Часа через два нагруженная свертками Джина вернулась домой и с порога объявила Фелипе радостную весть.
– А я-то уже собиралась вернуть тебя обратно в магазин! Как бракованного, – лукаво заключила она.
– Я? Бракованный? – искренне удивился Фелипе. – Совсем даже наоборот! Надеюсь, теперь ты в этом не сомневаешься? А это что? – спросил Фелипе, указывая на свертки.
– Не сердись, дорогой, я купила себе платья для будущих мам. Всего двадцать штук, – и увидев вытянувшееся лицо Фелипе, добавила: – Просто мне хочется, чтобы все знали, что я жду ребенка. Кстати, богини должны хорошо одеваться.
– Конечно, двадцать платьев – это уж слишком, – почесал за ухом Фелипе. – Ну да ладно. Главное – ты довольна!
– Какой ты у меня хороший! – Джина закружила Фелипе по комнате.
Обычно женщина, ожидая третьего ребенка, чувствует себя гораздо спокойнее и увереннее, чем ожидающая своего первенца. Поэтому когда Каролина поняла, что забеременела, она мало прислушивалась к тому, что происходило внутри нее, но много думала о том, что ее ожидает. Херардо очень привязался к ее сыновьям, да и дети тянулись к нему, особенно Лало. Мальчикам необходима мужская рука. Но все может перемениться с появлением на свет их общего ребенка.
– Ты не станешь меньше любить Лало и Рубена, когда родится наш ребенок? – высказала свое опасение вслух Каролина.
– Нет, конечно. Все трое будут моими детьми, – Херардо успокаивающе погладил плечо жены и добавил: – Я хочу, чтобы у нас родилась девочка.
– Да, девочки нам не хватает, – улыбнулась Каролина.
Раздался звонок в дверь. Пришла Мелина, подруга и соседка доньи Аманды. Она выглядела обеспокоенной:
– Ох, Каролина, к сожалению, это не визит вежливости. У меня плохие новости о твоей маме. У нее заболели почки, и она не хотела идти к врачу. Ты должна что-то сделать, Каролина!
– Бедная мамочка! А почему она не хочет идти к врачу?
– Ты же ее знаешь! Аманда упряма как ослица, – сказала Мелина, но, взглянув на Херардо, поправилась: – Я это к тому, что Аманда ужасно гордая. Когда она почувствовала себя плохо, я просто за волосы ее оттащила к врачу, то есть, я хочу сказать, что отвела ее силком. Врач выписал ей лекарства, но она не хочет их принимать.
– Она совсем как ребенок!
– Вот и я ей говорю то же самое. Она и есть ничего не хочет, отказывается.
– Я съезжу к ней, – обернулась Каролина к Херардо.
– Поедем вместе, Каролина, – предложил Херардо.
Донья Аманда сидела в кресле, похожая на большую нахохлившуюся птицу:
– Незачем вам беспокоиться обо мне. Если я умру, вам же лучше, не буду надоедать. Зачем ты поехала к ним, старая сплетница? – набросилась она на Мелину.
– Они должны знать, что с тобой происходит, – оправдывалась та.
– Донья Аманда, вы должны пойти к врачу и принимать лекарства, – сказал Херардо.
– А зачем? Мой час приближается, а от судьбы не убежишь, – вздохнула донья Аманда.
– Я тебя умоляю, мамочка, позволь мне остаться у тебя, пока ты не выздоровеешь! – Каролина глядела на мать испуганно.
– Это лишнее! Ты должна ухаживать за своими детьми и мужем, – твердо, тоном не терпящим возражений, сказала донья Аманда.
– К тому же ты ждешь ребенка, – вставила Мелина. – Аманда, знаешь, Каролина ведь в положении.
– Это меня не удивляет. Она специалистка по этой части. Только и умеет, что рожать детей, – нахмурилась Аманда.
– Ну, вот что, – поднялся с кресла Херардо, – собери кое-что из вещей, Каролина, – и, обращаясь к донье Аманде, сказал: – Сеньора, я хочу, чтобы вы переехали к нам, пока не поправитесь. Каролина будет волноваться, если вас не будет рядом.
Однажды вечером Даниэла сидела в гостиной и вдруг почувствовала, как что-то мягко и нежно перевернулось у нее в животе. Даниэла застыла, все еще боясь поверить. И опять почувствовала легкий толчок.
– Он шевелится! Хуан Антонио, он зашевелился! – закричала она.
– Правда? – лицо Хуана Антонио было испуганным и радостным.
– Вот, вот здесь, – Даниэла прижала руку мужа к своему животу. – Моника, иди сюда! Хочешь посмотреть, как шевелится твой братик?
– Нет, – Моника поджала губы. – Я лучше пойду полить цветы. Все только и думают о младенцах. Мария тоже все время возится со своим внуком.
И Моника направилась к двери в сад.
– Моника! – окликнул ее отец.
– Подожди, оставь ее, – сказала Даниэла.
Моника вышла.
– У нее это пройдет, – неуверенным тоном произнес Хуан Антонио.
– Мы уже месяцами повторяем это, дорогой, – напомнила ему Даниэла.
– Если она не хочет разделить с нами радость, это ее дело, – заметил Хуан Антонио.
– Нет, и наше тоже. Он – часть нас и очень важная часть, – Даниэла откинулась в кресле и закрыла глаза.
– Поздравляю, мама, – Хуан Антонио с нежностью поцеловал ее в лоб.
– Пока рано. Осталось два месяца…
Ночью Даниэле приснился сон… Она лежала на операционном столе больницы. Вокруг нее стояли люди в белых халатах. Она смутно видела их лица. Один из них держал в руках сверток. Даниэла поняла, что это ребенок.
– Он уже родился? – спросила она.
Врач не отвечал.
– Скажите, – попросила Даниэла, – что с ним?
– Ваш сын умер, – сказал врач, стягивая марлевую повязку. И Даниэла увидела его смеющееся лицо. Это был Альберто.
Хуан Антонио проснулся от крика.
– Нет! Нет! – Даниэла распласталась на спине с лицом заплаканным и исказившимся от ужаса.
– Что с тобой? Тебе приснился страшный сон? – ласково спросил Хуан Антонио.
– Мне снилось, будто у меня родился мертвый ребенок, – рыдания сотрясали Даниэлу. – И будто врач, который принимал у меня роды, – Альберто. Это ужасно, Хуан Антонио!
И Даниэла вновь залилась слезами.
– Довольно, дорогая! Это только сон. Альберто в тюрьме. А с ребенком все будет в порядке. Вот увидишь.
– Я не хочу, чтобы с ребенком случилось несчастье, не хочу! – не могла успокоиться Даниэла.
– Но ведь врач сказал тебе, что беременность протекает нормально, у тебя нет никаких отклонений. Все идет прекрасно. – Хуан Антонио гладил Даниэлу по голове.
– Да, ты прав. Какая я дура! Я все еще под влиянием этого кошмара, – попыталась улыбнуться она.
– Ну довольно! Давай спать, – сказал Хуан Антонио. – И чтоб совсем тебя успокоить, я должен сообщить тебе новость. Хорошую новость. Я долго думал и решил, что буду присутствовать при рождении нашего малыша.
– Правда? – слезы в глазах Даниэлы высохли как по мановению волшебной палочки.
– Конечно, родная моя! Я тебя очеь люблю и люблю нашего будущего ребенка. Мы вместе встретим его появление на свет и вместе будем заботиться о нем.
Утром в Дом моделей заглянула Сония, чтобы поделиться с Даниэлой новостью: Рамон нашел себе работу. Теперь он ухаживает за садами у нескольких коттеджей в их районе.
– Хуан Антонио больше не придирается к Рамону. Я знаю, это твое влияние, – весело щебетала Сония.
– Скучали без меня? – вошла в комнату Джина.
– А, еще одна одержимая материнством! – приветствовала ее Сония и грустно добавила: – Я отдала бы все на свете, чтобы иметь ребенка. Я такая неудачница!
– Сония, не раскисай! Сколько раз я тебе советовала, чтобы ты взяла ребенка из приюта? – спросила Даниэла.
– Но для этого я должна выйти замуж. А Рамон не хочет жениться, пока не встанет на ноги и не сможет сам содержать семью.
– Ну, как твой наследник? Бушует? – с долей зависти спросила Джина, кивая на живот Даниэлы.
– Нет. Вот отдохнет немного и тогда… – Даниэла погладила рукой живот. – Я была бы совсем счастлива, если бы не Моника.
– А как тебе мое платье? – Джина прошлась по комнате. – Ах, дорогая, столько волнений! Не успеем мы с тобой оглянуться, как придет пора крестить наших крошек. Надо бы начать вязать им приданое. Если бы только я умела…
– Я вас научу, – вызвалась Сония. – Моя мать прекрасно вязала и научила меня.
Джина захлопала в ладоши, как девочка:
– Сония, ты – чудо! У нас будут курсы вязания на дому!
И она чмокнула Сонию в щеку.
– Ладно, мне уже пора. Вы завтра придете ко мне на обед? – спросила Сония.
– Да-да, конечно. Я прямо из Дома моделей приеду к тебе, – заверила Даниэла.
– Обед должен быть из натуральных продуктов. Мы, будущие матери, должны заботиться о том, чтобы наши дети получали экологически чистые продукты. – с улыбкой сказала Джина.
Когда Сония ушла, Джина заговорщически подмигнула Даниэле:
– Отгадай, от кого я получила письмо?
– Неужели от Ханса?
– Да! И знаешь, я решила переписываться с ним.
Только не говори ничего Фелипе. Если он узнает, он меня убьет! Поджарит и съест меня с кашей.
– Мне-то зачем выдавать тебя? – удивилась Даниэла. – Это твои дела. Но мне не нравится, когда что-то делают за спиной.
– Ах, мои письма к Хансу будут вполне невинны! Правда, он все еще неравнодушен ко мне. Но, когда я ему напишу, что жду ребенка, он поймет, что надеяться не на что.
Переезд доньи Аманды к дочери внес сумятицу в дом Херардо. Квартирка была небольшой. Донью Аманду разместили в детской комнате, а мальчиков пришлось перевести в гостиную, и они постоянно путались у взрослых под ногами. К тому же характер доньи Аманды мало переменился. Она привыкла командовать и в доме дочери тоже хотела быть хозяйкой. Из-за этого у нее были стычки и с Каролиной, и с Лало. В сущности, Аманда была неплохой женщиной и очень соскучилась по дочери и внукам, но не умела выказать свою любовь к ним.
Лало с нетерпением ждал Херардо с работы. Ему надо было посоветоваться с папой, как он называл Херардо.
– Бабушка долго будет жить у нас?
– Нет, всего несколько дней. Пока ей не станет лучше.
– Но она заняла мою комнату. Может, я и плохой, но я не хочу, чтобы бабушка жила у нас.
– Потерпи немного! Она больна и нуждается в нас. А ты будь умницей и не ссорься с ней.
Лало кивнул. Он опустил глаза, покраснел и наконец выдавил из себя вопрос, так долго мучивший его:
– Как ты думаешь, папа, Моника согласится стать моей невестой?
Херардо растерялся. Он внимательно посмотрел на смущенного Лало и понял, насколько тому важно услышать ответ.
– Вот уж не знаю. Ты сам у нее спроси, – осторожно сказал Херардо.
– А как? Я не умею. Посоветуй, как!
– Надо сделать ей какой-нибудь подарок и сказать, что она тебе нравится. А потом спросить, хочет ли она быть твоей невестой, – Херардо чувствовал себя польщенным доверием сына.
– И все? Так просто?
– Давай на следующей неделе купим коробку конфет, зайдем к Монике, и ты их ей подаришь. Я уверен, что конфеты ей понравятся и она скажет тебе «да».
– Спасибо, папа, – с облегчением выдохнул Лало.
С утра Сония была в нервном возбуждении. Она впервые после развода с мужем принимала у себя брата с женой. Хорошо, что приедет и Джина. Значит, будет весело. Она смотрела, как Рамон собирается на работу, ищет свой комбинезон и ворчит, что приходится так рано вставать.
– Не жалуйся, ты сам этого хотел. Чем ты недоволен?
– Я доволен. Я учусь, работаю, стал независимым человеком и я живу с самой красивой женщиной в мире, – Рамон присел на кровать и обнял Сонию.
– Нет, отпусти меня, – сказала Сония, смеясь. – Я еще должна принять душ.
– Не надо никакого душа! Ты и так красива.
– Нет, пусти, после душа я буду еще красивей… Возвращайся пораньше, ладно? Не забудь, что мы пригласили на обед Даниэлу, Джину и Хуана Антонио.
– Хуан Антонио? Не думаю, чтобы он был рад меня видеть.
– Он к тебе больше не придирается. Я уверена, что скоро вы подружитесь.
– Меня не волнует, как он ко мне относится. Ведь я влюблен в тебя, а не в него… Куда запропастился мой комбинезон?
Глава 44
Даниэла ехала в машине по шоссе, ведущему к дому Сонии. Смешная эта Джина!.. Говорит, что ей надо нанять себе шофера. Но она же беременна, а не больна. И потом… она никогда не увлекалась скоростью. Кстати, на самой Джине беременность сказалась больше. Что-то в последнее время Джина стала такой забывчивой. Вот и сегодня вдруг вспомнила, что ей надо к врачу и теперь, наверно, ловит где-то такси вместо того, чтобы спокойно ехать вместе с ней, Даниэлой.
Справа от шоссе тянулись унылые пустыри. Встречных машин почти не было. Даниэла взглянула в зеркало заднего вида и увидела, что ее нагоняет небольшой грузовик. Она приняла вправо и перестала о нем думать. Но когда через несколько минут она вновь бросила взгляд в зеркало, грузовик оказался прямо за ее машиной, нагнал ее, и она почувствовала глухой удар. «Что он делает?» – мелькнуло в голове у Даниэлы. Опять глухой удар! Еще и еще! «О, Господи! Помогите! Что он делает?» – закричала Даниэла. Из глаз хлынули слезы беспомощности. Грузовик нагнал ее, и она увидела, что шофер смеется. Теперь удар пришелся в бок. И вдруг перед Даниэлой возник огромный трейлер. Около него возились какие-то люди. Даниэла резко вывернула руль. Машину занесло в кювет, и она перевернулась. Даниэла почувствовала, что летит в темноту. Последнее, что женщина услышала, был звон бьющегося стекла…
Сония подала бокал с вином Хуану Антонио.
– Рамон сейчас выйдет. Он принимает душ.
– Он что, только что проснулся?
– Ну что ты! Он уходит очень рано на работу. Приглядывает за несколькими садами в нашем районе. Может быть, со временем он найдет что-нибудь по специальности, но пока он только начал второй семестр в университете.
– И все из-за того, что я не захотел ему помочь…
– Нет-нет! Я не прошу тебя его устраивать.
– Да ладно уж! Придумаем что-нибудь. Я вижу, все равно без меня не обойтись.
В гостиную вошел Рамон. Его волосы были все еще влажными и блестели. Мужчины поздоровались, и Хуан Антонио предложил:
– Ты бы мог помогать мне в конторе. Мне кажется, это лучше, чем копаться в саду.
– Я очень люблю возиться с растениями, – возразил Рамон. – Но если смотреть в будущее… Я согласен.
Сония пошла открывать дверь.
– Ты одна? – удивилась она, увидев Джину. Джина тоже была удивлена, что Даниэлы еще нет:
– Она должна была приехать раньше меня. Я позвоню в Дом моделей.
Когда Джина вернулась в гостиную, у нее было растерянное лицо:
– Она давно уже выехала сюда.
– А она не собиралась никуда заехать по дороге? – спросил Хуан Антонио.
– Нет. Ладно, подожем еще немного.
Сония включила проигрыватель.
Весь день Иренэ была как на иголках. Стоило только раздаться телефонному звонку, как она бросалась к аппарату, стараясь первой снять трубку. И все-таки долгожданный звонок застал ее врасплох. Знакомый хрипловатый голос сказал:
– Работа сделана. Гоните деньги!
– Я должна быть уверена, что все сделано так, как надо…
– Я еще никогда никого не подводил, сеньора!
– Я свяжусь с вами, как только смогу. И если то, что вы говорите, правда, я заплачу даже больше, чем обещала.
Сония наблюдала, как Рамон оживленно беседует о чем-то с Хуаном Антонио. Сейчас приедет Даниэла, и они сядут за стол. Где она могла задержаться? Зазвонил телефон.
– Хуан Антонио, это тебя, – Сония передала трубку брату.
– Да. Это я. Что? Что с ней?… Где она?… – лицо Хуана Антонио было напряженным, но по нему трудно было догадаться, о чем идет речь. – Хорошо… Спасибо… Да, конечно…
Хуан Антонио повесил трубку и выпалил дрожащим голосом:
– Даниэла попала в аварию. Она в больнице «Скорой помощи». Сейчас ей делают операцию.
Хуан Антонио невидящим взглядом обвел присутствующих.
– Даниэла… И ребенок… – простонал он.
Каролина захлопнула за собой дверь и с облегчением вздохнула. Был только полдень, но она уже чувствовала себя измотанной. Яркие солнечные лучи и оживленная улица придали ей сил. Каролина зашла в аптеку, купила лекарства для матери и взглянула на часы. У нее оставалось еще достаточно времени для того, чтобы забежать в Дом моделей. Может быть, удастся поговорить с Даниэлой… Но Даниэлу она не застала.
– Сеньора Даниэла поехала на обед к Сонии и сегодня уже не вернется, – сказала ей Роса.
За недолгое время работы в Доме моделей Каролина успела подружиться с Росой. Ей нравилось, что Роса следила за собой, была всегда подтянута и доброжелательна. Каролина рассказала ей о болезни матери.
– Зря вы взяли твою маму к себе, – покачала головой Роса. – Я думаю, что ты совершила большую ошибку.
– Если бы ты видела ее!.. У меня сердце кровью обливалось, такая она была одинокая, замученная и постаревшая. И потом… Херардо сам предложил ей переехать.
– Ну и что же, что предложил твой муж? Ты не должна была соглашаться.
– Мама мне этого никогда бы не простила…
– А потом вы привыкнете, и она так и останется жить у вас, – пыталась убедить Каролину Роса.
– Может быть, – тихо сказала та.
– Тогда замученной и постаревшей будешь ты. Всегда так начинается. А потом ты не будешь знать, как от нее отделаться.
– Она не может остаться у нас. У нас ведь очень тесно! Детям приходится спать в гостиной, а она заняла их комнату.
– Ну, знаешь, я удивляюсь, как это она не заняла вашу спальню. Впрочем, может, донья Аманда и изменилась. Прежде у нее был крутой характер.
– Ну-ка, пододвинь ко мне стол! – сказала донья Аманда внуку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
– А я-то уже собиралась вернуть тебя обратно в магазин! Как бракованного, – лукаво заключила она.
– Я? Бракованный? – искренне удивился Фелипе. – Совсем даже наоборот! Надеюсь, теперь ты в этом не сомневаешься? А это что? – спросил Фелипе, указывая на свертки.
– Не сердись, дорогой, я купила себе платья для будущих мам. Всего двадцать штук, – и увидев вытянувшееся лицо Фелипе, добавила: – Просто мне хочется, чтобы все знали, что я жду ребенка. Кстати, богини должны хорошо одеваться.
– Конечно, двадцать платьев – это уж слишком, – почесал за ухом Фелипе. – Ну да ладно. Главное – ты довольна!
– Какой ты у меня хороший! – Джина закружила Фелипе по комнате.
Обычно женщина, ожидая третьего ребенка, чувствует себя гораздо спокойнее и увереннее, чем ожидающая своего первенца. Поэтому когда Каролина поняла, что забеременела, она мало прислушивалась к тому, что происходило внутри нее, но много думала о том, что ее ожидает. Херардо очень привязался к ее сыновьям, да и дети тянулись к нему, особенно Лало. Мальчикам необходима мужская рука. Но все может перемениться с появлением на свет их общего ребенка.
– Ты не станешь меньше любить Лало и Рубена, когда родится наш ребенок? – высказала свое опасение вслух Каролина.
– Нет, конечно. Все трое будут моими детьми, – Херардо успокаивающе погладил плечо жены и добавил: – Я хочу, чтобы у нас родилась девочка.
– Да, девочки нам не хватает, – улыбнулась Каролина.
Раздался звонок в дверь. Пришла Мелина, подруга и соседка доньи Аманды. Она выглядела обеспокоенной:
– Ох, Каролина, к сожалению, это не визит вежливости. У меня плохие новости о твоей маме. У нее заболели почки, и она не хотела идти к врачу. Ты должна что-то сделать, Каролина!
– Бедная мамочка! А почему она не хочет идти к врачу?
– Ты же ее знаешь! Аманда упряма как ослица, – сказала Мелина, но, взглянув на Херардо, поправилась: – Я это к тому, что Аманда ужасно гордая. Когда она почувствовала себя плохо, я просто за волосы ее оттащила к врачу, то есть, я хочу сказать, что отвела ее силком. Врач выписал ей лекарства, но она не хочет их принимать.
– Она совсем как ребенок!
– Вот и я ей говорю то же самое. Она и есть ничего не хочет, отказывается.
– Я съезжу к ней, – обернулась Каролина к Херардо.
– Поедем вместе, Каролина, – предложил Херардо.
Донья Аманда сидела в кресле, похожая на большую нахохлившуюся птицу:
– Незачем вам беспокоиться обо мне. Если я умру, вам же лучше, не буду надоедать. Зачем ты поехала к ним, старая сплетница? – набросилась она на Мелину.
– Они должны знать, что с тобой происходит, – оправдывалась та.
– Донья Аманда, вы должны пойти к врачу и принимать лекарства, – сказал Херардо.
– А зачем? Мой час приближается, а от судьбы не убежишь, – вздохнула донья Аманда.
– Я тебя умоляю, мамочка, позволь мне остаться у тебя, пока ты не выздоровеешь! – Каролина глядела на мать испуганно.
– Это лишнее! Ты должна ухаживать за своими детьми и мужем, – твердо, тоном не терпящим возражений, сказала донья Аманда.
– К тому же ты ждешь ребенка, – вставила Мелина. – Аманда, знаешь, Каролина ведь в положении.
– Это меня не удивляет. Она специалистка по этой части. Только и умеет, что рожать детей, – нахмурилась Аманда.
– Ну, вот что, – поднялся с кресла Херардо, – собери кое-что из вещей, Каролина, – и, обращаясь к донье Аманде, сказал: – Сеньора, я хочу, чтобы вы переехали к нам, пока не поправитесь. Каролина будет волноваться, если вас не будет рядом.
Однажды вечером Даниэла сидела в гостиной и вдруг почувствовала, как что-то мягко и нежно перевернулось у нее в животе. Даниэла застыла, все еще боясь поверить. И опять почувствовала легкий толчок.
– Он шевелится! Хуан Антонио, он зашевелился! – закричала она.
– Правда? – лицо Хуана Антонио было испуганным и радостным.
– Вот, вот здесь, – Даниэла прижала руку мужа к своему животу. – Моника, иди сюда! Хочешь посмотреть, как шевелится твой братик?
– Нет, – Моника поджала губы. – Я лучше пойду полить цветы. Все только и думают о младенцах. Мария тоже все время возится со своим внуком.
И Моника направилась к двери в сад.
– Моника! – окликнул ее отец.
– Подожди, оставь ее, – сказала Даниэла.
Моника вышла.
– У нее это пройдет, – неуверенным тоном произнес Хуан Антонио.
– Мы уже месяцами повторяем это, дорогой, – напомнила ему Даниэла.
– Если она не хочет разделить с нами радость, это ее дело, – заметил Хуан Антонио.
– Нет, и наше тоже. Он – часть нас и очень важная часть, – Даниэла откинулась в кресле и закрыла глаза.
– Поздравляю, мама, – Хуан Антонио с нежностью поцеловал ее в лоб.
– Пока рано. Осталось два месяца…
Ночью Даниэле приснился сон… Она лежала на операционном столе больницы. Вокруг нее стояли люди в белых халатах. Она смутно видела их лица. Один из них держал в руках сверток. Даниэла поняла, что это ребенок.
– Он уже родился? – спросила она.
Врач не отвечал.
– Скажите, – попросила Даниэла, – что с ним?
– Ваш сын умер, – сказал врач, стягивая марлевую повязку. И Даниэла увидела его смеющееся лицо. Это был Альберто.
Хуан Антонио проснулся от крика.
– Нет! Нет! – Даниэла распласталась на спине с лицом заплаканным и исказившимся от ужаса.
– Что с тобой? Тебе приснился страшный сон? – ласково спросил Хуан Антонио.
– Мне снилось, будто у меня родился мертвый ребенок, – рыдания сотрясали Даниэлу. – И будто врач, который принимал у меня роды, – Альберто. Это ужасно, Хуан Антонио!
И Даниэла вновь залилась слезами.
– Довольно, дорогая! Это только сон. Альберто в тюрьме. А с ребенком все будет в порядке. Вот увидишь.
– Я не хочу, чтобы с ребенком случилось несчастье, не хочу! – не могла успокоиться Даниэла.
– Но ведь врач сказал тебе, что беременность протекает нормально, у тебя нет никаких отклонений. Все идет прекрасно. – Хуан Антонио гладил Даниэлу по голове.
– Да, ты прав. Какая я дура! Я все еще под влиянием этого кошмара, – попыталась улыбнуться она.
– Ну довольно! Давай спать, – сказал Хуан Антонио. – И чтоб совсем тебя успокоить, я должен сообщить тебе новость. Хорошую новость. Я долго думал и решил, что буду присутствовать при рождении нашего малыша.
– Правда? – слезы в глазах Даниэлы высохли как по мановению волшебной палочки.
– Конечно, родная моя! Я тебя очеь люблю и люблю нашего будущего ребенка. Мы вместе встретим его появление на свет и вместе будем заботиться о нем.
Утром в Дом моделей заглянула Сония, чтобы поделиться с Даниэлой новостью: Рамон нашел себе работу. Теперь он ухаживает за садами у нескольких коттеджей в их районе.
– Хуан Антонио больше не придирается к Рамону. Я знаю, это твое влияние, – весело щебетала Сония.
– Скучали без меня? – вошла в комнату Джина.
– А, еще одна одержимая материнством! – приветствовала ее Сония и грустно добавила: – Я отдала бы все на свете, чтобы иметь ребенка. Я такая неудачница!
– Сония, не раскисай! Сколько раз я тебе советовала, чтобы ты взяла ребенка из приюта? – спросила Даниэла.
– Но для этого я должна выйти замуж. А Рамон не хочет жениться, пока не встанет на ноги и не сможет сам содержать семью.
– Ну, как твой наследник? Бушует? – с долей зависти спросила Джина, кивая на живот Даниэлы.
– Нет. Вот отдохнет немного и тогда… – Даниэла погладила рукой живот. – Я была бы совсем счастлива, если бы не Моника.
– А как тебе мое платье? – Джина прошлась по комнате. – Ах, дорогая, столько волнений! Не успеем мы с тобой оглянуться, как придет пора крестить наших крошек. Надо бы начать вязать им приданое. Если бы только я умела…
– Я вас научу, – вызвалась Сония. – Моя мать прекрасно вязала и научила меня.
Джина захлопала в ладоши, как девочка:
– Сония, ты – чудо! У нас будут курсы вязания на дому!
И она чмокнула Сонию в щеку.
– Ладно, мне уже пора. Вы завтра придете ко мне на обед? – спросила Сония.
– Да-да, конечно. Я прямо из Дома моделей приеду к тебе, – заверила Даниэла.
– Обед должен быть из натуральных продуктов. Мы, будущие матери, должны заботиться о том, чтобы наши дети получали экологически чистые продукты. – с улыбкой сказала Джина.
Когда Сония ушла, Джина заговорщически подмигнула Даниэле:
– Отгадай, от кого я получила письмо?
– Неужели от Ханса?
– Да! И знаешь, я решила переписываться с ним.
Только не говори ничего Фелипе. Если он узнает, он меня убьет! Поджарит и съест меня с кашей.
– Мне-то зачем выдавать тебя? – удивилась Даниэла. – Это твои дела. Но мне не нравится, когда что-то делают за спиной.
– Ах, мои письма к Хансу будут вполне невинны! Правда, он все еще неравнодушен ко мне. Но, когда я ему напишу, что жду ребенка, он поймет, что надеяться не на что.
Переезд доньи Аманды к дочери внес сумятицу в дом Херардо. Квартирка была небольшой. Донью Аманду разместили в детской комнате, а мальчиков пришлось перевести в гостиную, и они постоянно путались у взрослых под ногами. К тому же характер доньи Аманды мало переменился. Она привыкла командовать и в доме дочери тоже хотела быть хозяйкой. Из-за этого у нее были стычки и с Каролиной, и с Лало. В сущности, Аманда была неплохой женщиной и очень соскучилась по дочери и внукам, но не умела выказать свою любовь к ним.
Лало с нетерпением ждал Херардо с работы. Ему надо было посоветоваться с папой, как он называл Херардо.
– Бабушка долго будет жить у нас?
– Нет, всего несколько дней. Пока ей не станет лучше.
– Но она заняла мою комнату. Может, я и плохой, но я не хочу, чтобы бабушка жила у нас.
– Потерпи немного! Она больна и нуждается в нас. А ты будь умницей и не ссорься с ней.
Лало кивнул. Он опустил глаза, покраснел и наконец выдавил из себя вопрос, так долго мучивший его:
– Как ты думаешь, папа, Моника согласится стать моей невестой?
Херардо растерялся. Он внимательно посмотрел на смущенного Лало и понял, насколько тому важно услышать ответ.
– Вот уж не знаю. Ты сам у нее спроси, – осторожно сказал Херардо.
– А как? Я не умею. Посоветуй, как!
– Надо сделать ей какой-нибудь подарок и сказать, что она тебе нравится. А потом спросить, хочет ли она быть твоей невестой, – Херардо чувствовал себя польщенным доверием сына.
– И все? Так просто?
– Давай на следующей неделе купим коробку конфет, зайдем к Монике, и ты их ей подаришь. Я уверен, что конфеты ей понравятся и она скажет тебе «да».
– Спасибо, папа, – с облегчением выдохнул Лало.
С утра Сония была в нервном возбуждении. Она впервые после развода с мужем принимала у себя брата с женой. Хорошо, что приедет и Джина. Значит, будет весело. Она смотрела, как Рамон собирается на работу, ищет свой комбинезон и ворчит, что приходится так рано вставать.
– Не жалуйся, ты сам этого хотел. Чем ты недоволен?
– Я доволен. Я учусь, работаю, стал независимым человеком и я живу с самой красивой женщиной в мире, – Рамон присел на кровать и обнял Сонию.
– Нет, отпусти меня, – сказала Сония, смеясь. – Я еще должна принять душ.
– Не надо никакого душа! Ты и так красива.
– Нет, пусти, после душа я буду еще красивей… Возвращайся пораньше, ладно? Не забудь, что мы пригласили на обед Даниэлу, Джину и Хуана Антонио.
– Хуан Антонио? Не думаю, чтобы он был рад меня видеть.
– Он к тебе больше не придирается. Я уверена, что скоро вы подружитесь.
– Меня не волнует, как он ко мне относится. Ведь я влюблен в тебя, а не в него… Куда запропастился мой комбинезон?
Глава 44
Даниэла ехала в машине по шоссе, ведущему к дому Сонии. Смешная эта Джина!.. Говорит, что ей надо нанять себе шофера. Но она же беременна, а не больна. И потом… она никогда не увлекалась скоростью. Кстати, на самой Джине беременность сказалась больше. Что-то в последнее время Джина стала такой забывчивой. Вот и сегодня вдруг вспомнила, что ей надо к врачу и теперь, наверно, ловит где-то такси вместо того, чтобы спокойно ехать вместе с ней, Даниэлой.
Справа от шоссе тянулись унылые пустыри. Встречных машин почти не было. Даниэла взглянула в зеркало заднего вида и увидела, что ее нагоняет небольшой грузовик. Она приняла вправо и перестала о нем думать. Но когда через несколько минут она вновь бросила взгляд в зеркало, грузовик оказался прямо за ее машиной, нагнал ее, и она почувствовала глухой удар. «Что он делает?» – мелькнуло в голове у Даниэлы. Опять глухой удар! Еще и еще! «О, Господи! Помогите! Что он делает?» – закричала Даниэла. Из глаз хлынули слезы беспомощности. Грузовик нагнал ее, и она увидела, что шофер смеется. Теперь удар пришелся в бок. И вдруг перед Даниэлой возник огромный трейлер. Около него возились какие-то люди. Даниэла резко вывернула руль. Машину занесло в кювет, и она перевернулась. Даниэла почувствовала, что летит в темноту. Последнее, что женщина услышала, был звон бьющегося стекла…
Сония подала бокал с вином Хуану Антонио.
– Рамон сейчас выйдет. Он принимает душ.
– Он что, только что проснулся?
– Ну что ты! Он уходит очень рано на работу. Приглядывает за несколькими садами в нашем районе. Может быть, со временем он найдет что-нибудь по специальности, но пока он только начал второй семестр в университете.
– И все из-за того, что я не захотел ему помочь…
– Нет-нет! Я не прошу тебя его устраивать.
– Да ладно уж! Придумаем что-нибудь. Я вижу, все равно без меня не обойтись.
В гостиную вошел Рамон. Его волосы были все еще влажными и блестели. Мужчины поздоровались, и Хуан Антонио предложил:
– Ты бы мог помогать мне в конторе. Мне кажется, это лучше, чем копаться в саду.
– Я очень люблю возиться с растениями, – возразил Рамон. – Но если смотреть в будущее… Я согласен.
Сония пошла открывать дверь.
– Ты одна? – удивилась она, увидев Джину. Джина тоже была удивлена, что Даниэлы еще нет:
– Она должна была приехать раньше меня. Я позвоню в Дом моделей.
Когда Джина вернулась в гостиную, у нее было растерянное лицо:
– Она давно уже выехала сюда.
– А она не собиралась никуда заехать по дороге? – спросил Хуан Антонио.
– Нет. Ладно, подожем еще немного.
Сония включила проигрыватель.
Весь день Иренэ была как на иголках. Стоило только раздаться телефонному звонку, как она бросалась к аппарату, стараясь первой снять трубку. И все-таки долгожданный звонок застал ее врасплох. Знакомый хрипловатый голос сказал:
– Работа сделана. Гоните деньги!
– Я должна быть уверена, что все сделано так, как надо…
– Я еще никогда никого не подводил, сеньора!
– Я свяжусь с вами, как только смогу. И если то, что вы говорите, правда, я заплачу даже больше, чем обещала.
Сония наблюдала, как Рамон оживленно беседует о чем-то с Хуаном Антонио. Сейчас приедет Даниэла, и они сядут за стол. Где она могла задержаться? Зазвонил телефон.
– Хуан Антонио, это тебя, – Сония передала трубку брату.
– Да. Это я. Что? Что с ней?… Где она?… – лицо Хуана Антонио было напряженным, но по нему трудно было догадаться, о чем идет речь. – Хорошо… Спасибо… Да, конечно…
Хуан Антонио повесил трубку и выпалил дрожащим голосом:
– Даниэла попала в аварию. Она в больнице «Скорой помощи». Сейчас ей делают операцию.
Хуан Антонио невидящим взглядом обвел присутствующих.
– Даниэла… И ребенок… – простонал он.
Каролина захлопнула за собой дверь и с облегчением вздохнула. Был только полдень, но она уже чувствовала себя измотанной. Яркие солнечные лучи и оживленная улица придали ей сил. Каролина зашла в аптеку, купила лекарства для матери и взглянула на часы. У нее оставалось еще достаточно времени для того, чтобы забежать в Дом моделей. Может быть, удастся поговорить с Даниэлой… Но Даниэлу она не застала.
– Сеньора Даниэла поехала на обед к Сонии и сегодня уже не вернется, – сказала ей Роса.
За недолгое время работы в Доме моделей Каролина успела подружиться с Росой. Ей нравилось, что Роса следила за собой, была всегда подтянута и доброжелательна. Каролина рассказала ей о болезни матери.
– Зря вы взяли твою маму к себе, – покачала головой Роса. – Я думаю, что ты совершила большую ошибку.
– Если бы ты видела ее!.. У меня сердце кровью обливалось, такая она была одинокая, замученная и постаревшая. И потом… Херардо сам предложил ей переехать.
– Ну и что же, что предложил твой муж? Ты не должна была соглашаться.
– Мама мне этого никогда бы не простила…
– А потом вы привыкнете, и она так и останется жить у вас, – пыталась убедить Каролину Роса.
– Может быть, – тихо сказала та.
– Тогда замученной и постаревшей будешь ты. Всегда так начинается. А потом ты не будешь знать, как от нее отделаться.
– Она не может остаться у нас. У нас ведь очень тесно! Детям приходится спать в гостиной, а она заняла их комнату.
– Ну, знаешь, я удивляюсь, как это она не заняла вашу спальню. Впрочем, может, донья Аманда и изменилась. Прежде у нее был крутой характер.
– Ну-ка, пододвинь ко мне стол! – сказала донья Аманда внуку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49