А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И, должен сказать, мне кажется, что Лайтол
проявил, пожалуй, излишнюю щедрость. Какое-то время, конечно, мы будем хор
ошо питаться…
Ф'лар бросил брату пергаментный свиток.
Ч Как будто мы этого не знаем, Ч быстро просмотрев послание, пробормота
л коричневый всадник.
Ч Но если вам все известно, что же вы намерены делать? Уважение к Вейру уп
ало так низко, что скоро наступит день, когда нам нечего будет есть! Ч Лес
са швырнула эту фразу, словно камень из пращи, и с удовольствием заметила,
что попала в цель. Слова будто обожгли братьев Ч они резко повернулись к
ней с искажёнными яростью лицами. Это длилось мгновение. Затем Ф'лар улыб
нулся. Ф'нор тоже скривил губы в ухмылке.
Ч Так что же? Ч потребовала ответа Лесса.
Ч Р'гулу и С'лелу, наверное, придётся поголодать, Ч уже спокойно сказал Ф'
нор и пожал плечами.
Ч Ну, а вам?..
Ф'лар повторил жест брата и, поднявшись, отвесил Лессе церемонный поклон:

Ч Так как королева уже крепко спит, прошу у Госпожи Вейра разрешения уда
литься.
Ч Убирайтесь вон! Ч с яростью крикнула Лесса.
Братья повернулись к выходу, усмехнувшись друг другу, словно заговорщик
и, и в этот момент в комнату ворвался Р'гул. По пятам за ним поспевали С'лел,
Д'нол, Т'бор и К'нет.
Ч Что я слышу?! Ч Р'гул был разъярён. Ч Со всего Плоскогорья только Руат
доставил десятину?
Ч К сожалению, именно так, Ч спокойно подтвердил Ф'лар, протягивая свит
ок Предводителю Вейра.
Р'гул, хмурясь и шевеля губами, прочитал послание. Затем с отвращением швы
рнул его С'лелу. Тот развернул письмо и начал читать. Остальные, заглядыва
я через плечо, столпились за его спиной.
Ч Весь прошлый Оборот мы кормили Вейр на десятину от трех холдов, Ч над
менно провозгласил Р'гул.
Ч В прошлый Оборот в Нижних Пещерах оставались кое-какие запасы, Ч вст
авила Лесса Ч Но Манора сообщила мне, что теперь они израсходованы.
Ч Руат оказался очень щедрым, Ч быстро возразил Ф'лар. Ч Полагаю, тепер
ь у нас ни в чем не будет недостатка.
Лесса на мгновение замерла, подумав, что ослышалась. Потом упрямо тряхну
ла головой и, не обращая внимания на предостерегающие взгляды Ф'лара, рин
улась в атаку:
Ч Припасы из Руата не решат проблемы. В любом случае, молодым драконам их
не хватит. Есть только один выход. Вейр должен торговать с Телгаром и Форт
ом, чтобы пережить холодное время.
Её слова вызвали бурю возмущения.
Ч Торговать? Никогда!
Ч Чтобы Вейр опустился до торговли? Только набег!
Ч Р'гул, мы пойдём в набег первыми! Торговля Ч не для нас!
Одна мысль о торговле уязвила бронзовых всадников до глубины души. Даже
С'лел, казалось, был полон негодования. К'нет пританцовывал от нетерпения,
глаза его горели в предвкушении рейда. Лишь Ф'лар оставался спокойным и, с
крестив на груди руки, со скукой посматривал по сторонам.
Ч Набег? Ч властный голос Р'гула перекрыл шум. Ч Набега не будет! Реакци
я на его командный тон была мгновенной, Ч в комнате наступила тишина. Пот
ом Т'бор и Д'нол воскликнули одновременно:
Ч Не будет?!
Ч Почему не будет? Ч повторил Д'нол. Его лицо покраснело, жилы на шее напр
яглись.
Нет, не он сейчас нужен здесь, с досадой подумала Лесса, пытаясь найти взгл
ядом С'лана Ч но, вероятно, он был на площадке для тренировок. Иногда С'лан
и Д'нол выступали вместе против Р'гула в Совете, но в одиночку Д'нолу не выс
тоять.
Лесса с надеждой взглянула на Ф'лара. Почему он не вмешивается?
Ч Меня воротит от мяса старых жилистых птиц, от плохого хлеба, от задубев
ших кореньев! Ч Д'нол не мог сдержать ярости. Ч В этом Обороте Перн процв
етает! Пусть и Вейру достанется своя часть, как велят законы!
Ч Если сейчас Вейр сделает хоть одно движение, Ч предостерегающе подн
яв руку, провозгласил Р'гул, Ч все лорды подымутся против нас. Ч Его рука
резко опустилась, словно клинок, рассекающий стол Совета. Предводитель,
широко расставив ноги и подняв голову, переводил сверкающие глаза с одно
го мятежника на другого. Он возвышался на добрый локоть над невысоким ко
ренастым Д'нолом и стройным Т'бором. Сравнение было явно не в их пользу: Р'г
ул имел вид строгого патриарха, выговаривающего заблудшим детям.
Ч Дороги в отличном состоянии, Ч продолжал Р'гул поучительным тоном.
Ч Ни дождя, ни снега, которые могли бы остановить наступающую армию. Посл
е убийства Фэкса, Ч он повернул голову в сторону Ф'лара, Ч лорды держат н
аготове всех своих вооружённых людей. Вы, разумеется, помните, как приним
али нас во время последнего Поиска? Ч Р'гул поочерёдно пронзил каждого б
ронзового всадника многозначительным взглядом. Ч Вы знаете настроени
е в холдах, вы видели их силу. Ч Он вздёрнул подбородок. Ч Неужели вы наст
олько глупы, что собираетесь бороться с ними?
Ч Немного огненного камня… Ч гневно начал Д'нол и замолк. Его поспешные
слова потрясли остальных всадников Ч как, впрочем, и самого Д'нола. От мыс
ли о применении огненного камня против человека у Лессы перехватило дых
ание.
Ч Но что-то же нужно делать.. Ч пробормотал вконец запутавшийся Д'нол, бр
осая отчаянные взгляды то на Ф'лара, то на Т'бора.
«Если Р'гул победит, это будет конец, Ч с холодной яростью подумала Лесс
а. Ч Нужно действовать немедленно!» Сконцентрировавшись, она послала м
ентальный сигнал Т'бору. По опыту, полученному в Руате, она знала, что легч
е влиять на людей, испытывающих сильные эмоциональные переживания. Лесс
а напряглась… Если только ей удастся… Внезапно снаружи раздался трубны
й рёв дракона.
Острая, мучительная боль пронзила её голову. Ошеломлённая, она отпрянула
назад и неожиданно натолкнулась на Ф'лара. Он схватил её за руки: пальцы в
садника сомкнулись, словно железные оковы.
Ч Ты.. ты посмела воздействовать… Ч свирепо прошипел он в её ухо и с прит
ворной заботливостью втолкнул в кресло. Пальцы его продолжали с силой сж
имать руку Лессы.
Потрясённая этим двойным противодействием, она застыла в кресле. Дышать
стало трудно Ч воздух проходил в лёгкие какими-то судорожными толчками
, а резкая, пульсирующая боль, казалось, вот-вот разорвёт голову на части. Т
олько неимоверным усилием воли Лессе удалось не потерять сознание.
Ч Сейчас ничего нельзя сделать, Ч с убеждением говорил Р'гул. «Ничего..»
Ч Слово отдалось похоронным звоном в ушах Лессы.
Ч Вейру нужно вырастить молодых драконов… Воспитать юношей согласно д
ревним традициям и законам…
«Пустые традиции, Ч заторможенно думала Лесса, и горечь наполняла её се
рдце. Ч Они сокрушают Вейр…»
Лесса взглянула на Ф'лара. Тот предупреждающе стиснул рукой её запястье:
пальцы сжимались до тех пор, пока у неё вновь не перехватило дыхание от бо
ли. Сквозь застилающие слезы она увидела, как молодое лицо К'нета искриви
лось в гримасе удивления и стыда. Надежда вновь вспыхнула в её душе.
С трудом она заставила себя расслабиться. Медленно, не спеша сбросить на
пряжение… словно Ф'лар действительно испугал её. Так медленно, чтобы он п
оверил в её капитуляцию.
Как только представится удобный случай, она потолкует с К'нетом. Молодой
всадник готов воспринять идею, которая только что зародилась у неё… К'не
т достаточно податлив… и, без сомнения, очарован ею… Он превосходно посл
ужит её целям.
Ч Не в блеске сокровищ Вейра оплот, Ч нараспев декламировал Р'гул строк
и древней баллады, Ч жадность несчастье Перну несёт.
Лесса негодовала. Этот лицемер ещё осмеливается читать проповеди!

Глава 2

Воздайте почести драконам
В поступках, мыслях и словах.
Их мужество легло заслоном
На смертных Перна рубежах Ч
Там, где решает взмах крыла,
Жить миру Ч иль сгореть дотла.

Ч Что случилось? Благородный Ф'лар нарушает традиции? Ч осведомилась Л
есса у Ф'нора, когда коричневый всадник начал с изысканной вежливостью о
бъяснять ей причины отсутствия командира.
С некоторых пор Лесса перестала сдерживать язык при Ф'норе, но коричневы
й всадник прекрасно понимал, что не он мишень сарказма, и обижался редко. К
азалось, что ему частично передалась терпеливая сдержанность брата.
Однако сегодня от обычной терпимости не осталось и следа Ч лицо Ф'нора в
ыражало суровое неодобрение.
Ч Он выслеживает К'нета. Ч В тёмных глазах всадника мелькнула озабочен
ность. Ф'нор откинул со лба густые волосы Ч тем же жестом, что и брат.
Это ещё больше разозлило Лессу.
Ч В самом деле? Лучше бы он последовал его примеру.
Ф'нор сердито нахмурил брови.
«Отлично, Ч подумала Лесса. Ч Кажется, мне удалось задеть его за живое».

Ч Пора бы тебе понять, Госпожа, что К'нет слишком вольно трактует твои ук
азания. Набеги на чужие поля и мелкие хищения, в разумных пределах, наверн
ое, не вызвали бы протеста, но К'нет слишком молод, чтобы грабить и проявля
ть осмотрительность одновременно.
Ч Мои указания? Ч спросила Лесса с невинным видом. Несомненно, у Ф'лара и
Ф'нора не имелось ни малейших доказательств её причастности к набегам и
грабежам, регулярно проводимым К'нетом. Да она и не слишком беспокоилась
на сей счёт. Посмотрев Ф'нору в глаза, Лесса размеренно произнесла:
Ч Причём здесь мои указания? Просто К'нет сыт по горло вашей трусостью.
Ф'нор, сжав зубы, спокойно выдержал взгляд Лессы. Он выпрямился и стиснул р
уками свой широкий кожаный пояс с такой силой, что костяшки пальцев побе
лели.
Лесса уже сожалела о том, что резко обошлась с ним. Ф'нор всегда был сдержа
н, приветлив и часто развлекал её забавными историями Ч тогда как она вс
е более и более ожесточалась.
Этому были причины: несмотря на некоторые поступления от К'нета, запасы В
ейра оскудевали. К тому же приближался холодный сезон Ч казалось, что вм
есте с ледяными ветрами в Вейр вползает какая-то безысходность.
После неудавшегося выступления Д'нола всякая решимость покинула всадн
иков. Это было заметно даже по состоянию зверей. Шкуры драконов поблекли,
движения потеряли былую грацию Ч и не только урезанный рацион был тому
причиной. Их охватила апатия, которая усиливалась с каждым днём. Лесса по
ражалась, что Р'гул словно не замечал последствий своего малодушия. Во вс
яком случае, последствия эти, очевидно, его не печалили.
Лессу вновь охватило раздражение. Резко повернувшись н Ф'нору, она сказа
ла:
Ч Рамота ещё не проснулась. Сейчас ты говоришь только со мной и можешь не
демонстрировать свою выдержку и вежливость.
Ф'нор ничего не ответил. Молчание затянулось, и это окончательно вывело Л
ессу из себя. Она встала, прошлась по спальне, заглянула в пещеру, где лежа
ла спящая Рамота. Размерами королева уже превосходила любого из бронзов
ых драконов. «Хоть бы она проснулась, Ч с тоской подумала девушка. Ч Ког
да она бодрствует, все в порядке. Настолько, насколько это возможно. Но она
недвижима, как глыба камня».
Ч Итак, Ч Лесса старалась не выказывать неудовольствия. Ч Наконец Ф'л
ар что-то начал делать Ч хотя это и лишает нас одного из источников снабж
ения.
Ч Утром пришло сообщение от Лайтола. Ч Ф'нор говорил отрывисто и доволь
но громко. Лесса повернулась к нему в ожидании. Ч Телгар и Форт провели п
ереговоры с Керуном, Ч резко продолжал коричневый всадник. Ч Они устан
овили, что Вейр является причиной… так сказать, некоторых потерь на их по
лях. Почему же ты, Ч глаза Ф'нора снова сердито сверкнули, Ч выбрав К'нета
, не следила за ним внимательно? Он зелен для таких дел. К'ган, Т'сам или я, нак
онец, могли бы…
Ч Ты? Ты не посмеешь чихнуть без указания Ф'лара! Ч насмешливо воскликн
ула Лесса.
Ф'нор неожиданно расхохотался:
Ч Похоже, Ф'лар переоценил тебя. Неужели ты не поняла до сих пор, почему ем
у приходится выжидать?
Ч Нет, Ч крикнула Лесса, Ч не поняла! Разве я должна догадываться обо вс
ем, как драконы? Клянусь скорлупой Золотого Яйца, Ф'нор, никто ничего не об
ъяснял мне! Ч Она тряхнула головой и продолжала, постепенно успокаивая
сь: Ч Однако мне приятно узнать, что у Ф'лара есть причина для выжидания. П
олагаю, достаточно веская. И надеюсь, что дело ещё не зашло слишком далеко
. Но я считаю, что уже поздно. Ты понимаешь Ч поздно!
«Он не позволил мне воздействовать на Т'бора Ч но даже тогда было уже сли
шком поздно», Ч подумала Лесса, не рискнув, однако, высказать упрёк вслух
. Вместо этого она добавила:
Ч Было слишком поздно уже тогда, когда Р'гул трусливо запретил… Ф'нор шаг
нул к ней, его лицо побледнело от ярости:
Ч Чтобы спокойно наблюдать, как ускользает тот момент Ч о, да, очень под
ходящий момент! Ч Ф'лару понадобилось больше мужества, чем тебе за всю жи
знь в Руате!
Ч Вот как? Ч бросила Лесса с иронией.
Ф'нор резко занёс руку Ч вид его был столь угрожающ, что Лесса отшатнулас
ь, но всадник уже совладал с собой и, подавив гнев, отступил.
Ч В том, что происходит, нет вины Р'гула, Ч наконец выговорил он.
Лицо Ф'нора внезапно постарело, в глазах застыли боль и тревога.
Ч Было трудно, очень трудно смотреть на все это… смотреть и знать, что ну
жно выждать.
Ч Но почему же? Ч воскликнула Лесса срывающимся голосом.
Ф'нор спокойно и тихо продолжил:
Ч Я думал, что тебе уже все известно. Правда, Ф'лар не любит объяснять кому
бы то ни было свои действия…
Лесса кивнула и поджала губы, боясь каким-нибудь невольным замечанием п
рервать эти долгожданные откровения.
Ч Р'гул стал Предводителем в силу случайного стечения обстоятельств. О
н бы, наверное, вполне сгодился, не будь такого длинного Интервала. Летопи
си предупреждают об опасностях, которые возникают в такие спокойные вре
мена.
Ч Летописи? Опасности? И что ты называешь Интервалом?
Ч Интервал возникает в том случае, когда Алая Звезда проходит далеко от
Перна Ч тогда Нити не активны. Только через две сотни Оборотов, как отмеч
ают летописи, Алая Звезда возвращается обратно. Ф'лар считает, что минова
ло почти вдвое больше времени с тех пор, как на Перн упали последние Нити.

С невольной дрожью Лесса взглянула на восток. Ф'нор мрачно кивнул голово
й.
Ч Да, за четыреста Оборотов нетрудно распрощаться со страхом и забыть п
ро осторожность. Р'гул хороший боец и хороший командир, но он должен увиде
ть, почуять и оценить опасность, прежде чем признать, что она существует. О
, он читал летописи и изучал законы Ч но не вникал в них глубоко… Так, как Ф'
лар, или как сейчас начинаю понимать их я, Ч добавил он вызывающим тоном,
заметив недоверие Лессы. Прищурившись, Ф'нор ткнул пальцем в её сторону
Ч И как можешь понять ты… даже не зная, откуда приходит к тебе понимание!

Лесса отпрянула Ч не потому, что испугалась резкого жеста Ф'нора, но из-з
а пронзившего её холода. Да, коричневый всадник прав. Она ощущала приближ
ение угрозы, хотя и не понимала причины своей тревоги.
Ч С того дня, как Ф'лар прошёл обряд Запечатления и получил Мнемента, Ф'ло
н приступил к его обучению. В будущем именно Ф'лар должен был стать Предво
дителем Вейра. Потом Ф'лона убили во время нелепой ссоры… Ч Гнев и сожале
ние промелькнули на лице Ф'нора, и Лесса с запозданием сообразила, что он р
ассказывает об отце. Ч Ф'лар был слишком молод, чтобы взять власть, и преж
де, чем кто-либо смог вмешаться, р'гулов Хат догнал Неморту, так что нам ост
аётся только ждать… Но Р'гул не смог развеять печаль Йоры, тосковавшей по
Ф'лону, и та быстро угасла. Р'гул к тому же неверно истолковал план Ф'лона от
носительно действий Вейра в конце Интервала. Он выбрал политику самоизо
ляции, а в результате, Ч Ф'нор пожал плечами, Ч Вейр начал быстро терять с
воё влияние. Но придёт время.
Ч Время, время, время! Ч Лесса швыряла это слово, будто ругательство. Ч
Как всегда, время ещё не настало! Когда же придёт оно Ч время действовать?

Ч Послушай меня, Ч раздался суровый голос Ф'нора, и Лесса почувствовала
себя так, словно её схватили за плечи и встряхнули. Она не подозревала, чт
о коричневый всадник обладает такой грозной силой, и взглянула на него с
невольным уважением. Ч Рамота выросла и готова и своему первому брачно
му полёту. Когда она взлетит, все бронзовые ринутся за ней в погоню. Не все
гда королеву получает самый достойный. Иногда она достаётся тому, чья по
беда нужна большинству влиятельных людей Вейра. Ч Ф'нор произнёс эти сл
ова медленно и внятно. Ч Именно так Хат получил Неморту. Старшие всадник
и хотели видеть Предводителем Р'гула. Они не желали, чтобы ими командовал
мальчишка, неполных двадцати Оборотов от роду, Ч пусть даже и сын самого
Ф'лона. Итак, Хат получил Неморту, а старики получили Р'гула. Им достался то
т, кого они желали! И взгляни на результат! Ч Он обвёл пренебрежительным
жестом обветшалое убранство комнаты. Ч Да, Ф'лар поступил правильно, ког
да отказался бороться за власть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33