено, что любое действие, связанное с почтовой корреспонденцией
, даже ее уничтожение, каким-то образом подкармливает почтальона.
Дуг быстро вернулся в дом, оделся, схватил ключи и поехал в город поговори
ть с Майком Трентоном. Надо, чтобы его сотрудники довели до сведения кажд
ого, что ни в коем случае Ч что бы ни происходило Ч не следует даже прика
саться к предметам, приходящим по почте.
Не убирать, не сжигать, не выбрасывать, просто не прикасаться. Пусть их нак
опятся горы Ч ни к чему не притрагиваться.
В своих владениях Дуг реализовал эту идею целиком и полностью. Он уехал, о
ставив все как есть, и провел следующую ночь в больнице.
Вернувшись домой на другой день, он обнаружил, что на участке чисто. Все па
кеты и свертки исчезли. И на их месте ничего не появилось.
Улыбаясь, Дуг подумал, что почтальон совершил тактическую ошибку. Вонища
и боязнь подхватить какую-нибудь заразу от такого количества гниющих фр
уктов, трупов животных и прочего содержимого этих пакетов рано или поздн
о вынудили бы его заняться уборкой, что гарантировало бы почтальону полу
чение хотя бы некоторой энергии. Вместо этого почтальону пришлось самом
у тратить лишние силы на то, чтобы ликвидировать последствия своей деяте
льности.
Достижение небольшое, но начало положено.
Почтальон испугался. Начал допускать промашки.
Начал отступать.
Оставалось только ждать, когда он исчезнет.
50
Дни были длинными. Ночи Ч е
ще длиннее.
Все бытовые удобства оказались отключены на следующий день после исчез
новения посылок. И Дуг, и Трития уже страдали от невозможности принять ду
ш. Питались они бутербродами и мясом, которое готовили во дворе, на жаровн
е, пили теплую коку и пиво. Дни, которые тянулись бесконечно, они проводили
на веранде, пытались читать или ездили в больницу навестить Билли. В боль
нице имелся собственный аварийный генератор и, хотя им не разрешали поль
зоваться ванной и ночевать в относительном комфорте с кондиционером, ко
торый в связи со сложившейся ситуацией работал на половину мощности. Дуг
и Трития были очень довольны тем, что их сын находится в хороших условиях
и получает необходимый врачебный уход.
Психиатр, приезжавший из Феникса, полдня пообщавшись с новым пациентом,
сказал им, что Билли совершенно здоровый и уравновешенный молодой челов
ек и что при должном уходе он полностью восстановится.
По ночам Дугу стали сниться беспокойные сны. Сны, в которых Виллис оказыв
ался городом-призраком, все здания которого выстроены из конвертов. Сны,
в которых он видел обнаженную Тритию, оклеенную с ног до головы проштемп
елеванными марками. Сны, в которых Билли, одетый в форму почтовой службы, с
улыбкой сопровождал почтальона в его дьявольских дежурных обходах.
Бензин в "бронко" подходил к концу, но Дуг все равно ездил в город.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36