А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

» И наконец р
ассерженный глас кого-нибудь из администрации: «У нас в клинике, как на ко
рабле Ч у каждого есть работа, и все занимаются своим делом, балласт нам н
е нужен».
Короче, будет оказываться всестороннее давление, имеющее своей целью ве
рнуть меня обратно в лабораторию или же найти на мое место другого челов
ека.
Ч Скажи им, что у меня третичный сифилис, Ч сказал я. Ч Это их остановит.

Сэндерсон замеялся.
Ч С этим никаких проблем, Ч сказал он. Ч Пока. У меня довольно крепкая с
тарая шея. В конце концов я могу подставить ее и продержаться еще какое-то
время.
Затем, немного помолчав, он спроси:
Ч Как на твой взгляд, надолго это может затянуться?
Ч Я не знаю, Ч ответил я. Ч Все очень непросто.
Ч Ты зайди ко мне завтра, Ч сказал он. Ч И мы это дело обсудим.
Ч Хорошо, Ч пообещал я. Ч Может быть к тому времени мне еще что-нибудь у
дастся разузнать. А по состоянию на данный момент, все это очень похоже на
тот наш «перуанский случай».
Ч Ясно, Ч сказал Сэндерсон. Ч Тогда, увидимся завтра.
Ч Хорошо.
Я положил трубку, будучи уверенным, в том, что он прекрасно знает о том, что
я имел в виду. Я хотел сказать, что во всем этом деле с Карен Рэндалл не было
ясности, было в нем что-то очень сомнительное. Как в том случае с той болез
нью, что проходила через нас три месяца назад. Это было очень редкое забол
евание Ч агранулоцитоз, полное отсутствие белых телец в крови. Это очен
ь грозный симптом, потому что в таком случае организм человека утрачивае
т стойкость к инфекции. Полость рта и поверхность тела у большинства люд
ей можно назвать рассадником болезнетворных микроорганизмов Ч это мо
гут быть стафилококки или стрептококки, иногда бактерионоситель дифте
рии или пневмококк Ч и при нарушениях в имунной системе организма челов
ек заражает сам себя.
Но так или иначе нашим пациентом в тот раз оказался американец, сам врач, р
аботавший в Службе Народного Здравоохранения Перу. При приступах астмы
он принимал какое-то лекарство перуанского производства, и вот однажды
он заболел. У него началось воспаление слизистой рта, поднялась температ
ура, и вообще чувствовал он себя неважно. Находясь в Лиме, он отправился к
врачу и сделал анализ крови. Содержание белых телец Ч 600.
Нормальное содержание бел
ых телец в крови Ч 4-9000 на кубический сантиметр. При инфекционных заболева
ниях этот показатель может удваиваться или утраиваться.
На следующий день этот показатель снизился до 100, а еще через день бы
л уже нулевым. Тогда он вылетел в Бостон и обратился в нашу клинику.
Здесь была взята биопсия костного мозга Ч в грудную кость была введена
полая игла, и с ее помощью было собрано немного костного мозга. Но каково ж
е было мое удивление, когда при проведении микроскопического исследова
ния я обнаружил в нем достаточно большое количество гранулоцитов, котор
ое хоть и было ниже нормы, но все же в целом картина была вполне благополуч
ной. Тогда я еще подумал: «Черт, что-то здесь не так», и отправился к лечащем
у врачу того больного.
Еще раньше тому врачу удалось выяснить, что за перуанское лекарство прин
имал его пациент. Оказалось, что в его состав входило вещество, которое во
т уже с 1942 года не применялось при производстве лекарств в Америке, так как
оно имело свойство препятствовать образованию белых кровяных телец. До
ктор вычислил, что в этом, должно быть, и кроется причина недуга его пациен
та Ч он сам способствовал разрушению белых кровяных телец у себя в кров
и и теперь заражал сам себя. Назначенное лечение было простым: запретить
ему принимать то лекарство, ничего не делать и ждать, когда данный показа
тель снова придет в норму.
Я сказал врачу, что под микроскопом анализ костного мозга совсем не выгл
ядит таким уж плохим. Мы отправились к больному и обнаружили, что ему стал
о еще хуже. Язвы во рту не заживали, а кожа на спине и ногах тоже оказалась п
оражена стафилококковой инфекцией. У больного держался сильный жар, он в
ыглядел вялым и очень медленно отвечал на вопросы.
Мы тогда никак не могли взять в толк, как так получается, что анализ костно
го мозга в принципе можно считать нормальным, в то время, когда пациент ос
тается в таком тяжелом состоянии; мы ломали голову над этим почти целый д
ень. В конце концов, примерно часа в четыре дня, я поинтересовался у лечаще
го врача, не появилось ли заражения у ранки, там где был сделан прокол при
взятии костного мозга для биопсии. Врач сказал, что он не проверял. Тогда м
ы снова отправились к больному и осмотрели его грудь.
Никакого прокола не было и в помине. У данного пациента никто не брал кост
ный мозг на биопсию. Скорее всего кто-то из медсестер или стажеров перепу
тал этикетки, ошибочно пометив пункцию костного мозга, взятую у другого
больного, который лежал в нашей же клиннике с подозрением на лейкемию. То
гда мы немедленно взяли пункцию у своего пациента и все стало на свои мес
та.
Тот больной все-таки благополучно поправился, но я никогда не забуду, то н
аше недоумение по поводу результатов лабораторных исследований.


* * *

Мои теперешние ощущения были сродни тем Ч что-то не так, во всем этом чув
ствуется какой-то подвох. Я не мог сказать конкретно, в чем дело, но у меня б
ыло такое подозрение, что между участниками последних событий царило вз
аимное непонимание, сродни тому, как если бы мы говорили о совершенно раз
ных вещах, имея в виду каждый свое. Моя собственная позиция по данному воп
росу была предельно ясной: Арт не виновен, пока не будет доказано обратно
е, а этого еще никто не доказал.
Остальным же, похоже, и вовсе никакого дела не было до того, виновен Арт на
самом деле или нет. То, что на мой взгляд было жизненно важным, им представ
лялось несущественным.
Хотелось бы знать, почему?


ВТОРНИК, 11-Е ОКТЯБРЯ

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Утром, когда я проснулся, наступивший день показался мне самым обычным. Я
как обычно не выспался, а за окном, на улице, моросил мелкий дождик: серый, х
олодный и неприветливый. Сбросив с себя пижаму, я залез под горячий душ. По
ка я брился, Джудит зашла в ванную, поцеловала меня и затем отправилась на
кухню, чтобы приготовить завтрак. Я улыбнулся своему отражению в зеркале
и поймал себя на мысли о том, каким сегодня будет расписание в операционн
ых.
И тут я вспомнил: сегодня я не иду в клинику. В памяти ожили события вчераш
него дня.
Наступивший день не был обычным.
Я подошел к окну и смотрел, как дождевые капли стекают по стеклу. И тут впе
рвые за все время я задумался о том, а лучше ли бросить это все, пока не позд
но и вернуться к работе. Мысль о возвращении в лабораторию, о том, как я пос
тавлю машину на стоянке, а поднявшись к себе, сниму плащ, надену фартук и п
ерчатки Ч все это было составной частью ставшего давно привычным распо
рядка Ч неожиданно показалась мне очень заманчивой, можно даже сказать
соблазнительной. Там была моя работа; там я чувствовал себя уверенно; там
не было никаких стрессов и тому подобного напряжения; там я был на своем м
есте. У меня не было никакого желания играть в сыщика-любителя. А в холодн
ом утреннем свете подобная мысль казалась нелепой.
Затем в памяти стали всплывать лица людей, с которыми мне довелось встре
титься. Арт, Дж.Д.Рэндалл и еще чопорная, самодовольная физиономия Брэдфо
рда. И знал, что если Арту не помогу я, то ему не поможет никто.
Думать об этом было страшно, и от этого еще более невыносимо.


* * *

Джудит села завтракать вместе со мной. Дети еще не проснулись; мы были одн
и.
Ч Чем ты собираешься заняться сегодня? Ч спросила она.
Ч Не знаю еще.
Я уже задавал себе подобный вопрос. Необходимо выяснить больше, много бо
льше того, что было известно мне сейчас. В частности о Карен и миссиз Рэнда
лл. Я практически ничего не знал ни об одной из них.
Ч Я начну с девушки, Ч сказал я.
Ч Почему?
Ч Судя по тому, что мне довелось услышать о ней, это была сама невинность
и добродетель. Все обожали ее; она была замечательной девочкой.
Ч Может быть так оно и было.
Ч Конечно, Ч согласился я, Ч но мне все же хотелось бы услышать мнение е
ще кого-нибудь, помимо ее брата и отца.
Ч Но как?
Ч Я начну, Ч сказал я, Ч с «Колледжа Смитта».


* * *

«Колледж Смитта», Нортгемптон, Массачусеттс. И вот здесь, на самом краю св
ета, 2.200 девушек получают элитарное образование. Сначала два часа езды по г
лавной магистрали до дорожной развязки у Холиоке; и еще полчаса по узень
ким шоссейным дорогам, пока наконец, проехав под железнодорожным мостом
, я не оказался в самом городе. Мне никогда не нравилось в Нортгемптоне. В э
том городке царит наредкость гнетущая и вовсе не студенческая атмосфер
а; как будто в воздухе витают настроения всеобщей разочарованности и раз
дражения, складывающиеся из глубоких разочарований 2.200 молоденьких деву
шек, которым предстоит провести целых четыре года своей жизни в этой глу
ши и объединенное раздражение местных обитателей, все это время вынужде
нных терпеть подобное соседство.
Студенческий городок был довольно живописным местом, особенно осенью, к
огда опадают листья. Здесь было хорошо даже когда шел дождь. Я прямиком от
правился в стол справок колледжа и отыскал имя Карен Рэндалл по справочн
ику в бумажном переплете, где были перечислены все учащиеся и профессорс
ко-преподавательский состав. Заполучив здесь же карту студенческого го
родка, я отправился на поиски ее общежития, Хенли-Холл.
Хенли-Холл оказался белым домиком с перекрытиями, находившимся на Вильб
ур-Стрит. Здесь проживало сорок девушек. На первом этаже была устроена го
стинная, стены которой были отделаны пестрой расцветки тканью с мелким,
рисунком в подчеркнуто женском вкусе. По дому расхаживали девицы в парус
иновых брюках и с длинными, старательно завитыми волосами. Я подошел к ст
ойке у двери.
Ч Где я могу видеть Карен Рэндалл, Ч обратился я к девушке за стойкой.
Она так испуганно взглянула на меня, как если бы вдруг узнала во мне сексу
ального маньяка.
Ч Я ее дядя, Ч сказал я. Ч Доктор Берри.
Ч Я уезжала на выходные, Ч ответила девушка. Ч Я вернулась совсем неда
вно и еще не успела увидеться с ней. Она тоже уезжала в Бостон на выходные.

Мне повезло: это девушка, по-видимому, ничего не знала. А другие? Трудно ска
зать. Вероятнее всего, что воспитательнице общежития уже обо всем сообщи
ли или же сообщат в самое ближайшее время. Но так или иначе встреча с воспи
тательницей не входила в мои планы.
Ч Ага, Ч воскликнула девушка за стойкой. Ч Вон идет Джинни. Ее соседка п
о комнате.
Из двери выходила темноволосая девушка. На ней были плотно облегающие бр
юки из парусины и сиротского вида свитер, но в общем она производила дово
льно благоприятное впечатление. Ее надменное выражение лица составлял
о резкий контраст внешнему виду.
Девушка за стойкой жестом подозвала Джинни и сказала:
Ч Это доктор Берри. Он разыскивает Карен.
Джинни изумленно взглянула на меня. Она знала. Я быстро отвел ее в сторону
, а затем увлек в гостинную и заставил сесть.
Ч Но ведь Карен…
Ч Я знаю, Ч перебил ее я. Ч Но мне хотелось бы переговорить с вами.
Ч Знаете, мне нужно посоветоваться с мисс Петерс, Ч сказала Лжинни. Она
хотела уже встать и уйти, но я удержал ее.
Ч Прежде, чем вы это сделаете, Ч сказал я, Ч мне следует сказать вам и то,
что вчера я присутствовал на вскрытии Карен.
Она в ужасе прикрыла рот рукой.
Ч Прошу извинить меня за столь шокирующие подробности, но я должен зада
ть вам несколько очень важных вопросов, ответить на которое можете тольк
о вы. Ведь мы с вами оба знаем, что скажет мисс Петерс.
Ч Она запретит мне разговаривать с вами, Ч сказала Джинни. Она все еще с
мотрела на меня с подозрением, но я чувствовал, что как и все девчонки она
любопытна, а мои слова ее заинтриговали.
Ч Может быть пройдем куда-нибудь, где нам никто не помешает, Ч предложи
л я.
Ч Я даже, право, не знаю…
Ч Я задержу вас всего на несколько минут.
Тогда она встала и кивнула в сторону коридора.
Ч Вообще-то здесь не разрешается приглашать в комнаты мужчин, Ч прогов
орила она, Ч но вы ведь родственник, да?
Ч Да, Ч подтвердил я.
Комната Джинни и Карен находилась на первом этаже, в самом конце коридор
а. Это была маленькая, тесная комнатка, где вокруг были расставлены, разве
шаны и разложены многочисленные, типично девические безделушки Ч фото
графии мальчиков, письма, открытки с шутливыми поздравлениями с днем рож
дения, программки с футбольных матчей, различные ленточки, расписания за
нятий, флакончики с духами, игрушечные зверушки из меха. Джинни села на од
ну из кроватей и указала мне на стул у письменного стола.
Ч Вчера вечером мисс Петерс сказала мне, Ч заговорила Джинни, Ч что Ка
рен… что она попала в аварию. Она попросила пока что не рассказывать об эт
ом никому из девочек. Странно все-таки. Среди моих знакомых еще никто не у
мирал Ч я имею в виду своих ровесников, в этом смысле. Я хочу сказать, стра
нно, что я ничего не чувствую, почти совсем не периживаю. Наверное, я все ещ
е никак не могу в это поверить.
Ч Вы были знакомы с Карен до того, как стали жить в одной комнате?
Ч Нет. Мы познакомились только когда нас поселили сюда.
Ч Вы жили дружно?
Она пожала плечами. У меня сложилось впечатление, что все ее жесты были не
сколько жеманны. Этот же был просто неестественнен, как будто заученное
движение, отработанное прежде перед зеркалом.
Ч Я думаю, что да. Карен не была такой, как большинство первокурсниц. Она н
е боялась города и уходила отсюда на целый день или даже на выходные. Она о
чень редко когда появлялась на занятиях и постоянно твердила, как ей все
здесь опостылело. Тут все так говорят, но у нее это получалось от души, это
была правда. Я думаю, что она на самом деле ненавидела все это.
Ч Почему вы так думаете?
Ч Потому что она и не думала этого скрывать. Пропускала занятия, уходила
из городка. Уезжала на выходные, как будто едет домой, к родителям. Но она н
е ездила к ним, она мне сама говорила. Она ненавидела своих родителей.
Джинни встала с постели и открыла дверцу шкафа. С внутренней ее стороны б
ыла приколота кнопками большая глянцевая фотография Дж.Д.Рэндалла. Весь
снимок был испещрен мельчайшими проколами.
Ч Знаете, что это такое? Мишень для дротиков. Это ее отец, он кажется какой
-то хирург или что-то в этом роде; так вот, прежде, чем лечь спать, она каждый
вечер метала в него дротики.
Джинни закрыла дверцу.
Ч А какие у нее были отношения с матерью?
Ч Она любила мать. Но только свою настоящую мать; она умерла. Теперь у нее
мачеха. Карен всегда ее недолюбливала.
Ч А о чем еще она рассказывала?
Ч О парнях, Ч сказала Джинни, снова усаживаясь на кровать. Ч Об этом зде
сь все говорят. О мальчиках. Карен училась в какой-то частной школе недале
ко отсюда и у нее было много знакомых парней. К ней всегда приезжали какие
-нибудь знакомые из Йеля.
Ч А у нее был близкий друг, к которому она ходила на свидания?
Ч Не думаю. Вокруг нее увивалось много парней. Они ей проходу не давали.
Ч Такая популярность?
Ч Ничего особенного, Ч сказала Джинни, наморщив носик. Ч Послушайте, в
едь все-таки наверное неприлично говорить о таком сейчас? Но я все же не в
ерю, что все ее истории были правдой. Может быть она все выдумала.
Ч Что выдумала?
Ч Ну, понимаете, когда поступаешь сюда учиться, то никто тебя здесь не зн
ает, никто не знает, какой ты была раньше, так что можно наговорить о себе в
се что угодно, и это сойдет с рук и обман не раскроется. Вот я, например, расс
казывала всем, что у себя в средней школе я возглавляла группу поддержки
нашей футбольной команды. Вообще-то я училась в частной школе, но мне всег
да очень хотелось стать капитаном группы поддержки.
Ч Понимаю.
Ч Ведь это так здорово.
Ч Ну и какие же истории вам рассказывала Карен?
Ч Я даже не знаю. Это даже историями назвать нельзя. Так, кое-какие намеки
. Ей очень хотелось, чтобы окружащие считали ее безумной и распущенной, и п
оверили бы в то, что и все друзья у нее такие же. Вообще-то это было ее излюб
ленным словечком: безумный. А уж она-то знала, как сделать так, чтобы все вы
глядело как взаправду. Она никогда ничего не говорила прямо, не рассказы
вала от начала до конца. Только делала небольшие замечания время от врем
ени, как бы между прочим. Про свои аборты и про все остальное.
Ч Про аборты?
Ч Она говорила, что до поступления в колледж у нее было два аборта. Разве
так может быть? Чтобы два аборта? Ведь ей было только семнадцать лет. Я ска
зала ей, что я ей не верю, но тогда она принялась очень подробно объяснять,
как это делается.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39