А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Почему ее муж не может быть таким же пылким, заботлив
ым и понимающим?
Лиана часто спрашивала себя, даст ли она Дэвиду еще один шанс, если его вып
устят из тюрьмы. После визита Терезы Салливан она приняла окончательное
решение, но это вовсе не значило, что ее взгляды на развод существенно изм
енились.
Ч Из книги "Откровение" мы знаем, что на небе произошла война, что
Михаил и Ангелы его воевали против дракона, а дракон и его ангелы воевали
против них, но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе! В то же вре
мя экзоархеологи в своих трудах сообщают о том, что давным-давно на небе д
ействительно была война между Божественными Властителями и неизвестны
ми существами по имени "Охотники Рассвета". Как видите, братья и сестры, на
ука подтверждает то, о чем говорится в Священном Писании. Мне совершенно
ясно, братья и сестры, что гнусные рептилии, называемые археологами ан, и е
сть то подлое племя наших поработителей, из которого произошли змей-иску
ситель, дракон, и падшая утренняя звезда. Это именно о них говорится в "Отк
ровении", "Старом Завете" и "Книге Бытия". Я полагаю, братья и сестры, что...

Блейн отпрянул назад, устремив взор в вечернее небо. Многочислен
ная толпа последовала примеру пастора. Послышались удивленные возглас
ы. У Лианы челюсть отвисла от изумления. С неба сыпались десятки блестящи
х звезд, среди них выделялся яркий метеор. Он даже затмевал полную луну, хо
тя очень уступал ей размерами. Толпа ахнула от удивления и разразилась а
плодисментами.
Метеор вспыхнул еще ярче. Лиана визжала от восторга и хлопала в ла
доши.
Ч Властители! Ч воскликнул кто-то в толпе. Ч Властители прибыл
и!
Ч Братья и сестры, это знамение! Ч возопил пастор Блейн, указывая на неб
о. Ч Это знамение, и мы...
Пастору так и не удалось закончить речь. Кормовой отсек "Стрельца
" становился все ярче, продолжая падать на Чикаго со скоростью одиннадца
ть с половиной километров в секунду.
Ровно в 19 часов 32 минуты по центральному поясному времени обломок
ооновского корабля взорвался. Небо на северо-востоке осветилось, будто в
полдень. Чикаго получил более мощный удар, чем тот, который в свое время д
остался Хиросиме. В атмосферу было выброшено значительное количество п
лутония, что гарантировало основательное радиационное загрязнение.

Тысячи людей, собравшихся в парке Гранта, дружно ус
тавились на огненный шар, который грозил сжечь их заживо.
Через сорок семь секунд толпа поняла, что Божественные Властите
ли разгневаны и собираются спалить Землю.
Лиана не могла разглядеть скрытый за деревьями огненный шар, зат
о она увидела, как вспыхнули эти самые деревья, как ринулась из парка вопя
щая и охваченная пламенем толпа. Пастор Блейн по-прежнему стоял на подмо
стках с поднятой рукой и пылал, словно живой факел.
Впрочем, Божественные Властители избавили Лиану от мучений. Она
даже не успела ничего понять, потому что ее убило обломком дерева прежде,
чем вспыхнули волосы на ее голове.
Взрывная волна разнесла на мелкие кусочки Бэкингемский фонтан,
украшавший парк Гранта, пересекла Мичиган-авеню и начала крушить близле
жащие небоскребы.
Под обломками высотных зданий погибли десятки тысяч людей. Почт
и все достопримечательные постройки Чикаго были уничтожены. Даже новое
здание, в котором разместился Институт экзоархеологических исследован
ий, превратилось в груду стекла, алюминия и стали.
Над кипящими водами озера Мичиган стояло облако горячего пара, п
о форме напоминавшее гриб. Весь город был засыпан пеплом и всевозможными
обломками. Повсюду клубился дым.
А вскоре после взрыва произошло самое ужасное: с неба посыпались
белые хлопья, словно раньше времени наступила зима. Это был плутоний.


Центр по подготовке к космическим военным операц
иям,
Куонтико Виргиния;
20:25 по восточному поясному времени.

В Куонтико учебе отводилось двенадцать-тринадцать часов в день, но Джек
уставал так, словно отзанимался восемнадцать часов на острове Парис. Физ
ическая нагрузка была меньше, хотя по-прежнему сохранились долгие пробе
жки и зарядка по утрам.
В учебном лагере на острове Парис новобранцы должны были усвоит
ь множество разрозненных фактов и сведений, касающихся всевозможных ви
дов оружия и воинских званий. Джек еще не забыл сержанта Нокса, вопившего
с суровым видом "А теперь, рекруты, займемся теорией! Когда был создан Корп
ус морской пехоты США?" Ч "Сэр! Корпус морской пехоты США был создан 16 ноябр
я 1775 года, сэр!" Ч дружным хором отвечали новобранцы.
В Куонтико обучение велось более организованно. Почти всю втору
ю половину дня курсанты проводили в классах, усваивая огромное количест
во информации, необходимой для жизни и деятельности в космосе.
Утром и вечером проводились занятия на тренажерах. Кроме того, бу
дущих спецназовцев учили пользоваться оборудованием, необходимым для
выживания в космосе.
Джеку казалось, что он почти все время проводит в БК первого класс
а с активным камуфляжем производства "Хьюз и Макдоннел Дуглас". Разумеет
ся, за долгие годы костюм космонавта стал гораздо лучше и удобнее, но в усл
овиях земного притяжения он по-прежнему оставался громоздким и неуклюж
им.
Группа состояла всего из пяти человек, двух девушек и трех парней. Правда,
сначала курсантов было семеро, но двоих отчислили за неуспеваемость. Соб
ственно говоря, преподавателей было больше, чем учеников, но основным ин
структором группы 42-С являлась сержант Элен Кэсвелл, Ч ветеран Марсианс
кого экспедиционного отряда.
Этим вечером, одетые, как и обычно Ч с полной боевой выкладкой, они тренир
овались в неполной разборке и сборке высокотехнологичной штурмовой ви
нтовки М-29.
Улучив свободную минуту, Джек поднял руку.
Ч В чем дело, рядовой Рэмси? Ч спросила Элен Кэсвелл.
Ч Я просто хотел узнать, сержант, когда мы будем учиться воевать в невесо
мости, Ч объяснил парень.
Еще до поступления в морскую пехоту Джек узнал, что в центре по подготовк
е к космическим боевым операциям есть специальное помещение, где создае
тся имитация невесомости. В это помещение курсант входит в БК, с ранцем си
стемы жизнеобеспечения за спиной, винтовкой и магазином в руках. Учащийс
я должен зарядить винтовку и попасть в цель, расположенную на другом кон
це помещения. Джек был вполне уверен, что справится с заданием, которое да
леко не всем по плечу.
Ч Не в этот раз, Рэмси, Ч ответила сержант Кэсвелл. Ч В программу вашей п
одготовки не входят боевые операции в невесомости. На следующей неделе в
ы научитесь передвигаться в условиях лунного притяжения, при одной шест
ой "же". Возможно, позднее, выполнив свою миссию, вы освоите и невесомость.

Джек был разочарован, но постарался скрыть это. Конечно, его предупредил
и, что подготовка пройдет по сокращенной программе. Намечалась операция
, для которой требовались отличные программисты, поэтому группа 42-С должн
а была поскорее научиться лишь самому необходимому.
Уже через месяц, если будут сданы экзамены, он, Джек, окажется в космосе.
Это казалось невозможным.
Сержант Кэсвелл вдруг замерла, прислушиваясь к чему-то. Сквозь стекло шл
ема был виден ужас, который наполнил ее глаза. Такой ужас Джек видел иногд
а в глазах тех, кто сидел в траншеях на Дальнем Востоке. Он похолодел от ду
рных предчувствий.
Ч Только что пришло трагическое известие, Ч сказала Кэсвелл, и
в голосе ее зазвучал металл. Ч Примерно час назад обломок астероида, кот
орый ооновцы нацелили на Землю, упал в озеро Мичиган. Точных сведений пок
а нет, но, кажется, город Чикаго полностью разрушен.
У Джека заколотилось сердце и зашумело в ужах. Он почувствовал головокру
жение и начал задыхаться. Пришлось даже увеличить подачу кислорода, осущ
ествляемую портативной системой жизнеобеспечения. Джек с трудом осозн
авал, что разрушению подвергся город, в котором он так часто бывал и где жи
вут дядя Дэвид и тетя Лиана.
Ч Иисус, Мария, святой Иосиф! Ч воскликнула, перекрестившись, Ма
риэлла Полянски.
Джек вспомнил, что эта девушка родом из Чикаго и там живет ее семья.
Ч Рядовая Полянски, вы в порядке? Ч спросила Элен Кэсвелл.
Ч Да, сержант...
Внезапно Мариэллу начало тошнить, девушка с трудом пыталась снять шлем.
Сержант Кэсвелл поспешила ей на помощь. Избавившись от шлема, Полянски у
бежала в туалет.
Ч На сегодня занятия окончены, ребята, Ч сказала Элен. Ч Сержант Ханика
т проверит ваше оружие и снаряжение, после этого вы все свободны.
Элен Кэсвелл побежала следом за Мариэллой.
Чикаго разрушен . Джек по-прежнему с трудом осознавал эту
ужасную новость. Невозможно было думать о чем-то другом. Она потрясла пар
ня по разным причинам. Во-первых, это означает, что война приняла более оже
сточенную форму. Организация Объединенных Наций уже не удовлетворится
лишь политической победой, она хочет уничтожить Соединенные Штаты или, п
о крайней мере, заставить Вашингтон сдаться под угрозой гибели.
Конечно, неприятно думать об ужасах войны и возможном поражении, но гора
здо труднее принимать мысль об утрате близких людей. Джек никогда особен
но не любил тетю Лиану, но сейчас был глубоко потрясен ее смертью. Кроме то
го, парень не сомневался, что его мать едва ли не сойдет с ума, узнав о гибел
и любимой сестры.
Что же касается дяди Дэвида...
Долгие годы Дэвид Александер заменял Джеку отца. Именно благодаря ему па
рень заинтересовался инопланетянами, космосом и решил поступить в морс
кую пехоту. Джеку казалось, что вместе с дядей умерла бы частичка его само
го.
Однако, пусть и вопреки здравому смыслу, парень надеялся, что Дэвид Алекс
андер жив. Ведь тюрьма, в которой содержался Дэвид, находится в целых шест
идесяти милях от Чикаго.
Джек вспомнил, что после извержения вулкана на Мартинике в 1902 году в живых
остался лишь один человек, узник, заточенный в подземелье городской тюрь
мы...
Впрочем, что давать волю пустым надеждам! Скорее всего, дядя все-таки поги
б. Увы, подобный удар вполне мог оказаться достаточно мощным, чтобы разру
шить федеральную тюрьму города Джолиет.
Кто-то однажды заметил, что неведенье Ч благо, знание Ч сила, а неизвестн
ость Ч сущий ад...
Теперь Джек на собственном опыте убедился в правдивости этих слов.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Вторник, 16 сентября.

Отель "Герб Ригана";
Вашингтон, округ Колумбия;
14:36 по восточному поясному времени.

Когда послышался стук в дверь, Дэвид понял, что ему очень не хочется впуск
ать незваного гостя. Все это утро доктор Александер просидел у себя в ном
ере совсем один. Он даже не включил свет и не раздвинул шторы. Именно сейча
с Дэвид не желал никого видеть.
Однако, он догадывался, кто нанес ему визит, и понимал, что этого гостя при
дется принять несмотря ни на что. Когда стук повторился, Дэвид встал с кро
вати, направился к двери и открыл ее.
На пороге стоял генерал Уорхерст. Его сопровождали адъютант в чине капит
ана и два охранника из морской пехоты, вооруженные винтовками.
Ч Доброе утро, генерал, Ч с трудом произнес Дэвид, так как во рту у него пе
ресохло.
Ч Добрый день, профессор. Нам можно войти?
Дэвид посторонился. Оба морских пехотинца остались в коридоре, взяв под
охрану номер, в котором поселился доктор Александер. Уорхерст, войдя в ко
мнату, включил свет и сел на диван, адъютант почтительно стоял рядом.
До сих пор трудно было поверить в реальность всего происходящего. Генера
л Уорхерст встретил Дэвида в вестибюле тюрьмы и предложил ему отправить
ся в Вашингтон, где намечались важные встречи. Профессор чуть ли не прика
зал генералу выкинуть этот план из головы.
Прежде всего он должен поговорить с Лианой и навести порядок в собственн
ой жизни. Кроме того, он не собирается помогать правительству и чиновник
ам, которые нанесли такой ущерб его жизни и работе.
Однако ведь именно генерал Уорхерст помог Дэвиду обрести свободу. Докто
р Александер был очень благодарен ему за это и не привык оставаться в дол
гу. Кроме того, по манерам генерала Дэвид понял, что случилось нечто очень
интересное, требующее его участия.
Итак, освободившись из тюрьмы, доктор Александер заехал к себе домой, что
бы взять необходимые вещи и оставить сообщение Лиане, а через час отправ
ился в Вашингтон.
Если бы Дэвид отказался от поездки, то во время катастрофы наверняка бы н
аходился в Чикаго... в гостиничном номере или в разрушенном Институте экз
оархеологических исследований...
Ч Прежде всего позвольте выразить вам соболезнования, Ч сказал генера
л Уорхерст. Ч У вас уже есть какие-нибудь сведения о гибели вашей жены?
Дэвид пожал плечами:
Ч В новостях сообщили, что погибло три четверти миллиона человек... как б
удто можно знать точное число жертв. Впрочем, говорят, в момент катастроф
ы поклонники древних астронавтов устроили большой митинг на берегу Мич
игана. А моя жена...
Ч А ваша жена ни за что бы не пропустила это собрание, Ч подхватил Уорхе
рст, помогая Дэвиду высказать мысль.
Доктор Александер невольно винил себя в том, что остался в живых. Ведь он в
числе первых узнал от своего друга Шезо о грозящей опасности. Если бы тол
ько удалось предотвратить катастрофу! Но как? Первоначально астероид бы
л нацелен на Колорадо. Никто и понятия не имел, что обломок свалится на Чик
аго.
Дэвид тоже должен был погибнуть вместе со всеми земляками. Он понимал, чт
о эта мысль глупа и нелепа. К тому же, они с Лианой давно отдалились друг от
друга, и Дэвид очень хотел получить развод. Однако...
В кои-то веки доктор Александер собрался стать хозяином своей жизни, но с
мерть и непредвиденная катастрофа разрушила все его планы. У Дэвида было
такое чувство, будто своим желанием избавиться от Лианы он способствова
л ее гибели...
Как ни странно, даже известие о том, что с Терри все в порядке, не улучшило Д
эвиду настроения. На выходные доктор Салливан уехала в Лос-Анджелес, где
должна была состояться научная конференция. Генерал Уорхерст попросил
Терезу прилететь в Вашингтон.
Терри жива... а Лиана погибла.
Дэвид ужасался при мысли об этом.
Ч Я, конечно, не могу ничего обещать, доктор, Ч сказал Уорхерст, Ч но мои
ребята пытаются точно выяснить, погибла ваша жена или нет. Требуется оче
нь много времени, чтобы просмотреть все списки. Возможно, миссис Алексан
дер жива, но не может подать о себе известие.
Дэвид попробовал представить свою жену в числе тех, кто выжил после удар
а. Он видел, как эти грязные, оборванные бедняги ютятся в чикагских руинах
. Нет, Лиана мертва. В этом не может быть сомнений...
Снова и снова он размышлял, почему так мучительно переживает смерть жены
.
Он ведь был уверен, что давным-давно разлюбил ее.
Ч Не представляю, чтобы Лиана могла пропустить такое важное церковное
собрание, Ч с неудовольствием, почти с гневом заметил доктор Александер
. Ч Она была просто помешана на этих древних астронавтах. Она верила в это
т бред сивой кобылы!
Ч Но ведь именно вы обнаружили древних астронавтов, Ч заметил Уорхерс
т. Ч Странно, что вы называете их бредом сивой кобылы.
Ч Генерал, я ученый. Археолог. Моя цель Ч добывать факты. Я провожу раско
пки и пытаюсь выяснить, как жили древние народы. Это понятно?
Ч Разумеется, Ч ответил Уорхерст.
Ч А все эти поклонники древних астронавтов берут научные факты и религ
иозные мифы и строят нелепые гипотезы. Это не наука. Это преступление про
тив разума!
Ч А что вы думаете об ан? Ч спросил генерал.
Доктор Александер удивился. Уорхерст, очевидно, ознакомился с его запися
ми, даже теми, которые еще не были опубликованы. Кроме того, Дэвид понял, чт
о генерал пытается вывести его из депрессии.
Ч Послушайте, какое отношение мои раскопки имеют к войне? Вы сказали, что
я должен помочь вашей экспедиции. С каких это пор археологи стали необхо
димы Корпусу морской пехоты?
Ч Доктор Билле кое-что рассказал нашим разведчикам... Он признался, что н
ашел в кратере Циолковский пещеру инопланетян.
Дэвид кивнул:
Ч Он и мне рассказывал о пещере.
Ч Но вы не передали эту информацию полковнику Уитворту?
Ч Нет, сэр.
Ч Знаете, доктор, кое-кому может показаться странным, что вы утаили важны
е сведения от агента американской военной разведки и сообщили их иностр
анному подданному, Ч заметил Уорхерст.
Ч Я уже думал об этом, сэр, Ч ответил Дэвид. Ч Моя информация поступила к
людям, входящим в состав научного мирового сообщества. Конечно, их интер
есует политика, но истина им важнее. Что же касается Уитворта, то я ничего
не сказал ему просто потому, что ужасно боялся очередной стычки из-за ино
планетян.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38