А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

О'к
ей? Там, Ч он указал на звезды, Ч вы будете в безопасности. О'кей?
Глаза у старика расширились, голос дрогнул:
Ч И у тебя поднимется рука выбросить меня вон?!
Ч Иначе не спастись, Ч объяснил Трент. Ч Попробуйте взглянуть на это пр
оисшествие как на эксперимент. Помните Винни Пуха? Он тоже однажды попал
в затруднительное положение. Ему тоже пришлось поплавать в свободном пр
остранстве, пока он не дождался долгожданной помощи. Вот и представьте с
ебя ненадолго в его шкуре.
Ч Какой Винни? Ч переспросил старый солдат. Трент на целых две секунды п
отерял дар речи:
Ч Вы не знаете, кто такой Винни Пух?
Ч Нет, Ч прошептал полковник Уэбстер.
Ч О боже! Ч только и смог выговорить Трент.
Прежде чем открыть выходной люк, он пристегнулся к ребру жесткости сняты
ми с полковника наручниками. В шлюзовом отсеке висело на крючочке шесть
пар стандартных полицейских браслетов. Зачем столько на прогулочной ях
те, Трент так и не смог угадать. Возможно, подобное неоднократное дублиро
вание являлось неотъемлемой чертой характера всякого ветерана, много л
ет отслужившего в Космических силах, своеобразным принципом, на котором
строилась эта необыкновенно раздутая в численном отношении военная ор
ганизация.
Наконец Трент нажал клавишу. Тут же свернулась внутренняя, обеспечивающ
ая герметизацию переборка, затем в сторону отъехала створка овального л
юка. Одним пинком он вытолкнул полковника в космический вакуум, оставив
его наедине со звездами. Эта горькая шутка не доставила ему радости. Он вк
лючил переговорное устройство и попрощался с ветераном:
Ч До свидания, полковник Уэбстер. Надеюсь, вам не придется долго ждать.
Некоторое время из наушников доносилось привычное шумовое потрескиван
ие, затем послышался голос старика:
Ч Бедный, глупый, отчаявшийся мальчишка!.. Трент отключил связь и про себя
в сердцах добавил:
Ч Самый что ни на есть Винни Пух!
Вернувшись в пилотскую кабину, он вновь устроился в кресле, застегнул ре
мни и почувствовал, что дышать стало легче. Порадовавшись этому обстояте
льству, вызвал вахтенного:
Ч Джонни, сколько мы потеряли времени?
Ч Две с половиной минуты, босс.
Ч Включай тягу.
Как только сила тяжести вновь навалилась на него, опять запекло в боку.
Инспектор Венс вышел на связь примерно за шесть минут до начала торможен
ия. Все это время, как догадывался Трент, миротворцу пришлось потратить н
а расчеты новой точки пространства, в которой гарантированно произойде
т встреча боеголовки и яхты.
Ч Прошу прощения, Трент, Ч подал голос инспектор. Ч У меня здесь возникл
и некоторые сложности с базой «Алмундсен». Хотел бы я знать, зачем тебе по
надобилось ставить в известность о наших переговоров этих при... командо
вание базы Космических сил «L-4»? Ч тут же поправился он. Ч Все это время я
не спускал с тебя глаз. Следил в телескоп за тем, как ты отделался от залож
ника.
Ч Почему вы решили, что я избавился от заложника? А вдруг я надул скафандр
воздухом и сбросил в космос пустую оболочку?
Инспектор прореагировал немедленно:
Ч Позволь мне поговорить с полковником.
Ч Он спит, Ч с той же быстротой среагировал Трент.
Ч Это вряд ли, Ч рассудительно отозвался Венс. Ч Все-таки поделись, Трен
т, зачем ты транслировал нашу доверительную беседу на «L-4»? Чтобы просто п
отянуть время? Или решил: если на базе узнают, что у тебя на борту заложник,
да еще такого ранга, я не решусь применить силу? Ну же, Трент, будь откроВен
сн.
«Что тут скажешь, Ч задумался Трент. Ч Да, он старался потянуть время. По
надеялся и на командование «L-4». Что теперь рассуждать: так или иначе, а Уэб
стера он выпустил. Полковник сейчас свяжется со своими, и руки у Венса ока
жутся развязанными. Все равно молчать невежливо».
Ч Действительно, хотел поставить тебя в трудное положение. Как говоритс
я, разделяй и властвуй. А что касается заложника, могу сказать, что не счит
аю возможным рисковать жизнью человека ради чего бы то ни было.
Ч Умно, Ч заявил Венс. Ч Более того, благородно, а то я было решил, что ты п
росто тянешь время. Теперь вернемся ко второму неизвестному мне обстоят
ельству. Помнится, ты упоминал о нем.
Ч И это хваленый инспектор элиты Мохаммед Венс! Ч усмехнулся Трент. Ч Я
полагал, вам хватит соображалки, чтобы проникнуть в мой образ мыслей.
Ч Что-то я не слышу в твоем голосе ни капли отчаяния. Какую еще пакость ты
задумал на этот раз, парень?
Ч Я скажу вам через минуту, Ч пообещал Трент.
Ч Я открываю огонь.
Ч Это будет непоправимой ошибкой.
Ч Тогда объясни, почему? Иначе я нажимаю кнопку...
Ч Хорошо, хорошо, Ч торопливо заговорил Трент. Ч Слушайте внимательно.

Он в подробностях описал, как поступил с прицельными зеркалами на базе и
как затянул бойницы сеточкой из монокристаллического провода, который
в вакууме приобрел свойства сверхпроводника. Посоветовал, если инспект
ор не верит ему, выстрелить разочек на пробу. Желательно управляемым сна
рядом с термоядерной боеголовкой. И посмотреть, куда тот, зацепившись за
сверхпрочную сеть, угодит.
Ч А там уж как повезет, Ч продолжал Трент. Ч То ли снаряд сумеет высколь
знуть, то ли его отбросит в стенку центральной части базы. Тогда сами пони
маете Ч бум! Ей, боеголовке, все равно, где взрываться.
Венс ненадолго прервал связь. Затем снова подключился:
Ч Мне следует сообразить, что ты опять блефуешь. К сожалению, у меня нет в
ремени послать офицера, чтобы тот проверил амбразуры.
Ч Действительно, времени у вас в обрез. Однако вы еще можете успеть эваку
ировать людей с северной оконечности цилиндра.
Ч Скорее всего это еще одна хитрая уловка, чтобы оттянуть время.
Ч Венс, я сказал правду.
Мохаммед Венс не ответил.
Трент включил голографические камеры заднего обзора. Изображение еще н
е успело оформиться полностью, как ярчайшая вспышка расплылась на стене
осевого цилиндра базы в том месте, где располагалась боевая точка.
Трент некоторое время восстанавливал дыхание. Трудно предположить, ско
лько человек погибло в этот момент в коридорах «L-5». В любом случае их было
очень много. Все эти жертвы легли тяжким грузом на его совесть, хотя форма
льно ему не в чем было себя обвинить. Он же предупреждал! В наушниках разда
лся ровный голос Венса:
Ч Вот теперь я вижу, что ты сказал правду.
Ч Господи! Ч воскликнул Трент. Ч Да ты просто дьявол! Самый распоследни
й сукин сын из всех, какие только рождались на Земле! Стервятник! Сволочь!

Ч Я офицер Корпуса МС.
Ч Вот я и говорю: дьявол и сукин сын! Ч Он некоторое время наблюдал, как ог
ненная полоса бежит вниз по стене осевого цилиндра. Ч Как ты мог решитьс
я так поступить?
Ч Я получил приказ.
Джонни Джонни вмешался в разговор:
Ч Босс?
Ч Да.
Ч Скорее надень трасет. Я нуждаюсь в помощи.
Трент тут же скинул шлем и натянул биокомпьютерное устройство. Приладил
его на затылок, включил.
В виртуальном пространстве ясно обозначился управляемый снаряд, пресл
едующий яхту.


Между тем Джонни Джонни, погруженного в электронные размышления, пресле
довала одна и та же мысль: как можно участвовать в игре, правила которой по
стоянно меняются?
В виртуальном пространстве траектория приближающегося УРСа была разли
чима так же ясно, как в обычном электромагнитном спектре. Светло-фиолето
вый инверсионный след на фоне бархатистой тьмы.
Виртуальное существо почувствовало приступ отчаяния (Трент, в свою очер
едь, почувствовал прилив горечи) Ч спасения нет! Переживания длились не
сколько наносекунд. Уже в следующее микромгновение Джонни Джонни начал
разворачивать яхту таким образом, чтобы приближающийся сгусток термоя
дерной смерти оказался в секторе наведения находящегося на борту лазер
а. Никто из миротворцев и предположить не мог, что на «роллсе» может оказа
ться настолько мощный источник светового излучения. Операторы на «Небе
сах» имели дело с официальным описанием и вряд ли обратили внимание на м
ощность этого «аппарата Морзе». К сожалению, анализ состояния лазера пок
азал, что на том расстоянии, на котором необходимо уничтожить снаряд, точ
ность наведения не могла обеспечить надежного попадания. Все равно это б
ыл шанс. Плохо, что головка наведения УРСа была снабжена программой «иск
усственный разум». Эта дрянь вполне способна совершить противолазерны
й маневр.
Во время подготовки к бою Джонни Джонни по заданию своей биохимической п
оловины успел рассчитать местонахождение полковника Уэбстера во время
взрыва. Оказалось, Уэбстер уже вышел из зоны поражения и медленно дрейфо
вал в сторону «L-4». Кроме того, в случае неудачи в запасе у Трента имелось ещ
е и позитронное оружие. Если в нужный момент дать двигателю полную тягу, с
труя набравших высокую скорость тяжелых частиц накроет боеголовку. О св
оем сломанном ребре старался не думать. Другая забота томила его. Взрыв т
ермоядерной боеголовки в непосредственной близости от яхты вполне спо
собен погубить их обоих Ч и компьютерную программу, и разумную биомассу
, которая дала ей жизнь.
С другой стороны, вроде бы беспокоиться не о чем. Анализ проведен точный, в
ероятность развития событий подсчитана до энного знака после запятой. А
втопилот запрограммирован на увеличение тяги до полной мощности, шаг ув
еличения составил двадцать секунд.
Когда все приготовления были закончены, Джонни Джонни мышкой юркнул в сп
асительные микросхемы, упакованные в коробочку, хранившуюся в чемоданч
ике хозяина. Трент, в свою очередь, скинул трасет, натянул шлем, застегнул
его и затаил дыхание. Только он успел покончить с защелкой шлема, как на не
го медленно начала оседать гора.
На первом шаге ускорение в девять g было еще терпимо.
На следующем стало хуже.
Потом совсем плохо.


Лазерный импульс прошел на значительном расстоянии от приближавшегося
управляемого снаряда. Бортовой ИР успел совершить противолазерный ман
евр.
За шестнадцать секунд до столкновения УРС вонзился в разогретое до неве
роятных температур позитронное облако, ярко блистающее даже при солнеч
ном свете.
Внезапно пространство между Луной и базой «номер один» озарила яркая вс
пышка.
Жарко... Невыносимо жарко... ...боль, нарисовавшаяся в виде жутко оскаленной п
асти с острыми клыками, вцепилась в бок.


Трент забился в агонии.
Неудержимым потоком нахлынули воспоминания.


Это случилось 9 мая 2062 года.
Карл Кастанаверас выбрался по туннелю в парковую зону и тут же угодил во
тьму.
Хоть глаза выколи!
Наступила ночь. Огромные деревья, в определенном порядке выстроенные вд
оль ограды, полностью закрывали своей листвой городские огни.
Карл постоял у выхода из туннеля, затем принялся осматривать территорию
ментальным зрением. Стоило только уйти в иноземье, как его тут же окатило
болью и отчаянием. Ударило сильно, он даже пошатнулся от неожиданности. В
от он где, непослушный мальчишка! Залез на самое высокое дерево, уселся в р
азвилке и наблюдает за закатом, тонкая полоска которого догорает над Нью
-Джерси. Небо ясное, и поэтому, возможно, со стороны реки ощутимо тянет про
хладой.
Карл без слов произнес: «Трент, слезай сейчас же».
В густых сумерках было видно, как в листве что-то зашевелилось, послышалс
я шелест, треск ломаемых сучьев. Затем Трент исчез из поля ментального об
зора Ч наверное, спрятался за стволом. Карл решил обойти дерево кругом, н
о в следующее мгновение мальчишка появился вновь, метрах в двух от земли.
Отсюда он спрыгнул на газон и, не удержавшись, упал на траву.
Ч Привет, папа!
Карл кивнул и ответил:
Ч Привет, сынок.
Трент был босиком, в стареньких потертых джинсах и тонкой зеленой рубашк
е. В таком наряде не согреешься. Когда мальчик подошел ближе, Карл жестом у
казал на едва пробивающиеся сквозь листву огни Комплекса:
Ч Я только что разговаривал с Сюзанной. Она мне все рассказала.
Трент кивнул:
Ч Я знаю.
Ч Прости, Трент. Я, право, не знаю, что говорят в подобных случаях.
Ч Я тоже.
Мальчик помедлил, потом спросил:
Ч Значит, никогда-никогда? Вот уж не повезло, Ч добавил он. Ч Интересный
денек выдался. Я поверить не могу.
Стоя лицом к лицу с сыном, Карл с трудом подыскивал нужные слова:
Ч Чем я могу тебе помочь?
Трент вздрогнул. Наверное, от холода.
Ч Я думал об этом.
Ч Я должен уйти? Ч спросил мальчишка.
Ч Не понял?
Ч Мне придется покинуть Комплекс. Может, доктор Монтинье возьмет меня?
Ч Покинуть? Ч Выражение лица у Карла в тот момент было наиглупейшее. Ч К
омплекс?.. Трент ответил просто, без затей:
Ч Да.
Ч Зачем?
Ч Я же не телепат и никогда им не буду. Я не хочу жить с телепатами... Ч Он за
пнулся, потом все-таки договорил: Ч Не могу!
Ч Но почему, Трент?!
Мальчик помолчал, собираясь с мыслями:
Ч Понимаешь, отец, я думаю, наступит время, когда ты... когда все станут теле
патами, и нам, нормальным людям, таким, как я, придется отступить в тень, пот
ому что мы не сможем конкурировать с вами. Вы самые лучшие из нас, ну, из тех
, кто живет на Земле и там... Ч Он указал на небо, затем отвернулся.
Ч Глупости, Трент, Ч попытался убедить мальчишку Карл. Трент виновато у
лыбнулся:
Ч Я знаю, это случится не скоро. Новую породу быстро не выведешь. Ч Улыбк
а угасла. Ч Но если я останусь дома, это случится со мной. И очень скоро. Ч
Теперь он глядел прямо в глаза Карлу, глазницы его были наполнены тьмой.
Ч Ты знаешь, папа, я часто отправляюсь в Инфосеть. Они не могут поймать ме
ня. Когда получу инскин, не думаю, что кто-нибудь на Земле сумеет обойти ме
ня по части добывания информации. Ч Трент указал на Комплекс. Ч Если я ос
танусь дома, этому не бывать. Я люблю вас всех, но быть никем не хочу. Карл по
качал головой:
Ч Трент, это безумие. Малко же живет с нами, и ничего.
Ч У Малко есть опыт, знания, большие связи. Он может представлять ценност
ь для нас... Ч Мальчик замялся, потом решительно выговорил: Ч Я вебтанцор,
папа. В сети много вебтанцоров.
Это признание ошеломило Кастанавераса. А еще его поразил тот факт, что он
и разговаривали на равных! Он не мог понять, как одиннадцатилетний мальч
ик добился этого. Он попытался прикоснуться к мыслям Трента и едва не вск
рикнул от боли. Это была его боль, этого мальчишки. Страдание было нестерп
имо жгучим, оно не знало границ. Карл не выдержал, прижал к себе сына, обнял
его. Тот сразу же резко вырвался и отбежал на несколько шагов.
Ч Не прикасайся ко мне! Карл растерялся:
Ч Да что такое несешь, Трент?!
Ч Я не принадлежу к общине.
Карл отрицательно потряс головой, но в этом страстном отрицании не было
самого главного Ч смысла. Этот малолетний сопляк прав: надо что-то решат
ь.
Ч Ты позволишь мне уйти?
Ч А если я скажу «нет»?
Ч Если скажешь «нет», я останусь. На какое-то время. Потом все равно сбегу.
Но я не хочу убегать. Я хочу уйти как человек.
На какое-то мгновение перед Карлом открылась незнакомая темная даль. Он
увидел вокруг себя огоньки других сознаний, увидел смутно отсвечивающу
ю бесконечность. А еще увидел, как закручиваются нити временных линий бу
дущего вокруг бредущего куда-то вдаль маленького мальчика. Или бегущего
? Спасающегося бегством? Словно со стороны, Карл Кастанаверас услышал св
ой собственный голос, произносящий роковые слова:
Ч Я думаю, ты прав, сынок. Ты не принадлежишь общине. Я полагаю, что ты никог
да и никому не будешь принадлежать. Никогда и никому. Сюзанна заберет теб
я, поживешь пока у нее. Когда захочешь, можешь приходить в Комплекс. Это тв
ой дом.
Ч Спасибо, папочка.
В ту ночь никто в Комплексе Чандлера не мог заснуть. Боль одиннадцатилет
него мальчишки отзывалась в снах каждого из членов общины жуткими кошма
рами и досадными бесконечными погонями.
Власти спровоцировали бунт, и второго июля 2063 года оплаченные МС провокат
оры повели толпы демонстрантов на штурм Комплекса.
Трента там тогда уже не было.
Все случилось так, как и должно было случиться: бунт перерос в открытое ст
олкновение между общиной телепатов и миротворцами, которые получили пр
иказ «восстановить статус-кво».
Трента там тогда тоже не было.
Все случилось так, как и должно было случиться: миротворец по имени Мохам
мед Венс отдал приказ на использование против проливших кровь бунтовщи
ков тактического термоядерного оружия, или заряда «малой мощности», как
было указано в официальном заявлении. Что могли противопоставить мальч
ишки и девчонки всей мощи Корпуса МС? Разве только свой дар.
Но и тогда Трента там не было.


Семью годами позже единственный кошмар, мучивший его по ночам, сводился
к простенькому воспоминанию, что его там не было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61