Кружась, они упали на траву белым дождем.
Прозвенел звонок и дети гурьбой высыпали на школьный двор. Лало и Фико отделились от группы мальчиков, собирающихся погонять мяч. Они направились в дальный угол двор. Лало подробно рассказал другу о своем визите к Монике. Фико очень переживал за друга и обрадовался, когда узнал, что Моника согласилась быть его невестой.
– Слушай, а ты отдал ей открытку для Летисии? – спросил Фико, обеспокоенный тем, что Лало мог и забыть про открытку.
– Да, но она сказала, что Летисия только посмеется над тобой.
– Я знаю. Летисия очень красивая, а я такой некрасивый. И маленького роста. Она никогда в меня не влюбится. Она может найти и получше.
– Ты – мой лучший друг, и мне не нравится, что ты так говоришь о себе.
– Нет, ну что во мне может понравиться Летисии? Я некрасивый, маленького роста, да еще и бедный, – Фико был настроен слишком критически к себе самому.
– Ты будешь много работать и разбогатеешь.
– Мой папа говорит, что нам на роду написано быть бедными.
– Неправда! – горячо возразил Лало. – Ты будешь учиться и станешь… президентом Мексики.
Лало и Фико рассмеялись, так как им обоим понравилась эта идея.
– Ты тоже станешь президентом, – великодушно предложил Фико.
– А кого изберут первым? – поинтересовался Лало.
– Нас изберут вместе. Двоих. Моя мама говорит, что одна голова хорошо, а две лучше, – убежденно сказал Фико.
– Что ж, я согласен, – с серьезным видом сказал Лало.
И мальчики пожали друг другу руки.
После школы Лало с матерью поехали к бабушке. Донья Аманда приветливо встретила дочь и внука. Каролина волновалась, не чувствует ли она себя одинокой.
– У меня все в порядке, – заверила ее донья Аманда. – Ко мне заходит Мелина. Знаешь, мы с ней учимся играть в карты, чтобы скоротать время. Так что развлекаемся, как настоящие богатые дамы. А когда нет Мелины, я включаю телевизор. Ты же знаешь, как я люблю телесериалы.
– А почему тебе как-нибудь не выбраться к нам в гости? – спросила Каролина.
– Ах, нет, лучше ты приходи ко мне! Мне трудно передвигаться из-за этой проклятой ноги, – донья Аманда постучала тростью об пол.
– Я не хочу, чтобы ты обижалась на Херардо, мама. Мы вчера вечером разговаривали, и он сказал… Короче, он предложил купить дом. В этом доме у тебя будет отдельная комната.
Донья Аманда была поражена:
– Комната для меня?! И когда вы купите себе дом?
– Пока некуда спешить, – спокойно ответила Каролина.
– Как некуда?! – воскликнула Аманда. В душе она ликовала. Конечно, дочь и зять пожили без нее и поняли, как она им нужна. Да они без нее как без рук! Только зачем затягивать с покупкой, раз уж они решили… Она же не вечная, она не может долго ждать. Разве так уж трудно купить дом? Но вслух донья Аманда сказала совсем другое: – Лало и Рубен могли бы играть в саду, пока они маленькие. Детям очень полезен свежий воздух. И тебе было бы спокойнее, если бы они играли в саду вашего дома, а не на улице. Что с тобой, почему ты смеешься?
– Нет, ничего. Я так и думала, что ты это скажешь, – все еще улыбаясь пробормотала Каролина. Донья Аманда поняла, что ее уловка разгадана и рассердилась:
– Ах, да не покупайте вы этот дом! Мне все равно. Я не собираюсь никуда переезжать. Меня отсюда вынесут ногами вперед!
После обеда к Даниэле заехали Сония и Джина. Сония, как и обещала, начала учить подруг вязанию. Но Даниэла не могла усидеть дома. Хотя Хуан Антонио запретил ей ездить в больницу, она хотела видеть сына.
– А почему бы нам не перенести наш урок в отделение для недоношенных? – предложила Даниэла.
– Хорошо, поедем на моей машине, – согласилась Сония.
…Пока Сония отгоняла машину на стоянку, Джина и Даниэла поднялись на второй этаж и смотрели сквозь стекло на новорожденного.
– Мне кажется, он здорово подрос, – удивилась Джина, разглядывая малыша. – И прекрасен как олимпийский бог!
– Может быть, потому что он – мой сын, он мне кажется самым красивым ребенком на свете, – несколько смущенно призналась Даниэла. – Мне так хочется поскорее взять его отсюда и подержать на руках. Ох, еще две недели ждать! Я не выдержу!
Потом они сидели в приемной больницы и вязали приданое Хуану Мануэлю.
– Сейчас мы вяжем моему сыну, а потом я тебе помогу связать приданое для твоей дочки. Столько вещей надо связать за две недели! – озабоченно вздохнула Даниэла.
– Ему еще надо купить кроватку, чтобы было, где спать, – сказала Сония, на мгновение перестала вязать и предложила: – Знаешь, я тебе ее подарю.
– Вот хорошо! И все втроем мы ее украсим. Сделаем всю в кружевах. Будет очень мило, – затараторила Джина и стала с недоумением разглядывать вязание. – Посмотри, где здесь надо было сделать накид?
– Ты думаешь, Даниэла тебя послушает и не поедет в больницу? – спросил Мануэль у Хуана Антонио.
Хуан Антонио оторвал взгляд от бумаг и откинулся в кресле. Мануэль знал, что Хуан Антонио каждый день до работы заезжает в больницу посмотреть на сына, но скрывает это от жены.
– Конечно, не послушает. Ведь у нее сейчас Джина, – ответил другу Хуан Антонио.
– А почему ты не хочешь, чтобы Даниэла знала, что ты бываешь у сына?
– В глазах женщин мы, мужчины, должны выглядеть чуть-чуть бесчувствеными, – туманно ответил Хуан Антонио и, заметив недоуменный взгляд Мануэля, пояснил: – Если Даниэла узнает, что я езжу к нему, она захочет проводить в больнице целые дни, а она еще очень слаба. Вот и вся причина.
Мануэль понимающе кивнул и бросил как бы между прочим:
– Вот через несколько лет я выйду на пенсию и смогу полностью посвятить себя семье.
– Ты?! На пенсию? – Хуан Антонио подскочил, но потом опять плюхнулся в кресло. – Ты умрешь со скуки! Мы с тобой не сможем без работы.
– Я хочу воспитывать моего сына и уделять больше внимания жене. Да и зачем работать?
– Я и сам иногда задаю себе этот вопрос, но работа – это часть нашей жизни.
– Ты тоже должен был бы отойти от дел или, по крайней мере, проводить меньше времени на работе, – заметил Мануэль.
– Ты так говоришь, потому что у тебя нет финансовых проблем, – улыбнулся Хуан Антонио. – Я – другое дело. У меня ведь нет матери-миллионерши.
– Опять ты со своими шуточками! – замахал на него руками Мануэль.
Глава 49
Две недели прошли в напряженном ожидании. Хуан Антонио делал вид, что сердится на жену за то, что она ездит в больницу к сыну, но понимал, что удержать Даниэлу дома невозможно. Сам он украдкой от Даниэлы каждое утро заезжал в клинику доктора Каррансы, чтобы полюбоваться на малыша. Хуан Антонио был несказанно горд тем, что у них родился мальчик, и мечтал, что его сын вырастет здоровым и крепким, станет заниматься спортом, пойдет в школу, затем поступит в университет…
Даниэла с Сонией и Джиной готовили приданое для малыша. Они перенесли свои курсы вязания в больницу. Входя в приемную, они занимали кресла в углу и вытаскивали вязание. Каждые пятнадцать минут Даниэла прерывала работу, что пойти посмотреть на сынишку. Потом опять возвращалась в приемную и брала в руки вязание. Даниэла хотела, чтобы первая одежда сына была сделана ее руками, и она очень старалась. Она с нежностью и любовью вязала ему вещи из легких и пушистых нитей белого или голубого цвета.
В доме Мендесов Давила для сына освободили комнату. Она была солнечной и просторной, с окнами в сад. Там уже стояла кроватка, купленная Сонией в подарок племяннику и накрытая кружевным покрывалом с голубыми атласными бантами. Был и ящик с яркими резиновыми игушками и небольшой белый столик для пеленания. В шкафу были сложены стопкой подгузники, пеленки и простынки. На отдельной полке лежали вещи, связанные Даниэлой, Сонией и Джиной: пинеточки с помпонами и кисточками, чепчики, пелеринки, кофточки и свитерочки. Все было готово, и ждали только хозяина комнаты. А маленький Хуан Мануэль лежал в больнице за стеклом своего бокса и, как сказочный принц, рос не по дням, а по часам. В последнюю неделю у него уже убрали капельницу и начали кормить из соски.
Накануне дня, когда родители должны были забрать малыша из больницы, Даниэла не смогла сомкнуть глаз. Сначала она ворочалась в кровати, представляя, как завтра – неужели уже завтра? – она возьмет его на руки, прижмет к своей груди и выйдет из дверей больницы. Она готова была нести его на руках до дома пешком. Потом она вспомнила, как долго лечилась, чтобы наконец забеременеть, как скверно чувствовала себя в первые месяцы беременности, как малыш начал шевелиться у нее в животе и бить ее ножками…
Даниэла поняла, что уже не уснет. За окном начало светать. Она вздохнула, села на кровати и набросила на плечи легкий пеньюар. Потом, осторожно ступая, чтобы не разбудить мужа, выскользнула из спальни. Ноги сами несли ее в комнату сына. Даниэла придирчиво оглядела светлую мебель, поправила покрывало на кровати, открыла дверцу шкафа и, наверно, в сотый уже раз стала перебирать вещи малыша, выбирая те, которые надо было захватить в больницу.
Потом она прошла в ванную, которую они отремонтировали специально для сынишки. Оглядела голубой кафель, посмотрела на себя в большое сверкающее зеркало и улыбнулась своему отражению. Даниэла открыла шкаф под раковиной и пересчитала мягкие, пушистые полотенца. Обернулась к подвесной зеркальной полке, на которой стояли бутылочки и баночки с маслом, присыпками, шампунем, потрогала целлофановые обертки детского мыла в форме разных забавных зверушек. Тут же лежала мягкая губка для купания в виде арбузной дольки. Даниэле доставляло удовольствие просто смотреть или трогать вещи, которые будут служить и которые уже принадлежат ее маленькому сыну.
Спать совсем не хотелось. Где-то в доме хлопнула дверь. Это проснулась Мария и пошла готовить завтрак. Даниэла взглянула на часы. Было шесть утра. Несмотря на бессонную ночь, Даниэла чувствовала себя бодрой. Внезапно ей захотелось есть. Она спустилась на первый этаж и открыла дверь в кухню…
После завтрака в дом начали стекаться гости. Первыми приехали Джина и Фелипе. Джина чмокнула Даниэлу в щеку и вручила букет роз.
– Я тут привезла кое-что, чтобы украсить дом к вашему возвращению из больницы, – Джина небрежно кивнула в сторону двух огромных пластиковых сумок, которые вытаскивал из багажника Фелипе.
Почти сразу за Джиной приехали Сония и Рамон, а немного погодя Каролина, Херардо и Лало, который по случаю праздника не пошел в школу. Правда, еще не было Мануэля, Ракель и Долорес, но Даниэла решила не дожидаться их. Она горела нетерпением. Хуана Антонио тоже не надо было подгонять. Наспех поздоровавшись с гостями и пообещав скоро вернуться, Даниэла и Хуан Антонио сели в машину и уехали в клинику доктора Каррансы.
Мелина заглянула к донье Аманде узнать, не надо ли ей купить чего-нибудь. Аманда была в приподнятом настроении. Она начала хвастать Мелине, какой у нее замечательный зять и как Каролина поняла, что не может без нее обойтись, и вот они решили купить дом специально для того, чтобы она, Аманда, к ним переехала и они зажили бы все вместе.
– Конечно, скоро у Каролины родится ребенок и квартира станет для них мала, – рассудительно сказала Мелина. – А я была у Доры, моей крестницы. У нее замечательный малыш. Ах, Аманда, как хорошо иметь ребенка!
– Ты сама не захотела иметь детей, – напомнила ей Аманда.
– Да, но я была тогда молодой дурочкой и наломала дров. Я дорого заплатила за ошибку молодости. А потом было уже поздно. И я осталась одна, – жаловалась на жизнь Мелина.
– А я думаю, что если бы мы опять стали молодыми, мы точно также прожили бы жизнь и повторили бы наши ошибки, – заметила Аманда.
Мелина согласно кивнула.
А в это время в соседней квартире разгорался очередной скандал. Гаспар требовал от жены, чтобы она принесла ему выпить.
– Прекрати препираться! Сходи мне за бутылкой!
– Никуда я не пойду! Ты должен бросить пить. Врач же тебе сказал…
– Врач ничего не понимает, – перебил жену Гаспар. – Я сам знаю, что мне надо.
– Прошу тебя, Гаспар, будь человеком! Тебе надо меньше пить и больше работать. В доме совсем нет денег. Ты все тратишь на выпивку.
– Старая сквалыга! – закричал Гаспар и, сжав кулаки, принялся избивать жену, повторяя: – Я научу тебя слушаться мужа!
Арселия стонала, сцепив зубы. Она старалась не кричать, потому что ей было стыдно перед соседями. Наконец бедная женщина сдалась:
– Хорошо, дай мне денег, я пойду за бутылкой.
– У меня нет денег!
– Тогда как я ее куплю?
– Не доводи меня, – злобно сверкнув глазами, сказал Гаспар. – Достань сама, где хочешь!
– Где я могу достать? – жалобно спросила Арселия.
– Нет, я вижу, ты хочешь меня довести, – с угрозой в голосе произнес Гаспар.
– О Боже! Если бы ты хотя бы знал, зачем пьешь?
– Я пью, чтобы забыть о всех неприятностях, вот зачем, – буркнул Гаспар.
Арселия поправила растрепавшиеся волосы и пошла к донье Аманде занять денег.
Моника, которая тоже в этот день не пошла в школу, повела Лало в сад показать ему цветы… Они вместе полили растения, а потом присели на скамейку. Лало вытащил из кармана конверт:
– Фико просил передать это Летисии.
Моника вздохнула и взяла конверт, сказав:
– Я не знаю, отдам ли я ей. Она только насмехается и выбрасывает его подарки.
– Мне очень жаль Фико. Он такой замечательный друг!
– А Летисия – воображала, – сказала Моника. – Пусть он лучше станет женихом Маргариты.
– Но ему нравится Летисия, – возразил Лало. – Моя мама говорит, что сердцу не прикажешь.
– Летисия никогда не влюбится в Фико, – убежденно сказала Моника и положила конверт на скамейку. – Ну ладно, я передам.
– Я тоже хотел принести тебе что-нибудь в подарок, но мы не смогли выбраться в магазин. Было поздно, и он уже закрылся, – пробормотал, извиняясь, Лало.
– Неважно, Лало. Мне нравится бывать с тобой и без подарков, – успокоила его Моника. – Скорее бы возвращались папа и Даниэла. Я так хочу увидеть братика!
– Знаешь, у меня тоже скоро родится братик или сестренка, – Лало задумался о чем-то, помолчал и добавил: – Когда мы поженимся, у нас будет двое детей.
– Да, мальчик и девочка, – мечтательно улыбнулась Моника.
– Пусть лучше будут близнецы. Представляешь, как здорово: два совершенно одинаковых малыша! – рассмеялся Лало.
Моника взяла его за руку, и они пошли к дому.
А в доме кипела работа. Джина привезла воздушные шары. Она взгромоздилась на стремянку и прикрепляла шары к потолочной балке гостиной. Сония и Каролина ей помогали. В середине уже красовался плакат: «Добро пожаловать, Даниэла и Хуан Мануэль!» Сония критически оглядела преобразившуюся гостиную:
– Мне кажется, уже хватит шаров. Даниэла так обрадуется, когда увидит!
– Поглядите на наших мужчин! Женщины работают, а они бьют баклуши, – ворчала Джина, прикрепляя очередной шар.
Действительно, мужчины стояли у сервировочного столика с бокалами коктейля в руках и спорили о вчерашнем матче. Фелипе перевел взгляд на жену и сказал:
– Мужчин надо беречь! Мы – венец творения.
– Вот именно, – поддержал друга Херардо и сделал неожиданный вывод: – У вас и без нас все прекрасно получается.
Рамон подошел к Джине и предложил:
– Давайте, я помогу!
– Малыш – единственный, в ком заговорила совесть, – Джина протянула Рамону молоток и стала спускаться со стремянки. – И то, когда мы все закончили.
– Ну, вот и все! А теперь будем ждать. Скорее бы уж они приезжали, – сказала Сония.
В этот момент в гостиную вошли Мануэль, Долорес и Ракель с ребенком на руках. После громких приветствий и традиционных похлопываний по плечам, все стали нахваливать работу Джины. Больше всех суетился Фелипе. Можно было подумать, что он принимал самое активное участие в украшении гостиной.
– Правда, здорово получилось? А красиво они придумали с этими шарами? – приставал Фелипе к Мануэлю.
– Я не хвастаюсь, но получилось неплохо, – довольная Джина смущенно потупила глаза. – Это будет замечательный праздник! Все будут веселиться. Давайте включим музыку и потанцуем.
– Джина уж что-то слишком разошлась, Фелипе, приструнил бы ты жену, – поддразнил Херардо друга.
– Приструнишь ее, как же! – мотнул головой Фелипе и предложил: – Давай ее свяжем?
Но Джина уже включила магнитофон и танцевала в центре гостиной, размахивая воздушным шаром.
– Танцуют все! – выкрикнула она.
Ракель передала ребенка Долорес и присоединилась к Джине. Остальные последовали их примеру.
В кухню доносились из гостиной смех и музыка. Мария стояла у плиты, колдуя над кастрюлями. Дора нарезала овощи для салатов. Они готовили настоящий пир.
– Да, теперь прибавится забот, с двумя-то малышами, – сказала Мария.
– Мне так хочется увидеть сына сеньоров. Интересно, на кого он похож? – Дора улыбнулась и убрала волосы со лба. – Сеньора ничего нам не сказала… Она будет кормить малыша грудью?
– Я думаю, да. Она сделает, как лучше для маленького. А что может заменить материнское молоко?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Прозвенел звонок и дети гурьбой высыпали на школьный двор. Лало и Фико отделились от группы мальчиков, собирающихся погонять мяч. Они направились в дальный угол двор. Лало подробно рассказал другу о своем визите к Монике. Фико очень переживал за друга и обрадовался, когда узнал, что Моника согласилась быть его невестой.
– Слушай, а ты отдал ей открытку для Летисии? – спросил Фико, обеспокоенный тем, что Лало мог и забыть про открытку.
– Да, но она сказала, что Летисия только посмеется над тобой.
– Я знаю. Летисия очень красивая, а я такой некрасивый. И маленького роста. Она никогда в меня не влюбится. Она может найти и получше.
– Ты – мой лучший друг, и мне не нравится, что ты так говоришь о себе.
– Нет, ну что во мне может понравиться Летисии? Я некрасивый, маленького роста, да еще и бедный, – Фико был настроен слишком критически к себе самому.
– Ты будешь много работать и разбогатеешь.
– Мой папа говорит, что нам на роду написано быть бедными.
– Неправда! – горячо возразил Лало. – Ты будешь учиться и станешь… президентом Мексики.
Лало и Фико рассмеялись, так как им обоим понравилась эта идея.
– Ты тоже станешь президентом, – великодушно предложил Фико.
– А кого изберут первым? – поинтересовался Лало.
– Нас изберут вместе. Двоих. Моя мама говорит, что одна голова хорошо, а две лучше, – убежденно сказал Фико.
– Что ж, я согласен, – с серьезным видом сказал Лало.
И мальчики пожали друг другу руки.
После школы Лало с матерью поехали к бабушке. Донья Аманда приветливо встретила дочь и внука. Каролина волновалась, не чувствует ли она себя одинокой.
– У меня все в порядке, – заверила ее донья Аманда. – Ко мне заходит Мелина. Знаешь, мы с ней учимся играть в карты, чтобы скоротать время. Так что развлекаемся, как настоящие богатые дамы. А когда нет Мелины, я включаю телевизор. Ты же знаешь, как я люблю телесериалы.
– А почему тебе как-нибудь не выбраться к нам в гости? – спросила Каролина.
– Ах, нет, лучше ты приходи ко мне! Мне трудно передвигаться из-за этой проклятой ноги, – донья Аманда постучала тростью об пол.
– Я не хочу, чтобы ты обижалась на Херардо, мама. Мы вчера вечером разговаривали, и он сказал… Короче, он предложил купить дом. В этом доме у тебя будет отдельная комната.
Донья Аманда была поражена:
– Комната для меня?! И когда вы купите себе дом?
– Пока некуда спешить, – спокойно ответила Каролина.
– Как некуда?! – воскликнула Аманда. В душе она ликовала. Конечно, дочь и зять пожили без нее и поняли, как она им нужна. Да они без нее как без рук! Только зачем затягивать с покупкой, раз уж они решили… Она же не вечная, она не может долго ждать. Разве так уж трудно купить дом? Но вслух донья Аманда сказала совсем другое: – Лало и Рубен могли бы играть в саду, пока они маленькие. Детям очень полезен свежий воздух. И тебе было бы спокойнее, если бы они играли в саду вашего дома, а не на улице. Что с тобой, почему ты смеешься?
– Нет, ничего. Я так и думала, что ты это скажешь, – все еще улыбаясь пробормотала Каролина. Донья Аманда поняла, что ее уловка разгадана и рассердилась:
– Ах, да не покупайте вы этот дом! Мне все равно. Я не собираюсь никуда переезжать. Меня отсюда вынесут ногами вперед!
После обеда к Даниэле заехали Сония и Джина. Сония, как и обещала, начала учить подруг вязанию. Но Даниэла не могла усидеть дома. Хотя Хуан Антонио запретил ей ездить в больницу, она хотела видеть сына.
– А почему бы нам не перенести наш урок в отделение для недоношенных? – предложила Даниэла.
– Хорошо, поедем на моей машине, – согласилась Сония.
…Пока Сония отгоняла машину на стоянку, Джина и Даниэла поднялись на второй этаж и смотрели сквозь стекло на новорожденного.
– Мне кажется, он здорово подрос, – удивилась Джина, разглядывая малыша. – И прекрасен как олимпийский бог!
– Может быть, потому что он – мой сын, он мне кажется самым красивым ребенком на свете, – несколько смущенно призналась Даниэла. – Мне так хочется поскорее взять его отсюда и подержать на руках. Ох, еще две недели ждать! Я не выдержу!
Потом они сидели в приемной больницы и вязали приданое Хуану Мануэлю.
– Сейчас мы вяжем моему сыну, а потом я тебе помогу связать приданое для твоей дочки. Столько вещей надо связать за две недели! – озабоченно вздохнула Даниэла.
– Ему еще надо купить кроватку, чтобы было, где спать, – сказала Сония, на мгновение перестала вязать и предложила: – Знаешь, я тебе ее подарю.
– Вот хорошо! И все втроем мы ее украсим. Сделаем всю в кружевах. Будет очень мило, – затараторила Джина и стала с недоумением разглядывать вязание. – Посмотри, где здесь надо было сделать накид?
– Ты думаешь, Даниэла тебя послушает и не поедет в больницу? – спросил Мануэль у Хуана Антонио.
Хуан Антонио оторвал взгляд от бумаг и откинулся в кресле. Мануэль знал, что Хуан Антонио каждый день до работы заезжает в больницу посмотреть на сына, но скрывает это от жены.
– Конечно, не послушает. Ведь у нее сейчас Джина, – ответил другу Хуан Антонио.
– А почему ты не хочешь, чтобы Даниэла знала, что ты бываешь у сына?
– В глазах женщин мы, мужчины, должны выглядеть чуть-чуть бесчувствеными, – туманно ответил Хуан Антонио и, заметив недоуменный взгляд Мануэля, пояснил: – Если Даниэла узнает, что я езжу к нему, она захочет проводить в больнице целые дни, а она еще очень слаба. Вот и вся причина.
Мануэль понимающе кивнул и бросил как бы между прочим:
– Вот через несколько лет я выйду на пенсию и смогу полностью посвятить себя семье.
– Ты?! На пенсию? – Хуан Антонио подскочил, но потом опять плюхнулся в кресло. – Ты умрешь со скуки! Мы с тобой не сможем без работы.
– Я хочу воспитывать моего сына и уделять больше внимания жене. Да и зачем работать?
– Я и сам иногда задаю себе этот вопрос, но работа – это часть нашей жизни.
– Ты тоже должен был бы отойти от дел или, по крайней мере, проводить меньше времени на работе, – заметил Мануэль.
– Ты так говоришь, потому что у тебя нет финансовых проблем, – улыбнулся Хуан Антонио. – Я – другое дело. У меня ведь нет матери-миллионерши.
– Опять ты со своими шуточками! – замахал на него руками Мануэль.
Глава 49
Две недели прошли в напряженном ожидании. Хуан Антонио делал вид, что сердится на жену за то, что она ездит в больницу к сыну, но понимал, что удержать Даниэлу дома невозможно. Сам он украдкой от Даниэлы каждое утро заезжал в клинику доктора Каррансы, чтобы полюбоваться на малыша. Хуан Антонио был несказанно горд тем, что у них родился мальчик, и мечтал, что его сын вырастет здоровым и крепким, станет заниматься спортом, пойдет в школу, затем поступит в университет…
Даниэла с Сонией и Джиной готовили приданое для малыша. Они перенесли свои курсы вязания в больницу. Входя в приемную, они занимали кресла в углу и вытаскивали вязание. Каждые пятнадцать минут Даниэла прерывала работу, что пойти посмотреть на сынишку. Потом опять возвращалась в приемную и брала в руки вязание. Даниэла хотела, чтобы первая одежда сына была сделана ее руками, и она очень старалась. Она с нежностью и любовью вязала ему вещи из легких и пушистых нитей белого или голубого цвета.
В доме Мендесов Давила для сына освободили комнату. Она была солнечной и просторной, с окнами в сад. Там уже стояла кроватка, купленная Сонией в подарок племяннику и накрытая кружевным покрывалом с голубыми атласными бантами. Был и ящик с яркими резиновыми игушками и небольшой белый столик для пеленания. В шкафу были сложены стопкой подгузники, пеленки и простынки. На отдельной полке лежали вещи, связанные Даниэлой, Сонией и Джиной: пинеточки с помпонами и кисточками, чепчики, пелеринки, кофточки и свитерочки. Все было готово, и ждали только хозяина комнаты. А маленький Хуан Мануэль лежал в больнице за стеклом своего бокса и, как сказочный принц, рос не по дням, а по часам. В последнюю неделю у него уже убрали капельницу и начали кормить из соски.
Накануне дня, когда родители должны были забрать малыша из больницы, Даниэла не смогла сомкнуть глаз. Сначала она ворочалась в кровати, представляя, как завтра – неужели уже завтра? – она возьмет его на руки, прижмет к своей груди и выйдет из дверей больницы. Она готова была нести его на руках до дома пешком. Потом она вспомнила, как долго лечилась, чтобы наконец забеременеть, как скверно чувствовала себя в первые месяцы беременности, как малыш начал шевелиться у нее в животе и бить ее ножками…
Даниэла поняла, что уже не уснет. За окном начало светать. Она вздохнула, села на кровати и набросила на плечи легкий пеньюар. Потом, осторожно ступая, чтобы не разбудить мужа, выскользнула из спальни. Ноги сами несли ее в комнату сына. Даниэла придирчиво оглядела светлую мебель, поправила покрывало на кровати, открыла дверцу шкафа и, наверно, в сотый уже раз стала перебирать вещи малыша, выбирая те, которые надо было захватить в больницу.
Потом она прошла в ванную, которую они отремонтировали специально для сынишки. Оглядела голубой кафель, посмотрела на себя в большое сверкающее зеркало и улыбнулась своему отражению. Даниэла открыла шкаф под раковиной и пересчитала мягкие, пушистые полотенца. Обернулась к подвесной зеркальной полке, на которой стояли бутылочки и баночки с маслом, присыпками, шампунем, потрогала целлофановые обертки детского мыла в форме разных забавных зверушек. Тут же лежала мягкая губка для купания в виде арбузной дольки. Даниэле доставляло удовольствие просто смотреть или трогать вещи, которые будут служить и которые уже принадлежат ее маленькому сыну.
Спать совсем не хотелось. Где-то в доме хлопнула дверь. Это проснулась Мария и пошла готовить завтрак. Даниэла взглянула на часы. Было шесть утра. Несмотря на бессонную ночь, Даниэла чувствовала себя бодрой. Внезапно ей захотелось есть. Она спустилась на первый этаж и открыла дверь в кухню…
После завтрака в дом начали стекаться гости. Первыми приехали Джина и Фелипе. Джина чмокнула Даниэлу в щеку и вручила букет роз.
– Я тут привезла кое-что, чтобы украсить дом к вашему возвращению из больницы, – Джина небрежно кивнула в сторону двух огромных пластиковых сумок, которые вытаскивал из багажника Фелипе.
Почти сразу за Джиной приехали Сония и Рамон, а немного погодя Каролина, Херардо и Лало, который по случаю праздника не пошел в школу. Правда, еще не было Мануэля, Ракель и Долорес, но Даниэла решила не дожидаться их. Она горела нетерпением. Хуана Антонио тоже не надо было подгонять. Наспех поздоровавшись с гостями и пообещав скоро вернуться, Даниэла и Хуан Антонио сели в машину и уехали в клинику доктора Каррансы.
Мелина заглянула к донье Аманде узнать, не надо ли ей купить чего-нибудь. Аманда была в приподнятом настроении. Она начала хвастать Мелине, какой у нее замечательный зять и как Каролина поняла, что не может без нее обойтись, и вот они решили купить дом специально для того, чтобы она, Аманда, к ним переехала и они зажили бы все вместе.
– Конечно, скоро у Каролины родится ребенок и квартира станет для них мала, – рассудительно сказала Мелина. – А я была у Доры, моей крестницы. У нее замечательный малыш. Ах, Аманда, как хорошо иметь ребенка!
– Ты сама не захотела иметь детей, – напомнила ей Аманда.
– Да, но я была тогда молодой дурочкой и наломала дров. Я дорого заплатила за ошибку молодости. А потом было уже поздно. И я осталась одна, – жаловалась на жизнь Мелина.
– А я думаю, что если бы мы опять стали молодыми, мы точно также прожили бы жизнь и повторили бы наши ошибки, – заметила Аманда.
Мелина согласно кивнула.
А в это время в соседней квартире разгорался очередной скандал. Гаспар требовал от жены, чтобы она принесла ему выпить.
– Прекрати препираться! Сходи мне за бутылкой!
– Никуда я не пойду! Ты должен бросить пить. Врач же тебе сказал…
– Врач ничего не понимает, – перебил жену Гаспар. – Я сам знаю, что мне надо.
– Прошу тебя, Гаспар, будь человеком! Тебе надо меньше пить и больше работать. В доме совсем нет денег. Ты все тратишь на выпивку.
– Старая сквалыга! – закричал Гаспар и, сжав кулаки, принялся избивать жену, повторяя: – Я научу тебя слушаться мужа!
Арселия стонала, сцепив зубы. Она старалась не кричать, потому что ей было стыдно перед соседями. Наконец бедная женщина сдалась:
– Хорошо, дай мне денег, я пойду за бутылкой.
– У меня нет денег!
– Тогда как я ее куплю?
– Не доводи меня, – злобно сверкнув глазами, сказал Гаспар. – Достань сама, где хочешь!
– Где я могу достать? – жалобно спросила Арселия.
– Нет, я вижу, ты хочешь меня довести, – с угрозой в голосе произнес Гаспар.
– О Боже! Если бы ты хотя бы знал, зачем пьешь?
– Я пью, чтобы забыть о всех неприятностях, вот зачем, – буркнул Гаспар.
Арселия поправила растрепавшиеся волосы и пошла к донье Аманде занять денег.
Моника, которая тоже в этот день не пошла в школу, повела Лало в сад показать ему цветы… Они вместе полили растения, а потом присели на скамейку. Лало вытащил из кармана конверт:
– Фико просил передать это Летисии.
Моника вздохнула и взяла конверт, сказав:
– Я не знаю, отдам ли я ей. Она только насмехается и выбрасывает его подарки.
– Мне очень жаль Фико. Он такой замечательный друг!
– А Летисия – воображала, – сказала Моника. – Пусть он лучше станет женихом Маргариты.
– Но ему нравится Летисия, – возразил Лало. – Моя мама говорит, что сердцу не прикажешь.
– Летисия никогда не влюбится в Фико, – убежденно сказала Моника и положила конверт на скамейку. – Ну ладно, я передам.
– Я тоже хотел принести тебе что-нибудь в подарок, но мы не смогли выбраться в магазин. Было поздно, и он уже закрылся, – пробормотал, извиняясь, Лало.
– Неважно, Лало. Мне нравится бывать с тобой и без подарков, – успокоила его Моника. – Скорее бы возвращались папа и Даниэла. Я так хочу увидеть братика!
– Знаешь, у меня тоже скоро родится братик или сестренка, – Лало задумался о чем-то, помолчал и добавил: – Когда мы поженимся, у нас будет двое детей.
– Да, мальчик и девочка, – мечтательно улыбнулась Моника.
– Пусть лучше будут близнецы. Представляешь, как здорово: два совершенно одинаковых малыша! – рассмеялся Лало.
Моника взяла его за руку, и они пошли к дому.
А в доме кипела работа. Джина привезла воздушные шары. Она взгромоздилась на стремянку и прикрепляла шары к потолочной балке гостиной. Сония и Каролина ей помогали. В середине уже красовался плакат: «Добро пожаловать, Даниэла и Хуан Мануэль!» Сония критически оглядела преобразившуюся гостиную:
– Мне кажется, уже хватит шаров. Даниэла так обрадуется, когда увидит!
– Поглядите на наших мужчин! Женщины работают, а они бьют баклуши, – ворчала Джина, прикрепляя очередной шар.
Действительно, мужчины стояли у сервировочного столика с бокалами коктейля в руках и спорили о вчерашнем матче. Фелипе перевел взгляд на жену и сказал:
– Мужчин надо беречь! Мы – венец творения.
– Вот именно, – поддержал друга Херардо и сделал неожиданный вывод: – У вас и без нас все прекрасно получается.
Рамон подошел к Джине и предложил:
– Давайте, я помогу!
– Малыш – единственный, в ком заговорила совесть, – Джина протянула Рамону молоток и стала спускаться со стремянки. – И то, когда мы все закончили.
– Ну, вот и все! А теперь будем ждать. Скорее бы уж они приезжали, – сказала Сония.
В этот момент в гостиную вошли Мануэль, Долорес и Ракель с ребенком на руках. После громких приветствий и традиционных похлопываний по плечам, все стали нахваливать работу Джины. Больше всех суетился Фелипе. Можно было подумать, что он принимал самое активное участие в украшении гостиной.
– Правда, здорово получилось? А красиво они придумали с этими шарами? – приставал Фелипе к Мануэлю.
– Я не хвастаюсь, но получилось неплохо, – довольная Джина смущенно потупила глаза. – Это будет замечательный праздник! Все будут веселиться. Давайте включим музыку и потанцуем.
– Джина уж что-то слишком разошлась, Фелипе, приструнил бы ты жену, – поддразнил Херардо друга.
– Приструнишь ее, как же! – мотнул головой Фелипе и предложил: – Давай ее свяжем?
Но Джина уже включила магнитофон и танцевала в центре гостиной, размахивая воздушным шаром.
– Танцуют все! – выкрикнула она.
Ракель передала ребенка Долорес и присоединилась к Джине. Остальные последовали их примеру.
В кухню доносились из гостиной смех и музыка. Мария стояла у плиты, колдуя над кастрюлями. Дора нарезала овощи для салатов. Они готовили настоящий пир.
– Да, теперь прибавится забот, с двумя-то малышами, – сказала Мария.
– Мне так хочется увидеть сына сеньоров. Интересно, на кого он похож? – Дора улыбнулась и убрала волосы со лба. – Сеньора ничего нам не сказала… Она будет кормить малыша грудью?
– Я думаю, да. Она сделает, как лучше для маленького. А что может заменить материнское молоко?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49