А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Агенты ФБР вплотную подступили к Дэвиду. Блеснули наручники.
Ч Вы имеете право хранить молчание. Вы имеете право воспользоваться ус
лугами адвоката. В случае, если вам необходим адвокат...
Пока Каррузерс знакомил Дэвида с его правами, Родригес завел руки аресто
ванного за спину и надел на запястья наручники.
Проходившие мимо сотрудники института останавливались, с любопытством
глядя на Дэвида. Беспомощный, пораженный внезапным арестом, он устремил
взгляд на таинственное и загадочное лицо Сфинкса. Конечно, копия статуи
была гораздо меньше, чем оригинал. Однако примостившийся в углу холла, ср
еди журчащих фонтанов и пальм, Сфинкс был достаточно велик, чтобы Дэвид м
ог встретиться взглядом с его слепыми и в то же время прозорливыми глаза
ми.
Каррузерс закончил свою речь. Дэвид услышал у себя за спиной шорох ткани.
К нему подошла Терри, неся на плече кейс с ПАДом.
Ч Дэвид, что происходит?
Ч Вас это не касается, мисс, Ч ответил Родригес. Ч Проходите мимо и лучш
е занимайтесь своими делами.
Ч Дэвид?
Ч Свяжись с моим адвокатом, Ч попросил Александер. Ч Ее зовут Джулия Да
ттон. Найдешь ее координаты в списке адресов у меня в рабочем компьютере.

Ч Идемте, доктор Александер, Ч приказал Родригес, потянув Дэвида за лок
оть. Ч У вас будет еще много времени, чтобы обсудить дела с подружкой.
Ч Поторопись, Терри, Ч попросил Дэвид, когда агенты ФБР повели его к вых
оду. Ч Вызови Джулию. Мне нужна ее помощь.
Ч Это точно, Ч согласился Родригес, когда все трое вышли на улицу. Ч Быт
ь предателем не слишком-то престижно, если вы понимаете, что я имею в виду...

Ч Я Ч предатель? Ч возмутился Дэвид. Ч Черт побери, что вы такое говори
те?
"Должно быть, они пронюхали про этот чертов факс", Ч подумал он.
Ч У нас война идет, приятель, Ч сказал Каррузерс. Ч Хотя ты, может, и не сл
ыхал об этом. А передавать секретную информацию иностранным подданным...

Ч Послушайте, черт побери, Ч воскликнул Дэвид, перебивая агента ФБР. Ч
Я знаю, что идет война. Однако для научных работников не существует госуд
арственных границ. Люди, с которыми я общался, мои друзья. Ни о каком шпион
аже и речи нет!
Ч Это не нам решать, сэр, Ч ответил Родригес. Ч У вас еще будет возможнос
ть объяснить все суду.
Ч Знаете, доктор Александер, Ч добавил Каррузерс, Ч мы уже довольно дол
го и пристально следим за вами. Своими поступками вы дали нам повод прони
кнуть с разрешения суда в ваш домашний компьютер. Вы пересылали по элект
ронной почте секретные файлы, получала их Первая церковь Божественных К
осмических Властителей, если я правильно помню название...
Ч Что? Эти чокнутые сектанты? Вы, должно быть, шутите!
Ч Вы уже пару месяцев поставляете им секретные сведения. И мы можем это д
оказать.
Несмотря на протесты, Дэвида затолкали в черный "лансер электра", ожидавш
ий на улице.

Центр по подготовке новобранцев;
остров Парис;
рекрутский взвод № 4239,
11:20 по восточному поясному времени.

Ч Слушайте внимательно, рекруты! Сейчас вы познакомитесь с прибором, ко
торый станет вам лучшим другом. Таким же, как ваша винтовка!
Джек сидел, скрестив ноги, на помосте в казарме, где размещался взвод. Все
внимание парня было сосредоточено на объяснениях сержанта Нокса. За чет
ыре недели взвод стал еще малочисленнее. Рекруты продолжали выбывать, хо
тя и не так быстро, как на первых порах, когда во взводе было много случайн
ых людей. Теперь рекрутский взвод № 4239 насчитывал пятьдесят шесть человек
. Новобранцы почти всегда были измотаны. Обучение велось семнадцать часо
в в день по изнурительной программе, включавшей в себя занятия по строев
ой, физической и технической подготовке. Однако теперь новобранцы дейст
вовали осознанно, а не как стадо баранов, помыкаемое орущими инструктора
ми.
Теперь у них была цель.
Сержант Нокс держал в руках футляр, предназначенный для хранения прибор
ов. Несколько минут назад каждый рекрут, явившийся в казарму на занятие, п
олучил точно такой же футляр.
Ч А теперь все вытаскивают полученные приборы из футляров, Ч приказал
Нокс.
Подчиняясь приказу сержанта, Джек аккуратно вытащил из футляра небольш
ую, но тяжелую коробку. По виду коробка напоминала ПАД или компьютер. Она п
рочно закрывалась, чтобы защитить экран и клавиатуру, формой и размером
эта закрытая коробка напоминала книгу в мягкой обложке, но весила горазд
о больше.
Парня охватило волнение. С уважением и почти с грустью он вспомнил о свое
м домашнем компьютере. Весь этот месяц Джек был так занят, что не понимал,
как сильно соскучился по нему.
Ч Вы держите в руках персональное средство доступа "эйч-пи-девяносто во
семь-два нуля-три", предназначенное для бойцов Корпуса морской пехоты, Ч
объяснил Нокс, высоко подняв ПАД. Ч Двести лет назад боец стрелковой рот
ы должен был уметь маршировать в сомкнутом строю, стоять плечом к плечу с
товарищами, сохраняя боевой порядок, стрелять, заряжать оружие, защищать
ся от огня противника. За двести лет приемы ведения боя изменились. Не тол
ько оружие и техника стали другими, изменились правила действия бойца во
время сражения. Чтобы стоять плечом к плечу с товарищами, заряжать мушке
т и стрелять из него, нужна была храбрость. Однако большого ума для этого н
е требовалось. Сегодня мы требуем от вас, чтобы вы были умными, так как име
нно в уме заключается огромная разница между победой и поражением. Благо
даря уму вы сможете убить врага и остаться в живых никому не придется при
сылать домой ваши останки. ПАД поможет вам быть умными, воевать толково.

Сержант Нокс указал на замочек, с помощью которого открывалась и закрыва
лась коробка.
Ч Нажмите вот здесь и откройте ваши ПАДы. Так! Откройте, но не включайте б
ез моей команды!
Коробка открывалась, словно книга, внутри нее было два темных экрана. В пр
авом нижнем углу находилась кнопка с надписью "вкл/выкл". Над верхним экра
ном был установлен крошечный объектив.
Нокс долго перечислял возможности "HP-9800-III". Джек слушал, скрывая за маской бе
зразличия снисходительную улыбку. За эти четыре недели он научился прят
ать свои эмоции. Конечно, возможности прибора впечатляли, особенно, если
учесть, что благодаря прочности конструкции, его можно было повсюду носи
ть с собой, трясти как угодно, волочить по земле, пинать ногами, наступать
на него. Этот компьютер мог работать в вакууме, среди песков пустыни, в неп
роходимой слякоти, под водой, при температуре от -100° до +70° по Цельсию. Однак
о по сравнению с обычным компьютером, этот прибор был примитивен. Наприм
ер, дома у Джека стоял гораздо более мощный компьютер, большего размера, х
отя и не такой прочный.
Создатели ПАДа, предназначенного для морской пехоты, приложили все усил
ия к тому, чтобы прибор был чрезвычайно прочным и простым в обращении.
Ч Конечно, ваши ПАДы будут выполнять функции обычного компьютера, Ч пр
одолжал объяснять Нокс, Ч но истинное достоинство прибора заключается
в том, что с его помощью вы сможете подключиться к любой сети, получить опе
ративно-боевые сводки и приказы, быть в курсе всех перемен. С помощью ваше
го ПАДа вы сможете сориентироваться на местности, наладить качественну
ю видеосвязь, получать и передавать необходимую информацию. Ч Сержант о
бвел рекрутов строгим взглядом. Ч Теперь включите прибор, но больше ни к
чему не прикасайтесь без моего разрешения.
Джек послушно нажал необходимую кнопку. Оба экрана включились. На нижнем
появилось изображение клавиатуры, а на верхнем Ч земной шар и якорь, слу
жившие эмблемой Корпуса морской пехоты. Кроме того, на верхнем экране во
зле фразы " Введите пароль " мигал курсор.
Ч Доступ в ваши ПАДы защищен паролем, Ч продолжал Нокс. Ч Это для того, ч
тобы враг не мог узнать наши коды связи и прочие важные сведения, если при
бор окажется у него в руках. Позже вам придется запомнить несколько спец
иальных паролей, которые вы выдадите врагам, если попадете в плен. Эти пар
оли не только сотрут всю информацию, хранящуюся в ПАДе, но и выведут прибо
р из строя. Пока что все вы будете использовать пароль "рекрут". Можете вве
сти его.
Наступило неизбежное замешательство, так как ПАДы некоторых новобранц
ев отказывались функционировать. В нескольких приборах обнаружились н
еполадки. Трое новобранцев не знали, как правильно пишется слово "рекрут".
Новобранец Киркпатрик все еще не мог открыть коробку. Нокс поносил бесто
лкового рекрута последними словами, но помог ему справиться с замком.
Наконец все ПАДы были включены и должным образом настроены. Нокс помог н
овобранцам освоить все основные операции, научил использовать ПАД в кач
естве калькулятора, средства видеосвязи и источника всевозможных данн
ых о различных видах высокотехнологического оружия. Новобранцы усвоил
и, что во время обучения им будет разрешен доступ лишь к одному каналу с ве
сьма ограниченными возможностями. Нокс терпеливо объяснил, что в против
ном случае какой-нибудь идиот, у которого руки растут из задницы, может пр
оникнуть в компьютерную систему Пентагона и вызвать глобальную катаст
рофу.
Новобранцы познакомились также с НПМП Ч Надежным Помощником Морского
Пехотинца. Этот сетевой агент не имел внешнего облика и представлял собо
й весьма упрощенную версию Саманты.
Ч Эн-Пэ-Эм-Пэ Ч ваш друг, Ч объяснял Нокс Ч Ваш наставник и советчик. Он
будет вашим сетевым агентом. Скажите Эн-Пэ-Эм-Пэ, какая информация вам нуж
на, и он доставит ее вам, проведя поиски во всей Сети или в указанной вами б
азе данных. Помощник будет общаться с вами с помощью звуковых колонок ПА
Да или с помощью наушников, вмонтированных в ваши шлемы. Если враг окажет
ся рядом и вам придется соблюдать тишину, Эн-Пэ-Эм-Пэ будет общаться с вами
, печатая текст на экране ПАДа или экране сканера-целеуказателя, которым
оснащен ваш шлем. Для тех из вас, у кого на гражданке были сетевые агенты с
мощным искусственным интеллектом, ярко выраженными чертами характера
и внешним обликом, наш "Надежный помощник" покажется: слишком аскетичным
и лишенным прелестей. Но поверьте мне, он отлично справится с работой.
Джек снова сдержал улыбку, когда сержант Нокс упомянул о прелестях сетев
ых агентов... Парню всегда были по вкусу обнаженные прелести Саманты и он с
читал, что его красотка справится с любой работой лучше и быстрее, чем это
т "Надежный Помощник Морского Пехотинца", у которого даже нет внешнего об
лика. Кроме того, Саманта наверняка более эффективно использует память к
омпьютера.
Странно Джек целый месяц не вспоминал о Саманте. Она даже ни разу ему не пр
иснилась. Слишком большая усталость и чрезмерное напряжение не оставля
ли сил на эротические фантазии.
Все, что связано с Самантой, казалось Джеку частичкой чьей-то совершенно
чужой жизни. Парень слегка содрогнулся при этой мысли.
Возможно, он еще не стал хорошим пехотинцем, но, ей-богу, к штатским его уже
никак нельзя причислить.
С помощью сержанта Нокса рекруты учились общаться со своим "Надежным Пом
ощником". Им удалось получить необходимую для новобранца информацию, в т
ом числе расписание занятий по строевой и теоретической подготовке на б
удущей неделе и меню сегодняшнего ужина. Лишенные внешнего облика "Надеж
ные Помощники" говорили низкими мужскими голосами, интонация и четкость
выговора сразу наводили на мысль о примитивных сетевых агентах. Вскоре г
олоса "Надежных Помощников" слились в хор, одновременно отвечавший на во
просы пятидесяти шести новобранцев.
Джеку не понадобилось много времени, чтобы научиться пользоваться ПАДо
м и наладить контакт с "Надежным Помощником". ПАД был медленным и неуклюжи
м по сравнению с его домашним компьютером, а интеллект "Надежного Помощн
ика" был размером с круглую дверную ручку, но Джек решил, что прекрасно смо
жет с ними работать. Он уже начал прикидывать, как ему добраться до исходн
ого кода "Надежного Помощника". Работая над созданием Саманты, Джек отлич
но понял, как действуют основные программы, снабженные искусственным ин
теллектом, но лишенные самосознания. Парню казалось, что он знает три-чет
ыре трюка, которые заставят "Надежного Помощника" работать энергичнее.
По крайней мере, можно найти способ наделить "Помощника" характером, разн
ообразить интонацию его голоса и увеличить словарный запас!
Вообще-то Джек сомневался, что Корпус морской пехоты и сержант Нокс одоб
рят изменения, внесенные в "Надежного Помощника", но он был уверен, что ран
о или поздно займется улучшением сетевого агента, он просто обязан это с
делать.
Нокс снова обратился к новобранцам. В его голосе звучала уже привычная и
почти приятная угроза.
Ч Рад вам сообщить, барышни, что ваши каникулы закончились! Если вы счита
ли, что первые четыре недели подготовки были самыми трудными, то очень ск
оро убедитесь в обратном. По сравнению с тем, что вас еще ожидает, это были
каникулы! Занятия по строевой и физической подготовке продолжатся. Нагр
узка, конечно, увеличится. Количество теоретических занятий и объем инфо
рмации, которую вам придется усвоить, резко возрастут. Учитесь использов
ать ПАД и "Надежного Помощника" в полную силу, чтобы овладеть всеми знания
ми, необходимыми для успешной сдачи экзаменов. ПАД и "Надежный Помощник" д
обудут и сохранят всю необходимую информацию, а также помогут вам ее усв
оить. Во время учебы они заменят вам мозги, так как никто из вас не наделен
от природы умственными способностями, необходимыми для бойца морской п
ехоты.
Держа в руках черную шероховатую коробку, Джек почувствовал глубокое во
лнение, причину которого было сложно объяснить.
"Мы доказали, что способны служить в морской пехоте, Ч решил Джек. Ч Верн
о, поэтому нам и выдали ПАДы. И я точно знаю, что сумею добиться своего, суме
ю стать морским пехотинцем!"
Теперь он чувствовал себя гораздо лучше. Сомнения исчезли, росла уверенн
ость. Такой гордости Джек не испытывал с тех пор, как принес присягу. Может
быть, его отправят служить в космическое подразделение, а может быть, нет
. Но морским пехотинцем он станет обязательно...

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Среда, 11 июня.

Штаб-квартира ООН;
Женева, Швейцария;
15:40 по времени гринвичского меридиана.

Ч Перед нами стоит проблема, Ч заявил высокий мужчина, Ч и нам дан бесп
рецедентный шанс ее разрешить. Есть только один план, осуществление кото
рого положит конец войне раз и навсегда. Проигнорировать такую возможно
сть было бы... преступлением.
Выступавшего звали Мари-Клод Бальмон. Его и еще четырнадцать человек, со
бравшихся за большим круглым столом, можно было почти без натяжки считат
ь властителями мира. Ни Александр Македонский, ни Цезарь, ни Кублай-хан, ни
Адольф Гитлер, ни Иосиф Сталин не имели в своем подчинении столь обширны
х территорий, такого огромного количества людей и мощных армий. Возможно
, Александр Македонский и расплакался, уверившись, что ему больше некого
завоевывать, но его империя составляла лишь пятую часть от нынешних влад
ений ООН, не считая различных орбитальных станций и объектов... Кроме того
, Луна теперь снова находилась под твердым контролем ООН.
Пожалуй, официальным правителем мира мог бы считаться доктор Хосе-Луис Л
озойа... но должность Генерального секретаря ООН превратилась в пустой т
итул, предназначенный для церемоний, речей и подписания договоров, а не д
ля реальной работы по консолидированию мировой силы и власти. То же само
е можно было бы сказать и о Генеральной Ассамблее ООН, которая хоть и прод
олжала вести дебаты и голосование по различным вопросам, но все чаще и ча
ще лишь механически утверждала решения Совета Безопасности.
Да, бесспорно, весь авторитет правительства мира принадлежал Совету Без
опасности ООН, пяти его постоянным членам и десяти представителям други
х наций, выборы которых проводились раз в два года. За последние полтора г
ода Совет Безопасности нес большую ответственность за планирование и в
едение войны или, по крайней мере, за ее стратегию в широком понимании.
Ч Не верю, чтобы вы говорили серьезно, мосье Бальмон, Ч вмешался британс
кий представитель Джордж Синклер. Ч Предлагаемый вами план попросту бе
зумен.
Ч Вместо того, чтобы вечно брюзжать, вы лучше для разнообразия проявите
уважение к мнению большинства, Джордж, Ч с улыбкой ответил Бальмон на бе
глом английском.
За столом раздались смешки.
Синклер нахмурился:
Ч Точка зрения моей страны на эту незаконную войну...
Ч ... всем нам хорошо известна. Да-да!
Слово взял Дзао Дингхуа, представитель Северного Китая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38