Я застал Фритца сидящим в массивном кресле; на нем были широкие брюки и ог
ромный мешковатый свитер. Он что-то слушал через стерефонические наушни
ки, курил толстую сигару и плакал. Слезы катились по его бледным щекам. Уви
дев меня, он вытер глаза и снял наушники.
Ч А, это ты Джон. Ты слышал что-нибудь из сочинений Альбинони?
Ч Нет, Ч признался я.
Ч Так значит, и адажио его ты тоже не знаешь.
Ч Боюсь, что нет.
Ч Оно заставляет меня грустить, Ч сказал он, вытирая глаза носовым плат
ком. Ч Трогает до глубины души. Это так прекрасно. Да ты садись.
Я сел. Он тем временем выключил свой проигрыватель и снял с него пластинк
у с записью. Он осторожно стер с нее пыль и убрал обратно в бумажный конвер
т.
Ч Молодец, что зашел. И как тебе сегодняшний день?
Ч Довольно занятно.
Ч Ты у Пузырика был?
Ч Да, был.
Ч И как она тебе?
Ч Как будто чем-то смущена.
Ч Почему ты так решил?
Я улыбнулся.
Ч Фритц, можешь меня не анализировать. Я никогда не оплачиваю счета свое
го врача.
Ч Никогда?
Ч Расскажи мне о Карен Рэндалл, Ч сказал я.
Ч Это очень неприятное дело, Джон.
Ч Ты сейчас очень напоминаешь мне Чарли Фрэнка.
Ч Чарли Фрэнк, между прочим, не такой уж и дурак, Ч сказал Фритц. Ч Кстат
и, я уже говорил, что у меня появился новый друг?
Ч Нет, Ч ответил я.
Ч Так вот, я говорю тебе об этом сейчас. Это изумительное создание, он оче
нь занятный. Когда-нибудь нам с тобой обязательно надо будет о нем погово
рить.
Ч Карен Рэндалл, Ч сказал я, возвращась к затронутой ранее теме.
Ч Ах, да. Ч Фритц тяжело вздохнул. Ч Ты ведь не был знаком с ней, Джон, Ч с
казал он. Ч И можешь мне поверить, что она была далеко не примерной девоч
кой. Совсем наоборот. Это было подлое, лживое и до крайности гадкое малень
кое чудовище, отягощенное сильнейшими неврозами. Состояние, граничащее
с психозом, если тебя интересует мое мнение на сей счет.
Он прошел в спалью, на ходу стаскивая с себя свитер. Я пошел следом и смотр
ел на том, как он одевает свежую рубашку и завязывает галстук.
Ч Все ее проблемы, Ч продолжал Фритц, Ч развились на сексуальной почв
е, а причиной для этого послужили детские годы, проведенные в угнетающей
сторогости родительского дома. Ее отец тоже далеко не отличается душевн
ым равновесием. И женитьба на той женщине может по праву считаться ярчай
шим тому примером. Тебе приходилось встречаться с ней?
Ч С теперешней миссиз Рэндалл?
Ч Да. Неприятная, чертовски неприятная женщина.
Он даже поежился, продолжая завязывать узел на галстуке и выравнивая его
перед зеркалом.
Ч Ты знал Карен? Ч спросил я.
Ч К несчастью, да. С ее родителями я тоже был знаком. Впервые судьба свела
нас на замечательной, славной вечеринке, устроенной баронессой де
Ч Просто расскажи мне о ней, Ч сказал я.
Фритц вздохнул.
Ч Эта девочка, эта самая Карен Рэндалл, Ч заговорил он, Ч была живым воп
лощением тех скрытых нервозов, которым страдали ее родители. Можно сказа
ть, что она претворяла в жизнь их собственные тайные, но не сбывшиеся мечт
ы.
Ч Что ты имеешь в виду?
Ч Поступать наперекор всему, вопреки всем правилам и приличиям Ч быть
сексуально раскрепощенной, не обращать внимания на то, что могут подумат
ь по этому поводу окружающие, выбирать себе знакомых среди определенной
категории людей, и все это опять же с сексуальной подоплекой. Спортсмены.
Негры. И тому подобное.
Ч Она когда-нибудь была твоей пациенткой?
Он снова испустил протяжный вздох.
Ч Слава богу, нет. Одно время мне предлагали заняться ею, но я отказался. В
тот момент мне приходилось заниматься тремя другими девочками-подрост
ками, и их с меня было вполне достаточно. И даже больше чем достаточно.
Ч И кто порекомендовал тебе ее?
Ч Питер, разумеется. Он единственный более или менее разумный чедлвек в
их семье.
Ч А аборты Карен?
Ч Аборты?
Ч Перестань, Фритц. Выкладывай.
Он подошел к шкафу, снял с вешалки пиджак, надел его на себя и поправил лац
каны.
Ч Людям не дано этого понять, Ч сказал он. Ч В мире существует некий цик
л, набор легко узнаваемых признаков, так, как например симптомы инфаркта
миокарда. Надо просто выучить эти признаки, запомнить симптомы и суть пр
облемы. И тогда, когда у тебя на глазах будет вновь и вновь повторяться это
действо, ты будешь знать, что происходит. Итак, непослушный ребенок остан
авливает свой выбор на каком-нибудь из родительских недостатков Ч и см
ею заметить, что делает он это безошибочно, с ошеломляющей, поистине свер
хъестественной точностью Ч и сам вступает на эту стезю, начиная развива
ть данный порок на собственном примере. И заметь, что по правилам игры, нео
твратимо надвигающееся наказание за содеянное тоже должно быть выдерж
ано в духе избранного для подражания недостатка. Во всем должно быть соо
тветствие: если тебя спрашивают о чем-то по-французски, то и отвечать ты д
олжен тоже по-французски.
Ч Я не понимаю.
Ч Для такой девочки, как Карен, был важен вопрос возмездия. Ей хотелось б
ыть наказанной, но только наказание это, подобно ее ослушанию, должно был
о бы по сути иметь сексуальную природу. Ей хотелось испытать родовые мук
и, чтобы таким образом наказать саму себя за разрыв с собственной семьей,
со своим обществом, с нравственностью, наконец Дилан очень хорошо сказа
л об этом; у меня где-то был сборник его стихов. Ч Он принялся перебирать р
асставленные на полке книги.
Ч Не надо, не беспокойся, Ч возразил я.
Ч Нет-нет, это замечательная цитата. Она тебе понравится. Ч Он поискал е
ще немного, а затем наконец выпрямился. Ч Никак не могу найти. Ну ладно, бо
г с ней. Дело в том, что ей хотелось страдать, и этого как-то не получалось. В
от почему она продолжала упорно беременеть.
Ч Ты говоришь совсем как психиатр.
Ч Все мы так говорим. Время сейчас такое.
Ч И сколько раз ей удавалось забеременеть?
Ч Насколько я знаю, это уже было дважды. Но это исключительно те сведения
, что мне удалось узнать от своих других пациентов. Очень многие женщины и
спытывали на себе постоянный психологический террор со стороны Карен. О
на посягала на их сложившуюся систему моральных ценностей, на устоявшее
ся представление о жизни, о том, что такое хорошо и что такое плохо. Она бро
сала им вызов, давая понять, что все они старые, фригидные, застенчивые дур
ы. Женщине средних лет не дано выдержать такое испытание; и это ужасно. У н
ее возникает потребность ответить, как-то среагировать, сформировать мн
ение, которое поддерживало бы, защищало ее позицию Ч и осуждало бы Карен.
Ч Значит, тебе приходилось выслушивать множество сплетен.
Ч Я слышал только одно Ч страх.
Он курил сигару. Комната была залита солнцем, в лучах которого клубилось
облако сизого табачного дыма. Сев на кровать, он принялся надевать ботин
ки.
Ч Честно говоря, Ч продолжал Фритц свой рассказ, Ч некоторое время сп
устя я и сам уже начал ненавидеть Карен. С ее стороны это был уже перебор, с
лишком уж далеко зашла она в своих выходках.
Ч Возможно, она не могла совладать с собой.
Ч Возможно, Ч сказал Фритц, Ч в свое время им нужно было просто спустит
ь с нее штаны, да выпороть хорошенько.
Ч Таково мнение профессионала?
Он улыбнулся.
Ч Обыкновенное проявление человеческого недовольства. Если бы я тольк
о мог подсчитать количество тех женщин, кто, преодолев стыдливость, заве
ли романы на стороне Ч с жутчайшими, между прочим, последствиями для себ
я Ч только из-за того, что Карен
Ч Мне нет дела до других женщин, Ч сказал я, Ч меня интересует Карен.
Ч Она умерла, Ч сказал Фритц.
Ч Тебя это радует?
Ч Не говори ерунды. Что заставляет тебя так думать?
Ч Фритц
Ч Нет, просто интересно, с чего ты это взял.
Ч Фритц, Ч сказал я, Ч так сколько все-таки абортов было у Карен до прош
лых выходных?
Ч Два.
Ч Один летом, Ч уточнил я, Ч в июне. И еще один раньше?
Ч Да.
Ч А кто ей их делал?
Ч Понятия не имею, Ч сказал он, попыхивая сигарой.
Ч Видимо, кто-то опытный, Ч предположил я, Ч потому что Пузырик сказала
, что Карен ушла только на день. Очевидно все было сделано очень аккуратно
и без осложнений.
Ч Вполне возможно. В конце концов она была девочкой при деньгах.
Я смотрел, как Фритц, сидя на кровати, и зажав в зубах сигару, завязывает шн
урки на ботинках. Но только я был отчего-то уверен, что он все знает.
Ч Фритц, это был Питер Рэндалл?
Фритц хмыкнул.
Ч Если знаешь, то зачем спрашиваешь?
Ч Мне нужно подтверждение.
Ч Если тебя так интересует мое мнение, то я считаю, что удавить тебя за эт
о мало. Но все же, да: это был Питер.
Ч А Дж.Д. об этом знал?
Ч Боже упаси! Никогда!
Ч А миссиз Рэндалл?
Ч Гм. В этом я не уверен. Возможно, она и знала, в чем я, лично, сомневаюсь.
Ч А Дж.Д. вообще знал о том, что Питер делает аборты?
Ч Да. Об этом знают все. И поверь мне, этот аборт тоже его рук дело.
Ч Но тем не менее Дж.Д. так никогда и не узнал о том, что у Карен были аборты.
Ч Точно.
Ч Тогда что общего может быть у миссиз Рэндалл и Арта Ли?
Ч Восхищаюсь твоей проницательностью, Ч сказал Фритц.
Я ждал ответа. Фритц еще пару раз затянулся сигарой, выпустив густое обла
ко табачного дыма и отвел взгляд.
Ч Вот оно что, Ч мне стало все ясно. Ч Когда?
Ч В прошлом году. Перед Рождеством, если мне не изменяет память.
Ч А Дж.Д. так ничего и не узнал?
Ч Я уверен, что ты не забыл о том, Ч назидательно заметил мне Фритц Ч что
Дж.Д. провел ноябрь и декабрь прошлого года в Индии, работая по линии госд
епартамента. Там было что-то вроде тура доброй воли или акции из области о
бщественного здравоохраниеня.
Ч Но тогда чей это был ребенок?
Ч Ну, на сей счет существует несколько разных версий. Но точно никому нич
его не известно Ч возможно этого не знала даже сама миссиз Рэндалл.
И снова у меня возникло ощущение, что чего-то не договоривает.
Ч Ладно, Фритц, скажи. Так ты мне поможешь или нет?
Ч Мальчик мой, ты же и сам умен не по годам.
Он встал, подошел к зеркалу и одернул на себе пиджак. Он также провел рукам
и по рубашке. Это очень характерно для Фритца: он имеет привычку постоянн
о дотрагиваться до своего тела, как будто желая лишний раз убедиться, что
он не исчез.
Ч Мне неоднократно приходила в голову мысль, Ч снова заговорил Фритц,
Ч что нынешняя миссиз Рэндалл могла бы запросто быть матерью Карен, пот
ому что обе эти сучки друг друга стоили.
Я закурил.
Ч А почему Дж.Д. женился на ней?
Фритц беспомощно развел руками и поправил уголок платка, в верхнем карма
не пиджака. Потом он выпустил край манжетов рубашки из рукавов своего пи
джака.
Ч А бог его знает. Одно время на этот счет ходили самые невероятные слухи
. Сама она из очень хорошей семьи Ч откуда-то с Род-Айленда Ч но в свое вр
емя ее родители сочли, что она должна воспитываться в пансионе. А жизнь в п
ансионе крайне губительно сказывается на девочке. Но в любом случае, она
вряд ли была подходящей партией для, считай, шестидесятилетнего мужика,
да еще к тому же хирурга, постоянно занятого на работе. Ей очень быстро над
оело сидеть в четырех стенах своего огромного дома. А как ты понимаешь, ск
ука это основное занятие для девицы из пансиона.
Фритц застегнул пиджак и отвернулся от зеркала, взглянув напоследок чер
ез плечо на свое отражение в нем.
Ч И тогда, Ч продолжал он, Ч она начала развлекаться, как могла.
Ч И как долго это продолжалось?
Ч Больше года.
Ч Это она договаривалась об абортах для Карен?
Ч Вряд ли. Конечно, нельзя ничего утверждать с полной уверенностью, но ли
чно я в этом сомневаюсь. Скорее всего организационную часть брала на себ
я Сигне.
Ч Сигне?
Ч Да. Любовница Дж.Д.
Я глубоко вздохнул, раздумывая над тем, не издевается ли Фритц надо мной. П
одумав, я решил все-таки, что он говорит серьезно.
Ч У Дж.Д. была любовница?
Ч Ну да. Финнка. Она работала в кардиологической лаборатории «Мем». Гово
рили, что обалденная девица.
Ч Ты сам ее когда-нибудь видел?
Ч Увы.
Ч Тогда откуда же ты знаешь?
Он загадочно улыбнулся в ответ.
Ч И Карен нравилась эта Сигне?
Ч Да. Они были подружками. Вообще-то, они вполне подходили друг другу по в
озрасту.
Я оставил явный намек без комментариев.
Ч Видишь ли, Ч продолжал Фритц, Ч Карен была очень близка со своей мате
рью, прежней миссиз Рэндалл. Она умерла два года назад от рака Ч кажется,
прямой кишки, Ч и для Карен это было огромным потрясением. Она никогда не
любила отца, но вот с матерью у нее были доверительные отношения. Ее после
дующая скажем так, деятельность по большей части может быть списана на
дурное влияние извне.
Ч Влияние Сигне?
Ч Нет. Судя по тому, что мне говорили, Сигне была довольно порядочной дев
ушкой.
Ч Тогда я тебя не понимаю.
Ч Одной из причин, по которой Карен недолюбливала своего отца была ее ос
ведомленность о некоторых его пристрастиях. Понимаешь, у него всегда был
и знакомые женщины. Молоденькие. Сначала миссиз Джуэтт, а потом у него был
а
Ч Да ладно, не вспоминай, Ч сказал я. Я уже успел вполне уяснить себе карт
ину происходящего. Ч А что, когда его первая жена была еще жива, он тоже та
скался по бабам?
Ч Похаживал на сторону, Ч ответил Фритц, Ч скажем так.
Ч И Карен знала?
Ч Она всегда была очень сообразительным ребенком.
Ч Я только одного не могу взять в толк, Ч сказал я. Ч Если уж Рэндалл так
любит разнообразие, то зачем ему было снова жениться?
Ч Проще простого. Достаточно лишь однажды взглянуть на теперяшнюю мисс
из Рэндалл, и все станет ясно. Она разнообразит и украшает его жизнь. Как э
кзотическое растение в кадке Ч что, впрочем, не так уж далеко от истины, е
сли принимать во внимание то, сколько она пьет
Ч Все равно неубедительно, Ч сказал я.
Тогда он с интересом, вопрошающе взглянул на меня.
Ч А как дела у той медсестры, с которой ты обедаешь дважды в неделю?
Ч Сандра просто моя знакомая. Она очень милая девушка, Ч и только сказа
в это, я подумал о том, что он наредкость хорошо осведомлен.
Ч И больше ничего?
Ч Разумеется, ничего, Ч довольно натянуто подтвердил я.
Ч Ты просто по чистой случайности встречаешься с ней в кафетерии по чет
вергам и пятницам?
Ч Конечно. Наш распорядок дня
Ч И как ты считаешь эта девушка к тебе относится?
Ч Она еще совсем девочка. На целых десять лет младше меня.
Ч А разве тебе это не льстит?
Ч Что ты хочешь этим сказать? Ч сказал я, прекрасно зная, что он имеет в в
иду.
Ч Разве тебе не доставляет удовольствия разговаривать с ней?
Сандра была медсестрой из процедурного кабинета восьмого этажа. Она был
а очень хорошенькой. У нее были большие темные глаза, очень узкая талия, а
походка
Ч Между нами ничего не было, Ч сказал я.
Ч И ничего не будет. И тем не менее ты встречаешься с ней дважды в неделю.
Ч Потому что она вносит в мою унылую жизнь приятное разнообразие, Ч нач
ал злиться я. Ч Дважды в неделю. Рандеву в уединенной и располагающей к и
нтиму атмосфере больничного кафетерия при «Линкольне».
Ч А вот повышать голос не стоит, я не глухой.
Ч А я и не повышаю его, Ч сказал я, и в самом деле сбавляя тон.
Ч Вот видишь, Ч как не в чем ни бывало продолжал Фритц, Ч мужчины по-раз
ному относятся к одной и той же проблеме. Вот у тебя, например, не возникае
т потребности в ином общении с этой девушкой, помимо просто разговоров. Т
ебе достаточно и того, что она сидит рядом с тобой, ловит каждое твое слово
, а возможно испытывает легкую влюбленность
Ч Фритц
Ч Смотри, Ч говорил Фритц. Ч Возьмем хотя бы случай из моей практики. У
меня был пациент, у которого было навязчивое желание убивать людей. Это б
ыло сильное желание, подавлять его было очень трудно. И это весьма беспок
оило больного; он жил в постоянном страхе, боясь и в самом деле кого-нибуд
ь убить. Но в конце концов этот человек сумел-таки устроится на работу в т
юрьму. Он приводил в исполнение смертельные приговоры. Он казнил людей н
а электрическом стуле и справлялся с работой очень хорошо; он оказался л
учшим исполнителем приговоров за всю историю штата. У него было даже нес
колько патентов и свои маленькие профессиональные хитрости, при помощи
которых он мог делать свое дело быстрее и менее болезненно для приговоре
нного к смерти. Он учится постигать смерть. Он любит свою работу. Он отдает
ся ей всей душой. Его методы и подходы во многом схожи с задачами, которые
ставит перед собой врач: избавлять от страданий, улучшать, совершенствов
ать.
Ч И что из того?
Ч А то, что я убежден, что нормальные желания могут проявляться в самых р
азнообразных формах, одни из которых более приемлемы, а другие не приемл
емы вовсе. И каждый должен найти свой собственный путь, чтобы приспособи
ться к этому.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39