А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Местные лунники и в самом де
ле нуждаются в искусственных мышцах куда более, чем вновь прибывшие. Но в
се мы знаем: стоит подобному скафандру сломаться в поле, где помощи ждать
неоткуда, можешь считать, что сам подписал себе смертный приговор. Беда в
том, что здесь нельзя предугадать, что тебя ждет за следующей грядой или н
а дне кратера. - Он прошелся по комнате, потом продолжил: Ч Если решишь отп
равиться со мной в Аристилл, можешь взглянуть на одного такого любителя
техники. Он как раз нарядился в чешуйчатый скафандр, в который к тому же бы
ла вмонтирована охлаждающая установка самой последней конструкции. Я т
акой и в глаза не видывал. Она была рассчитана на тридцать или сорок часов
работы и имела для надежности двойной контур. Ч Натан тяжело вздохнул и
развел руками: Ч Сдохла на втором часу. Помощь прибыла через десять часо
в. Он изжарился в броне. Наступила тишина. Нарушил ее вновь Натан:
Ч Чем еще занимался?
Ч Так, пустяками. Открыл счет в Межпланетном банке ООН в Аристилле, перев
ел туда деныи со счетов на Земле, отправил на твой счет тысячу кредиток за
доставленные хлопоты.
Ч Ты снял деныи со своих счетов на Земле? С ума сошел?! Каждый трансфер зде
сь отслеживается ЛИСКом. Да еще перевел их на мой счет? Ты что, рехнулся?! Да
теперь им раз плюнуть вычислить, где ты прячешься!
Ч Никто ничего не узнает, Ч ровным голосом ответил Трент.
Ч Как это не узнает? Ч удивился Натан.
Ч Так. В этом вопросе можешь полностью положиться на меня. Я очень хитрый
, Натан. Еще тот проныра. К тому же хорошо известный в определенных кругах
похититель чужой собственности, а также неплохой художник. Понимаешь, я
Ч Игрок с большой буквы. Инфосеть на Земле мне известна лучше, чем самому
опытному сотруднику Службы контроля за сетью. Можешь не беспокоиться.
Хозяин недоверчиво глянул на него, потом вздохнул и, разряжая напряжение
, кивнул:
Ч О'кей. Спасибо за тысячу кредиток. Я не имел в виду делать бизнес на твое
й беде, но все-таки деныи есть деныи. Признаюсь, не рассчитывал получить их
так быстро.
Ч Признайся лучше, что не рассчитывал получить их вовсе. Натан пожал пле
чами:
Ч Вообще-то я не крохобор...
Ч Я тоже не крохобор, Ч сообщил Трент. Ч Знаешь, что мне пришло в голову? Я
, кажется, догадался, каким образом Венс едва не достал меня.
Ч Тебе просто повезло.
Ч Дело не в везении. Послушай, Натан. Помнишь, я говорил, что Венс решил про
верить, правда ли, что я набросил сеть на пусковое отверстие?
Ч Да, что-то такое припоминаю.
Ч Так вот, Ч продолжал Трент. Ч Он выстрелил не одним, а двумя, а может, тр
емя или четырьмя снарядами с небольшой задержкой. Первый угодил в сеть и
взорвался. Второй, возможно, тоже, а вот третий или четвертый уже пролетал
сквозь облако раскаленных газов. Они так сконструированы, чтобы пролета
ть через подобные препятствия...
Ч Что-то я не врубаюсь, Ч покачал головой Натан.
Ч Все очень просто, Ч пояснил Трент. Ч Первый снаряд, попадая в паутину,
взрывается. При этом температура в точке взрыва превышает температуру п
лавления монокристаллической нити, и последующие Русы вылетают уже бес
препятственно. Да, Венс очень смышленый парень. Я и подумать не мог, что ср
еди «медных лбов» могут оказаться такие умники. Я три часа решал эту зада
чу, он же успел сообразить за двадцать секунд.
Натан вздохнул:
Ч Парень, если верить всему, что ты мне здесь наговорил, ты без всякого сн
аряда должен был околеть уже раз двадцать. Трент помолчал, почесал голов
у и признался:
Ч Да, в чем-то ты прав. Но ведь интересно знать, с кем имеешь дело. Трудно по
верить, но я многим обязан миротворцам. Очень многим. Тот же Венс, например
. Познакомишься с таким, и руки сами начинают чесаться. Плевать ему на свои
х товарищей. Ему лишь бы достать меня. Этого требуют интересы дела Ч и точ
ка. Сколько же их там погибло при взрыве?..
Ч Что теперь собираешься предпринять? Ч вновь сменил тему Натан.
Ч Пока не решил.
Хозяин проницательно взглянул на гостя. Смотрел долго, потом вроде бы ни
с того ни с сего предупредил:
Ч Ты не сможешь одолеть их, Трент.
Ч А с чего ты взял, что я собираюсь воевать с ними? Натан усмехнулся:
Ч Потому что ты молод и глуп. Послушай лучше меня. Когда я тоже был молод и
глуп, Ч он уселся на стул, Ч я был активным участником КОЛБЕ. Это случило
сь почти шесть, нет, семь лет назад. Знаешь, что такое КОЛБЕ?
Ч Общество любителей быстрой езды, Ч охотно откликнулся Трент. Ч Я сра
зу догадался, что ты из спидофреников.
Ч Правильно. Все, чего мы добивались, Трент, это права самим водить свои а
эрокары. А гребаные миротворцы объявили это вполне естественное желани
е вне закона. Ч Столько времени прошло, но даже теперь, вспоминая былое, о
н не мог сдержать негодования. Ч Конечно, реакция у меня не такая быстрая
, как у компьютера, зато здравого смысла больше. На каком основании мне зап
рещают самому крутить баранку?! Ч Он задохнулся и умолк, затем резко руба
нул воздух ребром ладони. Ч Как все возмущались! Так называемая обществ
енность и вся прочая ньюстанцорная свора!.. Потом начали раздаваться тре
звые голоса: прогресс, мол, не остановишь! Раз ученые сумели создать систе
му, управляющую движением на трансконах, ее надо внедрять в жизнь. Повыша
ть, так сказать, безопасность движения. Наши лидеры возражали. Оперирова
ли статистикой дорожных происшествий, устраивали дискуссии о правах че
ловека... Мы вели себя как паиньки Ч все формы протеста только в рамках за
кона! Кампании гражданского неповиновения, митинги, сидячие демонстрац
ии, пикеты возле правительственных учреждений во-от с такими транспаран
тами!.. Ч Натан перевел дух. Руки у него дрожали. Ч Наконец, в шестьдесят тр
етьем додумались провести всемирный забег. Но на этот раз мы решили устр
оить самые великие гонки в истории. Вокруг шарика без остановок! Главное
условие, чтобы твой аэрокар ни разу не коснулся поверхности. Даже для зап
равки каждый участник обязан был удерживать свой мобиль на воздушной ст
руе. В Сан-Диего на старт вышли около двух миллионов спидофреников. Кажды
й из нас испытывал гордость от одной только мысли, что ему выпала честь пр
инять участие в Больших гонках. Хоть на одном этапе, хотя бы только до тихо
океанского побережья, но в едином строю. Местные организации считали сво
им долгом делегировать хотя бы одного участника марафона, снабдить его в
сем необходимым, сказать ему напутственное слово. Ч Натан замолчал; пот
ом принялся раскачиваться на стуле. Ч Мы стартовали в Сан-Диего. Далее че
рез Гавайи в Австралию, оттуда в Индию. Затем Израиль, Франция и наконец Ат
лантика. Оттуда уже было рукой подать до финиша в Столичном городе. Прави
тельство Объединенной Земли назвало эти гонки вызовом обществу, а кое-кт
о из борзописцев не постеснялся использовать термин «предательство», и
в результате нас всех, как котят, утопили в Атлантическом океана. Бюро кон
троля за погодой направило на нас ужасающей силы ураган, и восемьдесят п
ять процентов участников сделали буль-буль. Тех же, кто выплыл, судили за «
измену». Двести тридцать спидофреников посадили на электрический стул,
около пятнадцати тысяч сослали пожизненно на общественные работы. Я тож
е участвовал в Больших гонках. Я там был, Трент. Мне повезло Ч я выжил.
Трент, оцепенев, слушал рассказ Натана. Когда тот закончил, торжественно
произнес:
Ч Быстрее, быстрее, еще быстрее Ч голос Трента дрогнул. Ч Пока упоение с
коростью не вытеснит страх перед смертью!
Натан заморгал, смахнул тыльной стороной ладони набежавшие слезы и выму
ченно улыбнулся:
Ч Да, таков была наш девиз, парень.
Ч К несчастью, вы наделали массу ошибок, Натан. Прежде всего, вас было сли
шком много. Вы слишком рано объявили о своих намерениях и предоставили и
м время, чтобы принять меры. Ты и теперь удивляешься, почему они обрушили н
а вас ураган?
Натан исподлобья смерил Трента колючим взглядом:
Ч Сынок, они застрелили мою жену! Они убили почти всех моих друзей. Они... Тр
ент прервал его:
Ч Эти гаденыши из МС Ч исключительно практичные люди! Это первое, что на
до учесть, имея дело с миротворцами. Они всегда поступают логично. Второе
Ч и это необходимо усвоить накрепко, Ч их можно одолеть! Я должен верить
в это, Натан, иначе мне жизни не будет. Мне от них не спрятаться. Если только
я решу, что сумею отсидеться, мне каюк! Рано или поздно они отыщут меня. Оты
щут даже в вырезанной в самой крепкой скальной породе дыре. Они того и доб
иваются, чтобы мы все добровольно попрятались по норам. Так им удобнее вы
лавливать нас поодиночке. Если бы я не верил, что их можно одолеть, я, повер
ь мне на слово, не выбрался бы живым из подбитого «роллса». Или уже околел
бы, как ты выразился, двадцать раз. Не дождутся!
Натан вздохнул:
Ч Ты не прав, сынок. Тебе всего-навсего повезло...
Ч Я вам не сынок!
Ч Трент, каждый день я просыпаюсь с единственной мыслью: стоит ли жить кр
адучись, страшась собственной тени? Я не знаю ответа, парень. Но я не хочу у
мирать.
Ч Я тоже не хочу умирать, Натан. Но и прятаться не собираюсь.

18

Луна-сити считался самым древним поселением на Луне.
В описываемые времена употребление предлога «на» было вполне уместно, п
отому что впоследствии лунные города строились исключительно под пове
рхностью нашего естественного спутника. Луна-сити относился к числу пят
и первых упрятанных под прозрачный купол колоний. Располагался он в вост
очной части кратера Коперника. Это был один из самых больших кратеров на
Луне Коперник различим с Земли даже невооруженным глазом, что придавало
этому месту особую прелесть в глазах многочисленных переселенцев и тур
истов.
Сами жители Луна-сити, в обиходе называвшие себя «лунниками», считали, чт
о хуже места для возведения долговременного поселения трудно было отыс
кать. Полагали, что это не могло быть случайностью. Конечно, если постарат
ься, можно найти на поверхности Луны еще с полдюжины столь же мало приспо
собленных для жизни точек, но почему-то никому в голову не пришло возводи
ть там города. Между собой лунники сходились в одном: отводя пониженную ч
асть кратера под городское строительство, Объединение сознательно реш
ило вовлечь переселенцев, по большей части представителей беднейших кл
ассов, в бесконечную борьбу с природой. В этом случае у жителей не останет
ся времени на конфликты с центральной властью. Заботы о выживании придав
ят на корню всякие сепаратистские поветрия. Власти, в свою очередь, всегд
а будут готовы помочь лунникам кредитами, техникой, материалами.
Первым труднопреодолимым препятствием была кольцевая стена, окружавша
я внутреннюю поверхность кратера. Снизу этот скальный барьер казался ги
гантской изогнутой пилой с непомерно большими зубьями. Средняя высота к
ольцевого хребта составляла три с половиной километра. Сама же централь
ная часть, представляющаяся с Земли вылизанной и милой, на самом деле явл
ялась беспорядочным нагромождением огромных Ч в тысячи тонн! Ч каменн
ых обломков и мелкой Ч в десятки тонн Ч крошки. Строить здесь было сплош
ное мучение.
Несмотря на то что по дну кратера уже были проложены дороги, а в стене проб
иты многочисленные туннели, местные жители и направлявшиеся в город тур
исты до сих пор старались избегать «наземных» путешествий и предпочита
ли пользоваться суборбитальными кораблями.
Трент прибыл в Луна-сити пятнадцатого сентября, в первой половине лунной
ночи, длящейся две недели по земным меркам. Добирался он из Аристилла на о
бщественном транспорте, называемом роллигоном. Дорога заняла почти чет
ыре часа. Роллигон, напоминающий земной автобус, поставленный на широкие
катки, двигался по прорезанному в нагромождении скал проходу, на дне кот
орого было проложено что-то похожее на двухполосное, засыпанное щебенко
й шоссе. С одного из последних перевалов город открылся целиком в виде ис
полинского, подсвеченного изнутри купола. Вокруг раскинулась унылая лу
нная равнина, оцепленная чередой немыслимо островерхих, по земным понят
иям, пиков. Цвет равнины был однороден Ч бурый, с некоторой примесью черн
ого и серого. Трент жадно смотрел в затянутое потускневшим пластиком окн
о роллигона на играющее радужными бликами полушарие, на поблескивающие
вокруг него поля, выложенные квадратами солнечных батарей. Небо над горо
дом, бездонно-черное, усыпанное немигающими звездами, то и дело перечерк
ивалось желтыми, красными, оранжевыми следами взлетающих и прибывающих
космических кораблей.
Уже один вид солнечных батарей ясно свидетельствовал о древности посел
ения Ч сюда еще не добрались дешевые термоядерные реакторы, посредство
м которых решалась проблема энергетического снабжения в более совреме
нных внеземных колониях.


Вскоре Трент добрался до рекомендованного ему отеля
«Блейн Трейдинг Э
мпориум», зашел в кабину лифта и, определив, что нумерация уровней здесь т
акая же, как и в ДаунПлаза, то есть обратная, на мгновение почувствовал себ
я на родине.
В приемной управляющего отелем он обратился к молодой, лет двадцати пяти
, беременной женщине с бордовыми волосами.
Ч Мадемуазель?
Ч Чем могу помочь, сэр? Ч откликнулась она.
По тону ее голоса Трент догадался, что не произвел особого впечатления н
а секретаршу. Нет так нет, решил Трент и равнодушно сообщил:
Ч У меня назначена встреча с мистером Елейном. Девица уныло взглянула н
а него:
Ч Сэр, у мистера Блейна сегодня запланирована только одна встреча. С про
фессиональным компьютерщиком, недавно иммигрировавшим на Луну. Мистер
Блейн зарезервировал для встречи полдень. Полагаю, мистер Блейн вряд ли
выкроит время для разговора с вами... Ч Тут до нее наконец дошло, и она уже б
олее доброжелательно посмотрела на посетителя. Ч Вы Ч мистер Вера?
Ч Точно.
Ч Опаздываете, мистер Вера.
Ч Задержался в дороге. Я впервые в вашем городе.
Ч Что-то вы слишком молоды. Трент мягко улыбнулся:
Ч Пожалуйста, сообщите мистеру Блейну, что я прибыл.
Ч О да. Конечно.
Через несколько секунд она пригласила его в кабинет.
Ч Пожалуйста, входите. Он ждет вас. Трент улыбнулся, указал взглядом на жи
вот:
Ч Когда ждете прибавления?
Ч Скоро, в ноябре.
Ч Простите, как вас зовут?
Ч Сидра. Сидра Блейн.
Ч Рад познакомиться с вами, Сидра.


Обстановка в кабинете Кэнди Блейна была на удивление скудная, можно сказ
ать, спартанская. Из мебели внимания заслуживал только огромный рабочий
стол из гранулированного под дерево пластика, со встроенными в крышку го
лографическим монитором и клавиатурой.
Голографический объем светился Ч Трент заметил слабое мерцание и смут
ные очертания на экране собеседника хозяина. Если смотреть со стороны, с
оздавалось впечатление, что за столом уселись и ведут беседу два человек
а.
На противоположной стороне стояли чашка с блюдцем и закрытый термос. Для
посетителя предназначалось единственное кресло, установленное точно
по центру стола.
Сам Блейн оказался невысок и широкоплеч. Совершенно лысая голова напоми
нала сваренное вкрутую яйцо Ч она была заметно вытянута в темени. Приба
вьте сюда роскошные, выкрашенные в бордовый цвет усы, напоминающие велос
ипедный руль, и тогда легко сможете представить, какое впечатление он пр
оизвел на Трента.
Заметив посетителя, Блейн тут же выключил монитор:
Ч Значит, вы и есть племянник Натана?
Ч Томас Вера, Ч представился Трент.
Он с некоторой задержкой пожал протянутую ему руку Ч все никак не мог от
орвать взгляд от головы Блейна. Не менее удивило его и рукопожатие хозяи
на. Тот, во-видимому, задался целью переломать посетителю все кости Ч вце
пился так, что Трент едва не охнул. Рука-то была правая, и даже после того, ка
к медбот в Аристилле подлечил ее, палец все-таки побаливал. Разозлившись,
Трент ответил хозяину таким же дружелюбным пожатием. Блейн скривился от
боли и сразу выдернул кисть.
Трент некоторое время стоял неподвижно, ожидая приглашения сесть. Или, м
ожет, разговор пойдет стоя? Кто их знает, этих лунатиков? Нет, Блейн все-так
и решил сесть, при этом он несколько раз сжал и разжал пальцы и только пото
м жестом указал на кресло напротив.
Ч Ну вы и жмете, мистер Вера, Ч наконец выговорил он. Ч Что ж, перейдем к д
елу. Натан сказал, что вы неплохой компьютерщик?
Трент тоже уселся:
Ч Точнее сказать, я Ч полупрофессионал. Этот уровень меня устраивает:
Ч Это не совсем то, чего я ожидал. Натан, связавшись со мной, заверил, что вы
не просто специалист, но мастер в шести различных областях. Вы программи
ст, вебтанцор, теоретик, дизайнер и можете отремонтировать любую компьют
ерную аппаратуру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61