А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она еще всхлипывал
а, но старалась дышать глубже, чтобы скорее успокоиться. Однако прошло ещ
е немало времени, прежде чем Деймиен опустил ее, сонную, на простыню. Голов
а Пенелопы бессильно упала на подушку. Деймиен обнял ее и сам провалился
в мертвый сон без сновидений.
Утром Пенелопа почувствовала себя лучше. Она умыла распухшее от слез лиц
о, снова надела платье, которое носила еще в Лондоне. Жена хозяина принесл
а ей на завтрак хлеб, домашнее масло, ветчину, яйца. Принцесса с аппетитом
поела.
В маленькое оконце она заметила, что к харчевне приближается Деймиен с д
вумя лошадями. Петри и Эган ожидали его во дворе. О Вулфе по-прежнему ниче
го не было слышно.
Когда Пенелопа вышла во двор, Деймиен объяснил, что лошади предназначены
ей и Саше. Остальным придется идти пешком, хотя путь предстоит неблизкий.

Петри подсадил Сашу в седло. Саша выглядел плохо Ц с бледным лицом, покра
сневшими глазами. Он приник к лошади, как утопающий к перевернутой лодке.
Деймиен, казалось, ничего не заметил.
Из дверей выскочила хозяйка и сунула Пенелопе пакет с лепешками, потом с
тиснула ее руку меж своих ладоней и поцеловала. Погладила ее ногу и что-то
сказала на незнакомом языке.
Ц Она говорит: «Езжайте с Богом», Ц перевел Саша, с усилием произнося сл
ова. Ц Говорит, что надеется, Господь благословит ваш союз с вашим мужем
и вашим королевством. Она знает, кто мы.
Ц Она хорошая женщина и никому ничего не скажет, Ц убежденно проговори
ла Пенелопа и благодарно улыбнулась женщине, которая отошла на шаг, низк
о ей поклонившись.
На следующий день, когда они приближались к перевалу, начался снег.
Ц Что за черт? Ц воскликнул Эган, увидев первые снежинки.
Ц В горах такое бывает, Ц коротко объяснил Петри. Ц Снегопады даже в се
редине лета. Но скорее всего ненадолго.
Саша поднял голову. Сегодня он чувствовал себя уже лучше, но двигался по-п
режнему с осторожностью.
Ц Это необычный снегопад.
Ц То есть опять магия? Ц фыркнул Петри. Ц Здесь все время идет снег. Чут
ь-чуть припорошит, и все.
Пенелопа чувствовала, как остывает воздух, и сомневалась, что Петри прав.
Она вспомнила, как однажды проводила зиму в Шотландии, в доме одного из др
узей отца. Тогда в воздухе тоже ощущалось это морозное пощипывание. Дул л
егкий, нерезкий ветер, и снег падал часами. На следующий день земля покрыв
алась пушистым белым одеялом Ц отличное место для детских игр. Но тогда,
если она замерзала, то всегда могла убежать в дом, где ее ждал отец, сесть у
огромного очага, жарить каштаны и пить горячий чай с корицей.
Здесь негде было укрыться. Они провели ночь на дне глубокого ущелья, где к
учка жалких домишек сгрудилась вокруг общего база для свиней и овец. Они
едва втиснулись на чердак одной лачуги и легли спать голодными, поскольк
у местным жителям нечем было поделиться. Деймиен оставил хозяевам монет
ку.
Вся деревня, если можно ее так назвать, состояла всего из десятка домов.
Путешественники настойчиво карабкались в горы. Воздух становился все х
олоднее. Несмотря на уверения Петри, снег продолжался. Сначала, касаясь з
емли, он таял и оставлял грязные лужицы. Затем снежинки стали падать быст
рее, присыпая белой мукой листья и мелкую поросль. Постепенно и незаметн
о картина менялась, снег уже ложился на землю, сначала белыми островками
среди темного покрова из веток и палой листвы, но вскоре Пенелопа замети
ла, что следы Деймиена четко отпечатываются на плотном белом ковре.
Через час снег уже набивался ему в сапоги. Пенелопа, дрожа, плотнее заверн
улась в шаль. На ней было льняное платье Ц наряд для теплого летнего дня.
Чтобы разогнать кровь, она старалась шевелить пальцами на ногах.
Рядом с ней шел Эган, сначала он тер руки, потом сунул их себе под мышки.
Ц Этот чертов холод лезет мне под килт.
Пенелопа хотела ответить, но у нее так дрожали губы, что она не могла произ
нести ни слова. Эган снял с себя плед и обернул им ее плечи.
Ц Уже недалеко, Ц сказал Деймиен. Ц До перевала всего несколько часов,
не больше.
Но уже через час поднялась метель, солнце скрылось за вершинами гор. Вете
р крепчал, вокруг стояла непроглядная белая мгла, начался буран.
Ц Придется остановиться, Ц закричал Петри.
Пенелопа почти не видела Деймиена, который вел под уздцы ее лошадь. Эган п
риткнулся слева, а Сашина лошадь казалась размытым черным пятном справа.

Ц Еще немного, Ц не оборачиваясь, ответил Деймиен.
С тех пор как они покинули реку, Деймиен говорил только по-нвенгарски, как
будто не помнил английских слов. Даже наедине с Пенелопой он использова
л лишь родной язык, полагая, что она понимает.
Ц Тебе надо было жениться на Анастасии, Ц в сердцах воскликнула она про
шлой ночью, стараясь подобрать нвенгарские слова, чтобы ее речь звучала
приемлемо. Ц Она знает все про Нвенгарию и может окрутить любого диплом
ата.
Ц Но она Ц не принцесса из пророчества, Ц возразил Деймиен, поцеловал
Пенелопу и заснул.
Завтра Ц Иванов день. К утру им надо быть в Нарато, явиться во дворец и пок
азать народу Деймиена, что пророчество сбылось. Если они сейчас остановя
тся, то опоздают.
Ц Сир, Ц снова проговорил Петри.
Деймиен резко обернулся.
Ц Мы будем идти, Ц перекрикивая ветер, заявил он. Ц Когда спустимся, ста
нет легче.
Петри отступил.
Ветер не унимался. Тропа шла вверх, вверх, вверх… Деймиен сказал, что скоро
они выйдут на плато и двинутся вдоль хребта, а потом тропа серпантином по
йдет вниз по противоположному склону к Овото, первой деревне с нвенгарск
ой стороны границы.
Но тропа упрямо вела вверх. Ветер усилился, наступила тьма. Пенелопа дрож
ала все время, несмотря на тепло лошади и плед Эгана. Она представить не мо
гла, как Эган идет в одной лишь рубашке, килте и сапогах, но была не в силах з
аставить себя снять плед и вернуть хозяину.
Она не чувствовала пальцев. Подняв руку, чтобы убрать волосы с лица, она ув
идела на перчатке кровь от исцарапанных снегом век. Эган заметил это и кр
икнул:
Ц Черт возьми, Деймиен! Надо искать ночлег.
Ц Осталось чуть-чуть, Ц возразил принц. Он хотел добавить еще что-то обо
дряющее, но тут Саша без чувств упал с лошади.

Глава 22

Эган и Деймиен нашли неподалеку лачугу дровосека, пустую и холодную. Но з
десь можно было хотя бы укрыться от снега и ветра, Пенелопа была довольна
и этим. Лошадей тоже завели внутрь. Эган притащил охапку хвороста для под
стилки. Деревья стояли в зелени, буран застиг их врасплох, также как и путн
иков.
От тепла двух лошадей и шести сбившихся в кучу людей Пенелопа начала сог
реваться. Пальцы рук и ног у нее горели, кровь с трудом попадала в застывши
е сосуды. Все тесно прижались друг к другу. В середине Пенелопа и Саша, пот
ом Деймиен и Петри, а с краю Ц Эган и Тит.
Саша пришел в себя. Он прижимался к Пенелопе и непрерывно дрожал, едва уде
рживая в руках фляжку с бренди, которую сунул ему Эган.
Ц Простите меня, ваше высочество, Ц прошептал он. Ц Я старый больной че
ловек.
Ц Тебе пятьдесят два года, Ц отвечал Деймиен. Ц А замерзаем мы все.
Пенелопа чувствовала его скрытый гнев. Не на Сашу. На буран, на Александра
, на пророчество. Его вынудили пуститься в это путешествие, искать принце
ссу, стремиться вернуться с ней к Иванову дню. Он злился из-за времени, рас
траченного во дворце регента, из-за задержки для получения особого разр
ешения на брак, из-за всех ритуалов, тоже занявших немало времени. Да и Пен
елопу тоже пришлось долго уговаривать.
Деймиену хотелось бы прискакать на лихом коне, подхватить Пенелопу, пред
ставить ее нвенгарам, скинуть Александра и продолжать править. А они все
его задерживали. Саша Ц своей фанатичной приверженностью ритуалам. Она
сама Ц своим блеяньем о формальной свадьбе. Регент и разные дипломаты
Ц требованиями уделить им внимание.
Теперь, даже если скакать во весь опор, они все равно не успеют прибыть в с
толицу вовремя и перед дворцом объявить себя принцем и принцессой Нвенг
арии. Они уже проиграли.
И тогда Пенелопа прошептала Деймиену:
Ц Мы можем двигаться дальше вдвоем. Поедем вместе. Я выдержу.
В этот момент ветер взвизгнул с особой силой. Крыша задрожала так, словно
была готова сорваться и улететь. Деймиен ответил ей в темноте:
Ц Нет, это убьет тебя.
Буран завывал, как будто насмехаясь над путниками. Они молча просидели в
сю ночь.
Наступил Иванов день. Буря не прекращалась. Сидя в холодной избушке, они д
остали скудный запас мяса и хлеба, разделили на всех бренди и воду. У них с
собой было много кофе, его ароматный запах сочился из пакета, но не было во
зможности согреть для него воду.
Солнца было не видно, только слабый свет пробивался в щели двери и растре
скавшихся ставней крошечного окна.
Пришел вечер. Буран все не унимался. Ветер даже усилился, с бешеной ярость
ю колотя в стены, угрожая сорвать ветхую крышу. Саша безмолвно сидел, приж
ав к себе колени, по его лицу текли слезы.
Ц Пророчество не сбылось, Ц шептал он. Ц Слишком поздно.
Когда пришла ночь Иванова дня, дня, который должен был навеки соединить Д
еймиена и Пенелопу, она ощутила, что действие пророчества слабеет. Ее инс
тинктивная тяга к Деймиену, жажда его присутствия начала стихать.
Пенелопа поднялась и подошла к принцу, который стоял и смотрел в щель ста
вня. То, что сейчас было в ее сердце, отличалось от чувств, которые внушало
ей пророчество. Сейчас это была привязанность к человеку, который шел на
любой риск, чтобы спасти свое королевство. Но когда пророчество замолчит
, он увидит в ней лишь обычную английскую девушку, у которой хватило глупо
сти отказать джентльменам, просившим ее руки.
Опасаясь, что это будет в последний раз, она обняла Деймиена и положила го
лову ему на плечо.
Он повернулся и прижал Пенелопу к груди. Так они и стояли, обняв друг друга
. Пенелопа чувствовала, что другие смотрят на них, в их глазах она видела с
острадание. Тем временем Иванов день ускользнул в прошлое, и комнату зап
олнила пустота.
Буря длилась три дня. Затем ветер стих так же внезапно, как начался. Снег п
ревратился в дождь, потом облака разошлись. Путникам явилась картина пол
урастаявших сугробов и скользкой грязи.
В эти три дня они ели, отдыхали, согревали друг друга почти без слов. Дейми
ен очень мало разговаривал с Пенелопой, а когда утром погода прояснилась
, он даже не взглянул на жену.
Саша выглядел несчастнее всех. Когда все вышли наружу, Пенелопа потянула
сь, вдохнула свежий летний воздух, а Саша сказал, обращаясь к Деймиену:
Ц Не ездите дальше, ваше высочество, не ездите в Нвенгарию, прошу вас.
Ц И оставить страну на милость Александра? Ц гневно спросил Деймиен.
Ц Мое место там. Я не сдамся ему.
Ц Он вас казнит.
Ц Но не без борьбы, Саша. Я не собираюсь покорно ему подчиниться.
Ц Саша прав, Ц вмешался Эган. Он вытряхнул плед, намотал его себе на плеч
и и снова стал прежним гордым Макдональдом. Ц Ты можешь вернуться в Англ
ию, или во Францию, или в Рим Ц куда пожелаешь. Жить в каком-нибудь поместь
е со своей женой, стареть, толстеть и ни о чем не думать. У меня возле Инверн
есса есть отличный дом, большой, красивый, светлый. Ты можешь жить там, ско
лько захочешь, и твои слуги, и Саша. Там чертовски хорошая рыбалка.
Деймиен улыбнулся, но до глаз его улыбка не добралась.
Ц Ты очень щедр, но Ц нет. Для меня теперь ты можешь сделать только одно
Ц отвези Пенелопу назад в Англию. Ей нельзя здесь оставаться, она и так на
страдалась.
Эган колебался, было видно, что он не согласен и собирается спорить, но пот
ом покорно кивнул:
Ц Почту за честь.
Ц И Сашу тоже. Он заслужил немного отдыха и хорошей рыбалки.
Эган опять кивнул, а Саша вздернул подбородок, в глазах его читалась стра
шная обида. Пенелопа прокашлялась.
Ц Минуточку, ваше императорское высочество.
В первый раз за столько дней он посмотрел ей прямо в лицо. Его глаза стали
холодными, жесткими и очень синими.
Ц Ты чем-то недовольна?
Ц Есть пророчество или нет, мы женаты. Я связала себя с тобой клятвой, а ты
подписал документ. Кроме того, мы обручены по нвенгарскому обычаю. По тво
им словам, он связывает так же, как брак. Это значит, мы дважды женаты, так?
Ц Да, Ц бесстрастным тоном отвечал принц. Ц Я тебя обеспечу, тебе не о ч
ем беспокоиться. И сейчас, и после моей кончины. Мои поверенные в Лондоне ф
актически уже начали выплачивать тебе десять тысяч фунтов в год на твои
собственные нужды. Капитал находится в доверительном управлении, так чт
о любой будущий муж не сможет к нему прикоснуться. Он только для тебя.
Пенелопа замолчала, подготовленная речь замерла у нее на устах.
Ц О!
Ц Ты щедрый человек, Деймиен, Ц бросил Эган. Ц Могу я на вас жениться?
Ц Мне не нужны деньги, Ц выкрикнула Пенелопа.
Ц Нужны, Ц возразил Деймиен. Ц Это самое малое, что я могу для тебя сдел
ать за то, что ты согласилась выйти за меня замуж. И прости меня за то, что эт
от брак оказался недостоин тебя.
Ц Прекрати, пожалуйста, говорить со мной так, как будто мы только что с то
бой встретились, Ц сказала Пенелопа. Ц Нвенгария не только твоя, но и мо
я. Я тоже желаю встретиться лицом к лицу с Александром.
Саша захлопал в ладоши.
Ц Отлично сказано, ваше высочество. Я тоже поеду с вами, чтобы прославить
ваше имя.
Ц Нет, вы не поедете, Ц рявкнул Деймиен.
Ц Полагаю, сир, нас большинство, Ц вмешался Петри. Тит стал у него за спин
ой и сложил на груди руки, демонстрируя свои молодые мускулы.
Деймиен окинул их ледяным взглядом.
Ц Опасность угрожает не только мне. Под подозрение попадет любой, кто ме
ня поддерживает, и даже если Александр вас не убьет, вы закончите дни в тюр
емной камере. Эгана он скорее всего под конвоем доставит к границе, но и он
не в безопасности. Могут сказать, что он был застрелен при попытке помочь
мне.
Ц Тебе следует больше на меня полагаться, парень, Ц ухмыльнулся Эган.
Ц Ничего у них не получится.
Ц Ты все продумал за нас, Ц резко начала Пенелопа, Ц но как насчет нашег
о ребенка?
Деймиен посмотрел на нее с изумлением.
Ц Какого ребенка? Если ты имеешь в виду Вулфа, то он не… Ц Он вдруг замолч
ал и застыл.
Ц Я имею в виду принца. Или принцессу. Ц Пенелопа положила ладони себе н
а живот. Ц Разумеется, я не знаю, кто это будет.
Деймиен замер на месте. Летний ветерок шевелил его волосы, в остальном он
был неподвижен, как деревянная статуя, поставленная на лесном перевале у
казывать дорогу в Нвенгарию.
Тит, разобравшись, в чем дело, подпрыгнул и завопил от радости. Вскидывая р
уки, он пустился выплясывать замысловатую нвенгарскую джигу.
Глаза Саши вспыхнули.
Ц Великолепно! Благословенная новость! Отпрыск обеих ветвей нвенгарск
их принцев. Дитя пророчества.
Ц Мои поздравления, сир, мадам. Ц Петри поклонился. Его физиономия расп
лылась в широкой ухмылке.
Эган громко расхохотался и хохотал долго.
Ц Вот это новость. Сразу веселей на душе. Ц Он вытащил из меховой сумки ф
ляжку. Ц За принца Деймиена и принцессу Пенелопу! И за их наследника! Ц Э
ган подмигнул.
Тит издал новый вопль, к нему присоединился Петри. Они взялись за руки и с
песнями пустились по кругу, сначала в одну сторону, затем в другую.
Ц Теперь Ц имя, Ц заявил Саша, потирая руки с таким счастливым видом, ка
кого у него не было много дней. Ц Надо провести много исследований, чтобы
оно было абсолютно правильным. И ритуалы родов и крещения. Столько дел, ст
олько дел!
Ц Черт возьми! Ц наконец воскликнул Деймиен.
Процессия добралась до перевала меньше чем через час после того, как пок
инула хижину дровосека. Сначала им мешала скользкая грязь после метели,
но день становился все жарче, земля начала подсыхать, а когда они вышли на
другую сторону перевала, тропа, ведущая вниз, оказалась совсем сухой, как
будто здесь вообще не было бурана.
Ц Буря была явно магического происхождения, Ц заметил Саша.
В глубине души Пенелопа с ним соглашалась. Буран был слишком локальным, с
лишком внезапным и странным, чтобы поверить в естественные причины. Он д
лился как раз столько, чтобы у них не осталось возможности вовремя явить
ся в Нвенгарию, и рассеялся прежде, чем кончились их запасы воды и пищи. Ме
тель должна была обескуражить, но не убить.
На самой вершине лес кончился. Деймиен остановился, притянул к себе лоша
дь Пенелопы и тихо сказал:
Ц Смотри.
Перед ними лежала горная страна, с высокими пиками и ущельями тысячефуто
вой глубины. На вершине хребта сосны редели, а ниже прикрывали горы роско
шным зеленым покровом. В воздухе стоял густой хвойный дух. Другую сторон
у огромной долины окаймляли отвесные скалы, их серо-белые утесы острыми
зубцами торчали из сплошной зелени лесов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32