А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Тебе лучше, Моника? Ты помнишь дядю Энрике и тетю Сонию?
Девочка, молча, покачала головой.
– Ничего, – сказала ей Сония. – Ты к нам привыкнешь. Я буду очень любить тебя, Моника. Обещаю…
Энрике улыбнулся и понес притихшую девочку к машине.
– Я так давно не была здесь, – то ли жалея, то ли удивляясь, сказала Сония, оглядывая гостиную дома Хуана Антонио. Иренэ встала и подошла к ней.
– Надеюсь, теперь вы станете бывать здесь почаще. Вы с Хуаном Антонио – одна семья и не должны относиться друг к другу, как чужие.
– Просто были кое-какие семейные проблемы из-за Лусии, – объяснил Энрике. – Мать Сонии и Хуана Антонио так и не приняла ее. Конечно, с нашей стороны… Э! Да что уж теперь об этом…
– Я все знаю, не беспокойтесь, – кивнула Иренэ. – Бедняжка Лусия… Не могу сказать о ней ничего плохого, я ведь видела ее всего лишь однажды, но, конечно, она не была идеальной женой Хуану Антонио. Я понимаю, почему ваша семья отвергла ее…
– Лусия была прекрасная женщина, – медленно произнес стоявший у двери Мануэль. – Всем нам будет ее недоставать!
– Ничего… – Иренэ подошла к Мануэлю вплотную. – Все вы ее забудете. И надеюсь, это случится довольно скоро.
Обернувшись и заметив вошедшего Хуана Антонио, она поспешила к нему:
– Хорошо, что ты уже здесь, дорогой. Без тебя мне так пусто, так тревожно…
Сония с удивлением смотрела на нее.
– По-видимому, вы с Хуаном Антонио большие друзья…
– Больше, чем друзья, сеньора, – подтвердила Иренэ.
– Не понимаю…
– Ради бога, Иренэ, сейчас не время, – взмолился Хуан Антонио.
– Хуан Антонио собирался оставить Лусию и жениться на мне, – Иренэ обняла Хуана Антонио. – Но… случилось то, что случилось.
– Иренэ!!!
– Лучше уж нам быть в курсе, Хуан Антонио, не так ли? – заметил Энрике.
– Я тоже так думаю, – пальцы Иренэ нежно коснулись щеки Хуана Антонио. – Лусия неправильно поступала, когда не пыталась сблизиться с вами. Я приложу все усилия, чтобы вы опять стали одной дружной семьей.
– Умоляю тебя, Иренэ! Я только что похоронил жену!
– Я хочу, чтобы все знали, как я тебя люблю. И как много ты для меня значишь.
– Не обнимайте моего папу!!! – крик вбежавшей в гостиную Моники заставил всех обернуться. – Не прикасайтесь к нему!
Моника бросилась к отцу и обняла его. Хуан Антонио погладил ее по голове.
– Ну что ты, дочка?
– Не надо на меня сердиться, дорогая, – с натянутой улыбкой сказала Иренэ. – Мы с твоим папой друзья. И с тобой тоже должны подружиться.
– Я не хочу! – крикнула Моника.
– Я докажу тебе, что я друг, – настаивала Иренэ. – Вокруг тебя много людей, которые тебя любят. Твои дядя и тетя, сеньор Мануэль, я и даже Ракель, моя подруга. Вы с ней тоже подружитесь.
– Я люблю только маму! – Моника попыталась ударить Иренэ, но отец схватил ее за руку.
– Моника, успокойся! Успокойся, тише…
Вошли Мария и Игнасио. Игнасио нес тяжелый поднос с кофе и бутербродами для гостей.
– Мария, – сказал Хуан Антонио, – возьми, пожалуйста, Монику.
– Хорошо, сеньор.
– Я не хочу! – крикнула Моника.
– Идем идем, Моника! Тебе пора спать.
– Не хочу!
– Успокойся, Моника. Пожалуйста…
– Нет!!!
– Моника, послушай меня, тебе надо отдохнуть! Идем, Моника, слышишь?
– Пустите меня! – вырвавшись из рук Марии и Игнасио, Моника выскочила из гостиной.
Когда все разъехались, Хуан Антонио отвез Иренэ к ней домой. Она уговорила его подняться.
– Надо было мне остаться с Моникой, – он никак не мог забыть обиженных глаз дочери.
– Нет, ты должен быть со мной, – Иренэ обняла его. – А я с тобой, любимый.
Она уложила его на диван и присела рядом.
– Я понимаю, что ты чувствуешь. Вы столько лет прожили с Лусией… Естественно, что тебе ее жалко.
– Тебе этого не понять, – поморщился Хуан Антонио. – Сколько бы я ни объяснял.
Иренэ словно не замечала его слов.
– Все, что тебе сейчас нужно, это немного отдохнуть, отвлечься…
– Слишком много работы.
– Если так и дальше пойдет, ты заболеешь. Ничего не случится с твоей фабрикой, если ты возьмешь небольшой отпуск. Мануэль подменит тебя.
– Нет. Я не могу оставить дела.
– Ты что? Не доверяешь ему?
– Не в этом дело. Просто, я же сказал, очень много работы.
– Я тут зашла в бюро путешествий… Что, если мы поплывем куда-нибудь на теплоходе? Смотри! – Иренэ взяла со столика красочный проспект туристической компании и бросила его Хуану Антонио. – Здесь все написано…
– Мне сейчас не до путешествий… – Хуан Антонио взглянул на яркие фотографии и вздохнул.
– Тебе нужно отвлечься, – мягко настаивала Иренэ. – Только представь: ты и я, мы одни – в открытом море, загораем и ни о чем не думаем. Ты так много работал в последнее время, а тут еще смерть Лусии…
– Нет. Слишком много дел. К тому же есть кое-какие проблемы на фабрике.
– Но мы можем отправиться в путешествие… через две недели. Послушай, мы могли бы поплыть в Европу, а там… там есть, на что посмотреть!
– Нет, это слишком долго. Я не могу оставить Монику на такой большой срок.
– Тогда поедем в недельный круиз по Карибскому морю. Ну скажи – да. Доставь мне это маленькое удовольствие… – Иренэ прильнула к нему. – Завтра же зайду в бюро путешествий и закажу билеты.
– Я еще не сказал, что согласен!
– Я закажу билеты на рейс, который будет через две недели, – шепнула Иренэ, закрывая ему рот поцелуем. – У меня еще будет время, чтобы убедить тебя…
Глава 5
Дверь за Альберто захлопнулась, но Даниэла не почувствовала облегчения. Напротив, страшная горечь наполнила ее сердце. Горечь и страх. Она ненавидела Альберто, она сказала Джине, что больше не любит его, но сама не была в этом уверена. Еще сегодня утром она была счастлива. Она любила и была любима. Жизнь не может так круто меняться в одно мгновение. Умом, сердцем Даниэла отказывалась этому верить и невольно подыскивала мужу самые разные оправдания, которые тут же и рассыпались, едва только она пыталась взглянуть на них трезво. Устав от бесконечной борьбы с самой собой, Даниэла поднялась в спальню и присела на кровать…
– Значит, вы сегодня больше не поедете в контору? – спросила Дора, служанка Даниэлы, поправляя на окне шторы и с сочувствием глядя на хозяйку.
– Нет, Дора, в таком состоянии я не смогу работать.
– Да уж… Видок у вас. Вы бы хоть поели что-нибудь…
– Спасибо, Дора. Я не смогу.
– У нас в деревне говорят: «На сытое брюхо и горе – не беда».
– Я потом поем, Дора. А теперь постараюсь поспать хоть немного. Я хочу забыть, забыть обо всем…
– Хороший сон еще никому не помешал, ложитесь, – Дора плотнее задернула штору, подошла к хозяйке и накрыла ее алым плюшевым одеялом. – Я пойду, а вы поспите…
– Дора! – окликнула ее Даниэла.
– Что, сеньора?
– Если сеньор Альберто позвонит или придет сюда, разбуди меня. Только ни в коем случае не впускай его.
– Хорошо, сеньора. Как скажете… – Дора вышла и тихо прикрыла за собой дверь.
Даниэла действительно уснула, и сон благотворно подействовал на нее, хотя спала она недолго. Часа через полтора Дора разбудила ее, потому что приехали Джина и Фелипе. Даниэла быстро встала, привела себя в порядок и спустилась в гостиную.
– В конторе тебя не было, и я привезла Фелипе сюда, – объяснила Джина. – Он уже все знает.
Фелипе ободряюще кивнул Даниэле. Она присела на диван рядом с Джиной.
– Если мы обвиним Альберто в двоеженстве, ему грозит пять лет тюрьмы, – сказал Фелипе. – Но он сможет выйти под залог.
– Иначе говоря, это бессмысленно, – вставила Джина. – Он просто внесет залог из тех денег, что у тебя украл.
– Да, – Фелипе кивнул, – но если откроется, что он тебя обкрадывал, и нам удастся заморозить его банковские счета…
– Тогда ему крышка! – подытожила Джина.
Даниэла почувствовала, что еще немного, и она опять расплачется.
– Честно говоря, в глубине души я все еще надеюсь, что он меня не обкрадывал, – сказала она. – Это было бы слишком ужасно.
– Завтра с утра один знакомый Фелипе начнет ревизию, – сказала Джина. – Это дело займет два или три дня, а там посмотрим…
Фелипе прошелся по комнате и остановился перед Даниэлой.
– Херардо не было сегодня весь день. Он еще ничего не знает, – сказал он. – Но когда узнает, вполне может броситься разыскивать Альберто.
– Надеюсь, он этого не сделает, – ответила Даниэла. – Это дело касается только меня и никого больше.
– Он так тебя любит…! – позавидовала Джина. – Эх, подруга, не будь ты такой упрямой, мы бы с тобой были невестами двух самых симпатичных адвокатов Мехико! Ты бы еще и замуж вышла… Не то что я… мне уж видно помирать в старых девах!
– Не отчаивайся… – усмехнулся Фелипе. – Когда-нибудь я на тебе женюсь.
– А чего ты, собственно, ждешь? – Джина улыбалась, но глаза ее были серьезны.
– Я наслаждаюсь своей молодостью! – объяснил Фелипе.
– Нет, вы только послушайте! Он наслаждается своей молодостью! Я даже не спрашиваю, как…
– Извини, что ты сказала? – Даниэла словно очнулась и посмотрела на подругу.
– Ничего, ничего, – Джина погладила ее по плечу. – Это я так… болтаю всякие глупости.
– Я, конечно, дура, – всхлипнула Даниэла. – Но мне так плохо… Господи, как же мне плохо…
– Думаю, нам лучше уйти, – сказал Фелипе. – Даниэле нужен отдых.
Джина кивнула и поднялась с дивана.
– Нет, нет, простите меня, – попыталась остановить их Даниэла, но Джина перебила ее:
– Фелипе прав. Завтра увидимся в Доме моделей. Работы невпроворот. Пока.
– И постарайся успокоиться, Даниэла, – посоветовал Фелипе.
– Спасибо вам за все, – сказала Даниэла. Фелипе махнул рукой на прощание, и они с Джиной ушли.
В эту ночь Даниэла почти не спала. Забылась она уже под утро, но, по привычке проснувшись рано, заставила себя встать и поехать на работу. Нужно было чем-то заняться, работой, переговорами, все равно чем, лишь бы не возвращаться все время к тому, что вчера случилось. Даниэла сидела у себя в кабинете и рассматривала рисунки новых моделей, когда к ней зашла Джина. По лицу ее было видно, что она собирается продолжить вчерашний разговор…
– Ревизор всего несколько часов работает с отчетностью, которую вел Альберто, но уже обнаружил немало несоответствий… – возбужденно сказала Джина. – Сдается мне, что твоему муженьку светит несколько лет тюрьмы!
– Джина, Джина! – Даниэла умоляюще взглянула на нее. – Ради Бога, Джина, ты не представляешь, как мне тяжело это слышать.
– Ты можешь подумать, что мне нравится тебя мучить. Но я, честное слово, вне себя от ярости.
– Я знаю, как ты меня любишь, Джина. И благодарна тебе за это… – грустно сказала Даниэла. – Ты… моя единственная подруга.
– А ты мне – как сестра! – Джина подошла к ней и обняла ее за плечи.
– Знаешь, – в глазах Даниэлы заблестели слезы, – я тут подумала, что, может, не стоит продолжать эту ревизию… Лучше забыть обо всем, как можно скорее… Забыть весь этот кошмар…
– Ну нет! – Джина решительно взмахнула рукой. – Он должен ответить за все свои дела! Не вздумай простить его!
– Иногда лучше забыть, чем ненавидеть… Мне бы не хотелось, чтобы моя жизнь была отравлена злобой.
– Чушь!
– Но, Джина…
– Никаких «но»! Даниэла, ты доведешь это дело до конца!
– Мне это не нравится. Мстить нехорошо.
– Ты не мстишь… – Джина присела на стул напротив Даниэлы. – Ты восстанавливаешь справедливость.
– Все равно… Что мне оттого, что Альберто сядет в тюрьму? Он ранил меня слишком глубоко, в самое сердце.
– Что тебе от этого?! – Джина возмутилась. – Альберто получит хороший урок и, может, поостережется так обращаться с женщинами!
– Бедняжка Каролина… – Даниэла вдруг вспомнила о ней, о нелепой кофте, в которую та была одета, о малыше, с которым она приходила… – У нее двое детей на руках, и ни гроша в кармане. Я помогу ей!
– Что?! – удивилась Джина.
– Я помогу ей, – повторила Даниэла. – В конце концов, она открыла мне глаза!
Джина покачала головой и вышла из кабинета. Даниэла вновь взялась за рисунки, но сосредоточиться уже не могла. Вошла секретарша и сказала, что Даниэлу спрашивает адвокат Херардо Пенья.
– Скажи ему, пусть войдет, Роси.
Роса кивнула куда-то за дверь, и в комнату стремительно вошел Херардо.
– Думаю, ты знаешь, почему я пришел…
– Наверное, Фелипе рассказал тебе о том, что случилось.
– Мне очень жаль, Даниэла, – Херардо подошел вплотную к ее столу. – Альберто мне никогда не нравился, но меньше всего на свете я бы хотел видеть, как ты страдаешь.
– Спасибо, Херардо, – Даниэла встала и обошла стол. – Садись.
Они сели рядом на диван, и Херардо взял ее руку.
– Я хочу, чтобы ты знала, Даниэла… Ты всегда можешь на меня рассчитывать. Я по-прежнему люблю тебя…
– Спасибо… – Даниэла вдруг почувствовала особую нежность и доверие к этому человеку, который любил ее все эти годы и оставался ей верен, несмотря ни на что. Неожиданно для себя она стала рассказывать ему все с самого начала, и он выслушал ее, не перебивая и не задавая вопросов.
– Джина права, – сказал он, когда Даниэла закончила. – Ты не должна этого так оставлять.
– Но я не хочу скандала, Херардо!
– Даже если он тебя не обкрадывал, ты должна предъявить ему обвинение в двоеженстве.
– Какой смысл, если он выйдет под залог?
– Альберто должен понести наказание!
– Не знаю… – Даниэла печально улыбнулась. – Вся моя жизнь… рухнула в один миг!
– Нет, Даниэла, нет, – взволнованно заговорил Херардо. – Я сделаю все, чтобы ты забыла об этом как можно скорее. Послушай, мне нужно только одно… чтобы ты дала мне шанс! Ты увидишь, как я буду любить тебя!..
В этот момент в приемной послышался шум, дверь с треском растворилась, и в кабинет ворвался Альберто, преследуемый возмущенной секретаршей.
– Сеньор, ради Бога!!! – Роса остановилась и взглянула на Даниэлу. – Простите меня, сеньора, но сеньор меня не послушал…
– Очень хорошо! Просто чудесно! – Альберто смотрел на Даниэлу и Херардо с кривой ухмылкой. – Меня ты приказываешь не пускать, а сама любезничаешь тут с этим адвокатишкой!
Херардо вскочил и бросился к нему.
– Не надо, Херардо! – крикнула Даниэла. – Он сейчас уйдет… Уходи, Альберто!
Альберто не двинулся с места.
– Ты что? Охлох? – Херардо сжал кулаки и чуть пригнул голову. – Вон отсюда!
– Попробуй меня выставить, если осмелишься, – усмехнулся Альберто.
Даниэла вскочила, стремясь предотвратить драку.
– Ради Бога! Только этого мне здесь не хватало! Альберто, уходи немедленно! Нам не о чем с тобой говорить.
– Мы должны найти какое-то решение, дорогая, – Альберто бросился к ней, но она отшатнулась. – Я люблю тебя! И ты меня любишь!
– Ничего себе любовь! – не удержался Херардо. Альберто круто повернулся к нему.
– Ты заткнись!
– Я буду говорить то, что хочу!
Альберто махнул рукой и вновь бросился к Даниэле.
– Даниэла! Все еще можно уладить. Нельзя вот так взять и выкинуть три года жизни!
– Ты вот так взял и выкинул нечто более важное – двух своих детей! – крикнула Даниэла.
– Я не уверен, что это мои дети, – усмехнулся Альберто.
Даниэла ошарашенно замолчала, потом подошла к Альберто и заглянула ему в лицо, словно пытаясь разглядеть там что-то ранее ей неведомое…
– Подлец… Какой же ты подлец, Альберто…
– Все! Хватит болтать! – Херардо подскочил к Альберто и двумя сильными ударами в живот и в челюсть сшиб его с ног. – Я тебя вышвырну отсюда!
– Херардо! Ради бога, Херардо! – закричала Даниэла.
Комната заполнилась людьми. Альберто с трудом поднялся с пола. Лицо его было разбито. Он с ненавистью смотрел на Херардо.
– Ты мне заплатишь за это! Вы оба мне за это заплатите!
Хромая, он вышел из кабинета.
– Прошу вас, уйдите, – обратился Херардо к сбежавшимся людям. Он подошел к Даниэле и тронул ее за плечо.
– Успокойся, успокойся, Даниэла. Все будет в порядке. Я сумею тебя защитить.
Даниэла беззвучно плакала.
– Вы совсем ничего не ели, сеньора, – с сожалением сказала Дора. – Так дальше нельзя…
Даниэла сидела у себя дома за столом и вяло ковыряла в тарелке, которую служанка еще полчаса тому назад поставила перед ней.
– Через несколько дней я буду как новая, Дора… Обещаю тебе.
– Принести вам чаю?
– Да, будь добра… – Даниэла отодвинула тарелку с остывшим ужином.
Служанка сходила за чаем и поставила чашку на стол.
– Что-нибудь еще, сеньора?
– Нет, Дора. Спасибо… Иди спать.
– До завтра. Спокойной ночи.
Дора ушла. Даниэла проводила ее взглядом, встала и, взяв со стола чашку с чаем, стала медленно подниматься по лестнице в спальню. Скрежет ключа в замке и шум открывающейся двери заставили ее вздрогнуть и оглянуться.
– Альберто?! Что ты здесь делаешь? Мне надо было сменить замок…
– Ты знала, что я приду! – Альберто подскочил к ней и, сильно прижав к себе, попытался поцеловать. – Ты хотела этого!
– Что ты делаешь!? – Даниэла выронила чашку.
– А вот что!
Альберто оторвал ее от пола, опрокинул на ступеньки и принялся целовать.
– Пусти! – Даниэла наконец вырвалась из его объятий и, вскочив, побежала вверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49