Каменные
стены, изрезанные вертикальными бороздами, напоминали замёрзшие водоп
ады и выглядели далеко не гостеприимно. Давно забытый ужас шевельнулся в
глубине души Ч ужас перед преступлением, которое он и его люди собирали
сь совершить. Но лорд решительно подавил колебания. Вейр изжил себя и ста
л бесполезным. Это очевидно. Жители холдов не должны больше отдавать пло
ды своего труда ленивым обитателям Бендена. Терпение лопнуло. Много Обор
отов холды поддерживали Вейр, как память о прошлом, в соответствии с древ
ними традициями. Но всадники перешли границы благоразумия.
Для начала Ч этот их нелепый Поиск. Ну, допустим, отложено королевское Яй
цо. Но зачем же всадникам похищать красивейших девушек из холдов, когда в
Вейре и так полно женщин? Зачем они увезли Килару, сестру Ларада? Девушка с
таким нетерпением ждала свадьбы с Брайантом Айгенским, а вместо этого, с
облазнённая какими-то невнятными посулами всадников, отправилась в кам
енную дыру Бендена. И до сих пор от неё нет никаких известий.
А убийство Фэкса! Конечно, он был слишком честолюбив и опасен, но в его жил
ах текла благородная кровь. Никто не просил Вейр вмешиваться в дела Плос
когорья!
Теперь начались регулярные мелкие грабежи. Это уже слишком! Конечно, он м
ожет закрыть глаза на пропажу нескольких животных, но когда дракон внеза
пно возникает прямо из воздуха (это обстоятельство сильно беспокоило Ла
рада) и хватает лучших племенных быков из тщательно оберегаемого стада,
тут всякому терпению придёт конец!
Вейру нужно смириться со своим второстепенным положением на Перне. Его о
битателям придётся заняться делом, ибо никто больше не станет платить де
сятину Ч ни Битра, ни Бенден, ни Лемос. Жители холдов будут только рады ос
вободиться от власти Вейра, как от пережитка древних суеверий.
И, тем не менее, чем ближе отряд подходил к гигантской горе, тем больше сом
нений испытывал Ларад. К примеру, как войско проникнет внутрь горного ма
ссива? Он обернулся и махнул рукой Мерону, так называемому властелину На
болскому, чтобы тот подъехал ближе. Ларад не доверял остролицему пройдох
е, бывшему управляющему, в жилах которого не было ни капли благородной кр
ови.
Мерон хлестнул своего скакуна и поравнялся с Ларадом. Указав рукой на ог
ромный конус Вейра, телгарец спросил:
Ч Можем ли мы проникнуть внутрь по другому пути, кроме туннеля? Мерон пок
ачал головой.
Ч Другой дороги нет. Во всяком случае, так говорят местные жители. Казало
сь, это не пугало Мерона. Заметив колебания Ларада, он сказал: Ч Я послал о
тряд на южный склон. Он более пологий и, возможно, по нему удастся поднятьс
я наверх.
Ч Ты послал отряд, не посоветовавшись с остальными лордами? Если не ошиб
аюсь, военачальником выбрали меня.
Ч Верно, Ч согласился Мерон, оскалив зубы в ухмылке, которую при желани
и можно было принять за дружелюбную. Ч Но я решил, что стоит поторопиться
.
Ч Возможно, ты прав, но следовало известить остальных. Ч Ларад смерил в
зглядом огромный конус Ч от подошвы до остроконечных скалистых зубьев
на вершине чаши.
Ч Они нас уже заметили, можешь не сомневаться, Ч заверил его Мерон.
В его глазах, обращённых к безмолвным вершинам Вейра, мелькнуло презрени
е. Ч Объяви наш ультиматум, и этого будет достаточно. Перед такой силой и
м не устоять. Всадники нас боятся. Они уже не раз трусили. Я дважды встреча
лся с бронзовым всадником, которого они зовут Ф'ларом. Должен сказать, я не
слишком церемонился с ним, но этот бронзовый все стерпел. Разве мужчина м
ожет себя так вести?
Мерон сплюнул на обочину дороги, и в тот же момент небо наполнилось громо
выми криками и шумом крыльев. Поток ледяного ветра окатил обоих, оборвав
разговор. Пытаясь успокоить своего скакуна, Ларад на мгновение поднял го
лову вверх и увидел крылатых чудовищ, тучей заслонивших солнце. Казалось
, они закрыли все небо Ч разных цветов и размеров, огромные, страшные, неу
кротимые. Отряды смешались, ломая строй. Со всех сторон раздавались вопл
и объятых ужасом людей и пронзительный визг животных.
С большим трудом Лараду удалось заставить своего скакуна развернуться.
Теперь фронт несущейся крылатой армады находился прямо перед ним.
«Клянусь Пустотой, нас породившей, Ч подумал он, пытаясь обуздать страх,
Ч я совсем забыл, какие они огромные, эти драконы!»
Впереди, низко над землёй, выстроившись тесным клином, мчались четыре бр
онзовых чудовища. Их крылья, образуя на мгновения крестообразный узор, р
итмично рассекали воздух. Выше и позади на расстоянии длины дракона несл
ась шеренга коричневых зверей, Ч они летели широким строем, запирающим
бронзовый клин. Ещё выше виднелись остальные чудовища: коричневые, голуб
ые, зеленые Взмахи огромных крыльев гнали потоки холодного воздуха на с
копище испуганных, мечущихся людей и животных, в которое за несколько мг
новений превратилась армия.
«Откуда этот пронизывающий холод?» Ч подумал Ларад. Он рванул узду, инст
инктивно пытаясь отвернуть скакуна в сторону.
Ч Надо спешиться и убрать подальше верховых животных, тогда мы сможем п
оговорить! Ч крикнул ему Мерон. Скакун под ним крутился и визжал от ужаса
.
Ларад подал знак пешим воинам. Солдаты, по двое с каждой стороны, повисли н
а поводьях, пытаясь удержать испуганных животных.
«Ещё один просчёт, Ч мрачно подумал Ларад, спрыгивая на землю. Ч Мы забы
ли об ужасе, который драконы внушают всему живому на Перне. Включая челов
ека».
Поправив меч и натянув перчатки, он кивнул головой остальным лордам и ме
дленно двинулся вперёд Ч туда, где парили драконы и всадники, спокойно и
величественно восседавшие на шеях покорных им чудовищ. Увидев, что владе
тели холдов спешились, Ф'лар велел Мнементу передать трём первым шеренга
м приказ приземлиться. Гигантской волной драконы опустились на землю и с
шумом сложили крылья.
Мнемент сообщил, что звери довольны и очень возбуждены. Все это намного з
абавнее игр. «Ничего забавного», Ч оборвал его Ф'лар, пытаясь сквозь туч
и поднявшейся пыли разглядеть группу людей в богатых одеяниях.
Ч Ларад Телгарский, Ч назвал себя человек, появившийся перед Ф'ларом. О
н был ещё довольно молод, но обладал решительным голосом и держался с муж
ественным достоинством.
Ч Мерон Наболский.
Ф'лар узнал его Ч смуглого, остролицего человека с бегающими глазами. «Н
егодяй, но боец дерзкий и безжалостный».
Мнемент передал сообщение из Вейра. Ф'лар незаметно кивнул головой и пер
евёл взгляд на следующего лорда. Наконец, все представились.
Ч Мне доверили сказать тебе следующее, Ч начал Ларад Телгарский. Ч По
велители холдов пришли к единодушному мнению, что притязания Вейра дале
е неприемлемы. Ваше предназначение исчерпано, история Вейра Ч завершен
а. Больше не будет Поисков в наших холдах, набегов на наши стада и амбары, н
е будет выплаты десятины. Мы так решили.
Ф'лар слушал с учтивым вниманием. Молодой лорд сказал хорошо, чётко и немн
огословно. Ф'лар кивнул головой, внимательно изучая стоящих перед ним лю
дей. Их суровые, властные лица выражали негодование и убеждённость в соб
ственной правоте.
Бронзовый всадник выпрямился и громко произнёс:
Ч Я, Ф'лар, Предводитель Вейра, отвечаю вам, Хранители холдов. Ваша жалоба
выслушана. Теперь вы должны выполнить мой приказ.
Его властный, звенящий голос, раскатившись над плато, достиг вооружённой
толпы. Внезапно Мнемент поднял голову и, словно грозный аккомпанемент с
ловам всадника, громоподобный рык дракона сотряс воздух.
Ч Сейчас вы развернётесь и отправитесь обратно в ваши холды, Там вы пров
ерите свои амбары и осмотрите свои стада. Вы соберёте справедливую десят
ину и отправите её в Вейр через три дня после вашего возвращения. Ч Предв
одитель Вейра приказывает лордам платить десятину? насмешливо спросил
Мерон и вызывающе улыбнулся.
По сигналу Ф'лара ещё два Крыла возникли в небесах и зависли над наболски
м отрядом.
Ч Предводитель Вейра приказывает лордам платить десятину, подтвердил
Ф'лар. Ч Я очень сожалею, но пока она не поступит, прекрасные леди из Набол
а, Телгара, Форт холда, Айгена и Керуна будут гостить у нас. А также леди из х
олда Балан, холда Гар, холда
Он сделал паузу. Услышав перечень заложников, лорды возмущённо загалдел
и. Ф'лар велел Мнементу передать краткое распоряжение в Вейр. Ч Блеф! Ч в
ыступая вперёд, с издёвкой выкрикнул Мерон. Рука его сжимала рукоять меч
а. Ч Я могу поверить в набеги на поля и стада, такое случалось раньше. Но хо
лды всегда были неприкосновенны! Они бы не осмелились
По команде Ф'лара Мнемент подал сигнал, и над плато появилось Крыло Т'сама
. На шеях драконов, перед каждым всадником, сидели женщины. Крыло летело до
статочно низко, и лорды могли различить перепуганные лица женщин. Некото
рые из них были в истерике.
Смятение и ненависть исказили лицо Мерона.
Ларад с трудом оторвал глаза от своей леди. Ларад недавно женился на ней и
очень её любил. Спокойная и смелая маленькая женщина не рыдала и не падал
а в обморок. Но это, впрочем, было слабым утешением.
Ч Победа за вами, Ч мрачно произнёс Ларад. Ч Мы уйдём и вышлем десятину.
Он хотел было повернуться, но вдруг вперёд выскочил разъярённый Мерон.
Ч И мы покорно подчинимся? Кто такой этот всадник? Почему он командует на
ми?
Ч Заткнись! Ч хватая наболца за плечо, рявкнул Ларад.
Ф'лар, призывая к вниманию, повелительным жестом поднял руку. Появилось н
овое Крыло, пленившее незадачливых скалолазов Мерона. Лица и одежда неко
торых солдат хранили явные следы пребывания на южных склонах Бендена.
Ч Всадники приказывают. И ничто не может ускользнуть от их глаз, Ч холо
дно прозвучал голос Ф'лара. Ч Вы вернётесь в свои холды. Вы пришлёте надл
ежащую десятину. Затем, под угрозой применения огненного камня, вы пошлё
те людей на очистку от зелени холдов, селений и ферм. Любезный Ларад, обрат
и внимание на южное предместье твоего холда Ч его расположение в высшей
степени уязвимо. Не забудьте, лорды, расчистить ямы для огненного камня
Ч при вашем попустительстве, они доверху забиты мусором. Отправьте люде
й в карьеры, пусть ломают камень и укладывают его в кучи.
Ч Десятина, пусть, но остальное Ч попытался перебить Ларад.
Рука Ф'лара поднялась к небу.
Ч Взгляни вверх, лорд Телгарский. Смотри хорошо. Алая Звезда видна уже и
днём, и ночью. Горы за Истой дымятся и извергают потоки лавы. Моря бушуют, и
высокие приливы гонят воду на побережье. Неужели вы забыли саги и баллад
ы? Неужели не помните о предназначении драконов? Можете ли вы отвергать з
наки, что предвещают нашествие Нитей?
Всадник понимал, что Мерон не поверит ему, пока серебристые Нити не косну
тся стен холда Набол. Но остальные казались более здравомыслящими. Напос
ледок Ф'лар решил немного подбодрить лордов. Ч Наша новая королева, Ч с
казал он, Ч поднялась для брачного полёта уже на второй Оборот, Она взвил
ась высоко, и полет её был долог Внезапно стоявшие перед ним люди, как по
команде, подняли головы. Их глаза широко раскрылись, и даже Мерон казался
теперь испуганным. Ф'лар услышал за спиной кашель Р'гула, но, опасаясь, что
это какая-то хитрость, упрямо смотрел перед собой. Вдруг краем глаза он ул
овил в вышине золотой отблеск.
«Мнемент!» Ч позвал он, и бронзовый дракон загрохотал, переполненный во
сторга. Наконец и Ф'лар поднял голову.
Королева, величественная, золотистая, плавно скользила в прозрачном воз
духе. На её изогнутой шее была отчётливо видна фигурка Лессы, облачённая
в белое платье. «Прекрасное зрелище», Ч неохотно признал Ф'лар. Рамота п
арила, едва пошевеливая крыльями, размах которых превышал размах крылье
в Мнемента. Судя по тому, как она выгибала шею, купаясь в тёплых воздушных
потоках, у неё было превосходное, игривое настроение.
Потрясённые лорды молчали. И хотя вид золотой королевы явно произвёл на
них впечатление, Ф'лар разозлился и стиснул кулаки: «Несносная девчонка!
Почему для того, чтобы выказать независимость, она выбрала именно тот мо
мент, когда мою энергию и внимание полностью связал нелёгкий поединок с
упрямыми, недоверчивыми лордами?» Ч Ему хотелось броситься в погоню за
ней, но сейчас он не мог выпустить ситуацию из-под контроля. Сначала он до
лжен убедиться, что армия безоговорочно повернёт назад, он обязан продем
онстрировать лордам всю мощь и величие Вейра
Ф'лар резко повернулся к Лараду. Молодой лорд тряхнул головой, словно воз
вращаясь к реальности после чудесного сна, и спросил:
Ч Итак, Нити приближаются?
Ф'лар кивнул.
Ч Пусть арфисты ваших холдов расскажут людям обо всех знамениях. Как то
лько будет получена десятина, ваших женщин возвратят домой. Вам же, любез
ные лорды, следует привести в порядок свои владения. Вейр поклялся защищ
ать Перн и обязан подготовить его к обороне. Мы ждём вашей помощи. Ч Он сд
елал многозначительную паузу. Ч Но если будет нужно, мы заставим вас вып
олнить свой долг. С этими словами он вскочил на шею Мнемента и попытался в
зглядом отыскать королеву в сияющей голубизне неба. Ф'лар разглядел блес
к золотистых крыльев Ч видимо, Рамота разворачивалась, чтобы набрать вы
соту. Скрипнув зубами, он приказал бронзовому взлетать. Позади взметнули
сь огромные крылья, изогнутые шеи, могучие тела. Армада возвращалась под
трубные звуки, вырывавшиеся из глоток драконов: казалось, в небо устреми
лись тысячи зверей, а не жалкие полторы сотни Ч почти все, чем мог похваст
аться Вейр Бенден.
Убедившись, что его план вполне удался, Ф'лар приказал бронзовому лететь
за королевой, резвившейся в это время высоко над Вейром.
Когда он доберётся до девчонки, то скажет ей пару слов
Мнемент с иронией заметил, что мысль насчёт пары слов кажется ему удачно
й. Лучше спокойно поговорить, чем с яростью гоняться за юными созданиями,
которые всего лишь пробуют крылья. Бронзовый напомнил разгневанному вс
аднику, что вчера королева летала далеко и быстро, но с тех пор, кроме кров
и четырех птиц, она ничем себя не подкрепила. Вряд ли у неё возникнет желан
ие отправиться в продолжительный полет, не закусив чем-нибудь существен
ным. Если же Ф'лар будет настаивать на необдуманном и совершенно ненужно
м преследовании, то Рамота, вместе с Повелительницей Вейра, может просто
удрать в Промежуток.
Представив, что эта необученная парочка ринется в ледяной мрак Промежут
ка, Ф'лар похолодел. «Пожалуй, Ч решил он, Ч в данный момент мнение драко
на разумнее, чем моё, продиктованное тревогой и раздражением »
Мнемент описал широкий круг и приземлился у Звёздной Скалы. С вершины пи
ка Бенден Ф'лару было удобно одновременно следить и за королевой, и за отс
тупающей армией.
В огромных глазах Мнемента, казалось, замелькали огненные круги Ч драко
н настраивал свои фасеточные глаза на дальнее расстояние. Вскоре он доло
жил Ф'лару, что всадник Пианта считает, что можно уже прекратить слежку за
войском лордов. Вид драконов вызывает ужас у людей и животных Ч если нач
нётся паническое бегство, не миновать жертв. Ф'лар приказал К'нету немедл
енно расставить посты на высотах Бендена и следить за отступающими изда
лека, пока армия не остановится на ночлег. Но за отрядом из Набола он велел
присматривать особо.
Теперь мысли Ф'лара полностью заняла парившая где-то в вышине королева и
её всадница. Гнев его ещё не остыл.
«Лучше бы ты научил её летать в Промежутке, Ч заявил Мнемент, сверкая гр
омадным глазом над плечом Ф'лара. Ч Иначе у неё хватит ума разобраться в
этом самостоятельно. Интересно, что же мы тогда будем делать?»
Ф'лар сдержал готовые сорваться с языка возражения и, затаив дыхание, про
должал наблюдать за королевой. Внезапно Рамота сложила крылья и золотис
той молнией ринулась на скалы Бендена. Затем, без видимых усилий, круто ра
звернулась у самой земли и взмыла вверх.
В сознании Мнемента проплыли картины их вчерашнего полёта Ч стремител
ьного, необузданного, первого брачного полёта молодой королевы. Ф'лар гл
убоко вздохнул, и вдруг нежная улыбка осветила его лицо. Он подумал о том,
как жаждала Лесса подняться в воздух, как обидно было ей наблюдать за тре
нировками юных всадников Наблюдать, оставаясь на земле, бескрылой и свя
занной цепями нелепого запрета.
Что ж, он не Р'гул с его сомнениями и нерешительностью.
«А она Ч не Йора, Ч с иронией напомнил Мнемент и добавил через мгновение
: Ч Я позову их »
Ф'лар увидел, как Рамота послушно заскользила вниз. Приблизившись, она ра
справила крылья и мгновенно погасила скорость. Да, голодная или сытая Ч
летать она могла!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
стены, изрезанные вертикальными бороздами, напоминали замёрзшие водоп
ады и выглядели далеко не гостеприимно. Давно забытый ужас шевельнулся в
глубине души Ч ужас перед преступлением, которое он и его люди собирали
сь совершить. Но лорд решительно подавил колебания. Вейр изжил себя и ста
л бесполезным. Это очевидно. Жители холдов не должны больше отдавать пло
ды своего труда ленивым обитателям Бендена. Терпение лопнуло. Много Обор
отов холды поддерживали Вейр, как память о прошлом, в соответствии с древ
ними традициями. Но всадники перешли границы благоразумия.
Для начала Ч этот их нелепый Поиск. Ну, допустим, отложено королевское Яй
цо. Но зачем же всадникам похищать красивейших девушек из холдов, когда в
Вейре и так полно женщин? Зачем они увезли Килару, сестру Ларада? Девушка с
таким нетерпением ждала свадьбы с Брайантом Айгенским, а вместо этого, с
облазнённая какими-то невнятными посулами всадников, отправилась в кам
енную дыру Бендена. И до сих пор от неё нет никаких известий.
А убийство Фэкса! Конечно, он был слишком честолюбив и опасен, но в его жил
ах текла благородная кровь. Никто не просил Вейр вмешиваться в дела Плос
когорья!
Теперь начались регулярные мелкие грабежи. Это уже слишком! Конечно, он м
ожет закрыть глаза на пропажу нескольких животных, но когда дракон внеза
пно возникает прямо из воздуха (это обстоятельство сильно беспокоило Ла
рада) и хватает лучших племенных быков из тщательно оберегаемого стада,
тут всякому терпению придёт конец!
Вейру нужно смириться со своим второстепенным положением на Перне. Его о
битателям придётся заняться делом, ибо никто больше не станет платить де
сятину Ч ни Битра, ни Бенден, ни Лемос. Жители холдов будут только рады ос
вободиться от власти Вейра, как от пережитка древних суеверий.
И, тем не менее, чем ближе отряд подходил к гигантской горе, тем больше сом
нений испытывал Ларад. К примеру, как войско проникнет внутрь горного ма
ссива? Он обернулся и махнул рукой Мерону, так называемому властелину На
болскому, чтобы тот подъехал ближе. Ларад не доверял остролицему пройдох
е, бывшему управляющему, в жилах которого не было ни капли благородной кр
ови.
Мерон хлестнул своего скакуна и поравнялся с Ларадом. Указав рукой на ог
ромный конус Вейра, телгарец спросил:
Ч Можем ли мы проникнуть внутрь по другому пути, кроме туннеля? Мерон пок
ачал головой.
Ч Другой дороги нет. Во всяком случае, так говорят местные жители. Казало
сь, это не пугало Мерона. Заметив колебания Ларада, он сказал: Ч Я послал о
тряд на южный склон. Он более пологий и, возможно, по нему удастся поднятьс
я наверх.
Ч Ты послал отряд, не посоветовавшись с остальными лордами? Если не ошиб
аюсь, военачальником выбрали меня.
Ч Верно, Ч согласился Мерон, оскалив зубы в ухмылке, которую при желани
и можно было принять за дружелюбную. Ч Но я решил, что стоит поторопиться
.
Ч Возможно, ты прав, но следовало известить остальных. Ч Ларад смерил в
зглядом огромный конус Ч от подошвы до остроконечных скалистых зубьев
на вершине чаши.
Ч Они нас уже заметили, можешь не сомневаться, Ч заверил его Мерон.
В его глазах, обращённых к безмолвным вершинам Вейра, мелькнуло презрени
е. Ч Объяви наш ультиматум, и этого будет достаточно. Перед такой силой и
м не устоять. Всадники нас боятся. Они уже не раз трусили. Я дважды встреча
лся с бронзовым всадником, которого они зовут Ф'ларом. Должен сказать, я не
слишком церемонился с ним, но этот бронзовый все стерпел. Разве мужчина м
ожет себя так вести?
Мерон сплюнул на обочину дороги, и в тот же момент небо наполнилось громо
выми криками и шумом крыльев. Поток ледяного ветра окатил обоих, оборвав
разговор. Пытаясь успокоить своего скакуна, Ларад на мгновение поднял го
лову вверх и увидел крылатых чудовищ, тучей заслонивших солнце. Казалось
, они закрыли все небо Ч разных цветов и размеров, огромные, страшные, неу
кротимые. Отряды смешались, ломая строй. Со всех сторон раздавались вопл
и объятых ужасом людей и пронзительный визг животных.
С большим трудом Лараду удалось заставить своего скакуна развернуться.
Теперь фронт несущейся крылатой армады находился прямо перед ним.
«Клянусь Пустотой, нас породившей, Ч подумал он, пытаясь обуздать страх,
Ч я совсем забыл, какие они огромные, эти драконы!»
Впереди, низко над землёй, выстроившись тесным клином, мчались четыре бр
онзовых чудовища. Их крылья, образуя на мгновения крестообразный узор, р
итмично рассекали воздух. Выше и позади на расстоянии длины дракона несл
ась шеренга коричневых зверей, Ч они летели широким строем, запирающим
бронзовый клин. Ещё выше виднелись остальные чудовища: коричневые, голуб
ые, зеленые Взмахи огромных крыльев гнали потоки холодного воздуха на с
копище испуганных, мечущихся людей и животных, в которое за несколько мг
новений превратилась армия.
«Откуда этот пронизывающий холод?» Ч подумал Ларад. Он рванул узду, инст
инктивно пытаясь отвернуть скакуна в сторону.
Ч Надо спешиться и убрать подальше верховых животных, тогда мы сможем п
оговорить! Ч крикнул ему Мерон. Скакун под ним крутился и визжал от ужаса
.
Ларад подал знак пешим воинам. Солдаты, по двое с каждой стороны, повисли н
а поводьях, пытаясь удержать испуганных животных.
«Ещё один просчёт, Ч мрачно подумал Ларад, спрыгивая на землю. Ч Мы забы
ли об ужасе, который драконы внушают всему живому на Перне. Включая челов
ека».
Поправив меч и натянув перчатки, он кивнул головой остальным лордам и ме
дленно двинулся вперёд Ч туда, где парили драконы и всадники, спокойно и
величественно восседавшие на шеях покорных им чудовищ. Увидев, что владе
тели холдов спешились, Ф'лар велел Мнементу передать трём первым шеренга
м приказ приземлиться. Гигантской волной драконы опустились на землю и с
шумом сложили крылья.
Мнемент сообщил, что звери довольны и очень возбуждены. Все это намного з
абавнее игр. «Ничего забавного», Ч оборвал его Ф'лар, пытаясь сквозь туч
и поднявшейся пыли разглядеть группу людей в богатых одеяниях.
Ч Ларад Телгарский, Ч назвал себя человек, появившийся перед Ф'ларом. О
н был ещё довольно молод, но обладал решительным голосом и держался с муж
ественным достоинством.
Ч Мерон Наболский.
Ф'лар узнал его Ч смуглого, остролицего человека с бегающими глазами. «Н
егодяй, но боец дерзкий и безжалостный».
Мнемент передал сообщение из Вейра. Ф'лар незаметно кивнул головой и пер
евёл взгляд на следующего лорда. Наконец, все представились.
Ч Мне доверили сказать тебе следующее, Ч начал Ларад Телгарский. Ч По
велители холдов пришли к единодушному мнению, что притязания Вейра дале
е неприемлемы. Ваше предназначение исчерпано, история Вейра Ч завершен
а. Больше не будет Поисков в наших холдах, набегов на наши стада и амбары, н
е будет выплаты десятины. Мы так решили.
Ф'лар слушал с учтивым вниманием. Молодой лорд сказал хорошо, чётко и немн
огословно. Ф'лар кивнул головой, внимательно изучая стоящих перед ним лю
дей. Их суровые, властные лица выражали негодование и убеждённость в соб
ственной правоте.
Бронзовый всадник выпрямился и громко произнёс:
Ч Я, Ф'лар, Предводитель Вейра, отвечаю вам, Хранители холдов. Ваша жалоба
выслушана. Теперь вы должны выполнить мой приказ.
Его властный, звенящий голос, раскатившись над плато, достиг вооружённой
толпы. Внезапно Мнемент поднял голову и, словно грозный аккомпанемент с
ловам всадника, громоподобный рык дракона сотряс воздух.
Ч Сейчас вы развернётесь и отправитесь обратно в ваши холды, Там вы пров
ерите свои амбары и осмотрите свои стада. Вы соберёте справедливую десят
ину и отправите её в Вейр через три дня после вашего возвращения. Ч Предв
одитель Вейра приказывает лордам платить десятину? насмешливо спросил
Мерон и вызывающе улыбнулся.
По сигналу Ф'лара ещё два Крыла возникли в небесах и зависли над наболски
м отрядом.
Ч Предводитель Вейра приказывает лордам платить десятину, подтвердил
Ф'лар. Ч Я очень сожалею, но пока она не поступит, прекрасные леди из Набол
а, Телгара, Форт холда, Айгена и Керуна будут гостить у нас. А также леди из х
олда Балан, холда Гар, холда
Он сделал паузу. Услышав перечень заложников, лорды возмущённо загалдел
и. Ф'лар велел Мнементу передать краткое распоряжение в Вейр. Ч Блеф! Ч в
ыступая вперёд, с издёвкой выкрикнул Мерон. Рука его сжимала рукоять меч
а. Ч Я могу поверить в набеги на поля и стада, такое случалось раньше. Но хо
лды всегда были неприкосновенны! Они бы не осмелились
По команде Ф'лара Мнемент подал сигнал, и над плато появилось Крыло Т'сама
. На шеях драконов, перед каждым всадником, сидели женщины. Крыло летело до
статочно низко, и лорды могли различить перепуганные лица женщин. Некото
рые из них были в истерике.
Смятение и ненависть исказили лицо Мерона.
Ларад с трудом оторвал глаза от своей леди. Ларад недавно женился на ней и
очень её любил. Спокойная и смелая маленькая женщина не рыдала и не падал
а в обморок. Но это, впрочем, было слабым утешением.
Ч Победа за вами, Ч мрачно произнёс Ларад. Ч Мы уйдём и вышлем десятину.
Он хотел было повернуться, но вдруг вперёд выскочил разъярённый Мерон.
Ч И мы покорно подчинимся? Кто такой этот всадник? Почему он командует на
ми?
Ч Заткнись! Ч хватая наболца за плечо, рявкнул Ларад.
Ф'лар, призывая к вниманию, повелительным жестом поднял руку. Появилось н
овое Крыло, пленившее незадачливых скалолазов Мерона. Лица и одежда неко
торых солдат хранили явные следы пребывания на южных склонах Бендена.
Ч Всадники приказывают. И ничто не может ускользнуть от их глаз, Ч холо
дно прозвучал голос Ф'лара. Ч Вы вернётесь в свои холды. Вы пришлёте надл
ежащую десятину. Затем, под угрозой применения огненного камня, вы пошлё
те людей на очистку от зелени холдов, селений и ферм. Любезный Ларад, обрат
и внимание на южное предместье твоего холда Ч его расположение в высшей
степени уязвимо. Не забудьте, лорды, расчистить ямы для огненного камня
Ч при вашем попустительстве, они доверху забиты мусором. Отправьте люде
й в карьеры, пусть ломают камень и укладывают его в кучи.
Ч Десятина, пусть, но остальное Ч попытался перебить Ларад.
Рука Ф'лара поднялась к небу.
Ч Взгляни вверх, лорд Телгарский. Смотри хорошо. Алая Звезда видна уже и
днём, и ночью. Горы за Истой дымятся и извергают потоки лавы. Моря бушуют, и
высокие приливы гонят воду на побережье. Неужели вы забыли саги и баллад
ы? Неужели не помните о предназначении драконов? Можете ли вы отвергать з
наки, что предвещают нашествие Нитей?
Всадник понимал, что Мерон не поверит ему, пока серебристые Нити не косну
тся стен холда Набол. Но остальные казались более здравомыслящими. Напос
ледок Ф'лар решил немного подбодрить лордов. Ч Наша новая королева, Ч с
казал он, Ч поднялась для брачного полёта уже на второй Оборот, Она взвил
ась высоко, и полет её был долог Внезапно стоявшие перед ним люди, как по
команде, подняли головы. Их глаза широко раскрылись, и даже Мерон казался
теперь испуганным. Ф'лар услышал за спиной кашель Р'гула, но, опасаясь, что
это какая-то хитрость, упрямо смотрел перед собой. Вдруг краем глаза он ул
овил в вышине золотой отблеск.
«Мнемент!» Ч позвал он, и бронзовый дракон загрохотал, переполненный во
сторга. Наконец и Ф'лар поднял голову.
Королева, величественная, золотистая, плавно скользила в прозрачном воз
духе. На её изогнутой шее была отчётливо видна фигурка Лессы, облачённая
в белое платье. «Прекрасное зрелище», Ч неохотно признал Ф'лар. Рамота п
арила, едва пошевеливая крыльями, размах которых превышал размах крылье
в Мнемента. Судя по тому, как она выгибала шею, купаясь в тёплых воздушных
потоках, у неё было превосходное, игривое настроение.
Потрясённые лорды молчали. И хотя вид золотой королевы явно произвёл на
них впечатление, Ф'лар разозлился и стиснул кулаки: «Несносная девчонка!
Почему для того, чтобы выказать независимость, она выбрала именно тот мо
мент, когда мою энергию и внимание полностью связал нелёгкий поединок с
упрямыми, недоверчивыми лордами?» Ч Ему хотелось броситься в погоню за
ней, но сейчас он не мог выпустить ситуацию из-под контроля. Сначала он до
лжен убедиться, что армия безоговорочно повернёт назад, он обязан продем
онстрировать лордам всю мощь и величие Вейра
Ф'лар резко повернулся к Лараду. Молодой лорд тряхнул головой, словно воз
вращаясь к реальности после чудесного сна, и спросил:
Ч Итак, Нити приближаются?
Ф'лар кивнул.
Ч Пусть арфисты ваших холдов расскажут людям обо всех знамениях. Как то
лько будет получена десятина, ваших женщин возвратят домой. Вам же, любез
ные лорды, следует привести в порядок свои владения. Вейр поклялся защищ
ать Перн и обязан подготовить его к обороне. Мы ждём вашей помощи. Ч Он сд
елал многозначительную паузу. Ч Но если будет нужно, мы заставим вас вып
олнить свой долг. С этими словами он вскочил на шею Мнемента и попытался в
зглядом отыскать королеву в сияющей голубизне неба. Ф'лар разглядел блес
к золотистых крыльев Ч видимо, Рамота разворачивалась, чтобы набрать вы
соту. Скрипнув зубами, он приказал бронзовому взлетать. Позади взметнули
сь огромные крылья, изогнутые шеи, могучие тела. Армада возвращалась под
трубные звуки, вырывавшиеся из глоток драконов: казалось, в небо устреми
лись тысячи зверей, а не жалкие полторы сотни Ч почти все, чем мог похваст
аться Вейр Бенден.
Убедившись, что его план вполне удался, Ф'лар приказал бронзовому лететь
за королевой, резвившейся в это время высоко над Вейром.
Когда он доберётся до девчонки, то скажет ей пару слов
Мнемент с иронией заметил, что мысль насчёт пары слов кажется ему удачно
й. Лучше спокойно поговорить, чем с яростью гоняться за юными созданиями,
которые всего лишь пробуют крылья. Бронзовый напомнил разгневанному вс
аднику, что вчера королева летала далеко и быстро, но с тех пор, кроме кров
и четырех птиц, она ничем себя не подкрепила. Вряд ли у неё возникнет желан
ие отправиться в продолжительный полет, не закусив чем-нибудь существен
ным. Если же Ф'лар будет настаивать на необдуманном и совершенно ненужно
м преследовании, то Рамота, вместе с Повелительницей Вейра, может просто
удрать в Промежуток.
Представив, что эта необученная парочка ринется в ледяной мрак Промежут
ка, Ф'лар похолодел. «Пожалуй, Ч решил он, Ч в данный момент мнение драко
на разумнее, чем моё, продиктованное тревогой и раздражением »
Мнемент описал широкий круг и приземлился у Звёздной Скалы. С вершины пи
ка Бенден Ф'лару было удобно одновременно следить и за королевой, и за отс
тупающей армией.
В огромных глазах Мнемента, казалось, замелькали огненные круги Ч драко
н настраивал свои фасеточные глаза на дальнее расстояние. Вскоре он доло
жил Ф'лару, что всадник Пианта считает, что можно уже прекратить слежку за
войском лордов. Вид драконов вызывает ужас у людей и животных Ч если нач
нётся паническое бегство, не миновать жертв. Ф'лар приказал К'нету немедл
енно расставить посты на высотах Бендена и следить за отступающими изда
лека, пока армия не остановится на ночлег. Но за отрядом из Набола он велел
присматривать особо.
Теперь мысли Ф'лара полностью заняла парившая где-то в вышине королева и
её всадница. Гнев его ещё не остыл.
«Лучше бы ты научил её летать в Промежутке, Ч заявил Мнемент, сверкая гр
омадным глазом над плечом Ф'лара. Ч Иначе у неё хватит ума разобраться в
этом самостоятельно. Интересно, что же мы тогда будем делать?»
Ф'лар сдержал готовые сорваться с языка возражения и, затаив дыхание, про
должал наблюдать за королевой. Внезапно Рамота сложила крылья и золотис
той молнией ринулась на скалы Бендена. Затем, без видимых усилий, круто ра
звернулась у самой земли и взмыла вверх.
В сознании Мнемента проплыли картины их вчерашнего полёта Ч стремител
ьного, необузданного, первого брачного полёта молодой королевы. Ф'лар гл
убоко вздохнул, и вдруг нежная улыбка осветила его лицо. Он подумал о том,
как жаждала Лесса подняться в воздух, как обидно было ей наблюдать за тре
нировками юных всадников Наблюдать, оставаясь на земле, бескрылой и свя
занной цепями нелепого запрета.
Что ж, он не Р'гул с его сомнениями и нерешительностью.
«А она Ч не Йора, Ч с иронией напомнил Мнемент и добавил через мгновение
: Ч Я позову их »
Ф'лар увидел, как Рамота послушно заскользила вниз. Приблизившись, она ра
справила крылья и мгновенно погасила скорость. Да, голодная или сытая Ч
летать она могла!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33