А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Ч Я заметила, Ч холодно констатировала Триш.
Ч Кстати о Ронде, Ч подмигнул Хоби Дугу. Ч Ты видел нового почтальона?
Ч Видел, Ч неохотно откликнулся тот.
Ч Сегодня утром я встретился с ним у почты. Противный парень. Мне он не по
нравился.
Значит, еще кто-то это заметил! Дуг заставил себя успокоиться.
Ч А ты с ним не разговаривал?
Ч И желания не было! Его работа Ч развозить почту, а не приятельствовать
со мной. Я и с электромонтером не разговариваю, и с мальчишкой-газетчиком,
и с телефонистом. Не обижайтесь, но именно это мне почему-то и в Ронде не нр
авилось. Он часами болтал с кем угодно...
Ч Ронда был хорошим человеком, Ч прервал его Дуг.
Ч И не смей говорить о нем плохо! Ч подхватила Триш, сверкнув глазами.
Хоби хотел возразить, но в последний момент передумал. Вместо этого он сн
исходительно, как добрый приятель, улыбнулся Дугу, как бы говоря: ну что вз
ять с глупой бабенки? Дуг подумал, что Трития права. Иногда его друг ведет
себя как бесчувственная скотина.
Трития поднялась на веранду и захлопнула за собой дверь.
Ч Как бы там ни было, Ч продолжил Хоби Ч этот новый парень мне решительн
о не понравился.
Ч Мне тоже.
Ч Мозгляк какой-то. Бледный, как поганка. Да еще эти рыжие волосы! Черт поб
ери, не удивлюсь, если они крашеные. Вообще на педераста смахивает.
Ч Ну, об этом я ничего не знаю, Ч неуверенно протянул Дуг. Он поймал себя н
а том, что не имеет никакого конкретного суждения о Джоне Смите, кроме без
отчетно возникшей неприязни и ощущения исходящей от него тяжести, хотя о
сновывалось все это на паре случайных и мимолетных встреч. Обычно Дуг не
был склонен к таким импульсивным оценкам. ОН гордился своим умением виде
ть в каждом незнакомце прежде всего хорошее, по крайней мере до тех пор, по
ка тот не продемонстрирует нечто противоположное. Тем не менее, отрицате
льное отношение к новому почтальону родилось как бы само по себе, целико
м и сразу. Не зная буквально ничего. Дуг мгновенно испытал к нему стойкую н
еприязнь.
Неприязнь и страх.
"Да, именно страх", Ч признался себе Дуг. На каком-то уровне, по причинам, ко
торых он не мог себе объяснить, он боялся нового почтальона. И этот страх в
озник тоже мгновенно.
Хоби открыл дверцу пикапа и взгромоздился на драное сиденье. Затем извле
к из кармана джинсов связку ключей.
Ч Ну ладно, пора мне отваливать. Значит, на собрание идем вместе, договори
лись?
Ч Договорились.
Ч Отлично. Кое-кто получит пинка под зад! Ч Хоби хлопнул дверцей, ухмыльн
улся и завел мотор. Ч Завтра и в пятницу у меня дежурства в бассейне, но до
понедельника обязательно позвоню.
Ч Хорошо, Ч кивнул Дуг. Ч Не скучай!
Ч Да уж постараюсь, Ч заржал Хоби, устраивая на носу темные очки. Ч В это
м можешь не сомневаться!
Развернувшись на дорожке перед домом, он выехал на трассу и направил маш
ину в сторону города. Над кабиной в прощальном приветствии взметнулась е
го широкая ладонь. Дуг поднялся на веранду.
Ч Пинка под зад! Ч радостно повторил Билли, размахивая водяным пистоле
том.
Ч Не смей так говорить! Ч крикнула из кухни Триш.
Ч Слышал, что мама сказала? Ч подхватил воспитательную струю Дуг, но не с
держал улыбку. Он вошел в гостиную и вспомнил о брошенной на столе почте. Т
олько письма.
И опять ни одного счета.


5
На следующий день Дуг полу
чил извещение от компании "Форд", в котором говорилось, что организация за
щиты прав потребителей добилась своего, гарантия на двигатель его "бронк
о" продлевается еще на год. Пришел чек на два доллара от компании "Поляроид
" Ч за какую-то переплату Ч и письмо Билли от матери Триш, в которое была в
ложена пятидолларовая бумажка.
Спустя еще один день опять пришло письмо Билли, на этот раз от матери Дуга
. В конверте лежал один доллар; мать Дуга была состоятельнее матери Триш, н
о более прижимистой. В другом письме оказалась бесплатная подписка на жу
рнал "Фрукты месяца" с приложением записки от анонимного дарителя: "По слу
чаю вашего дня рождения". Подписка была адресована Триш, которая родилас
ь в январе. День рождения Дуга приходился на в октябрь, то есть еще через н
есколько месяцев.
Ч Кто нам это прислал и почему? Ч недоумевала Триш, разглядывая небольш
ую коробочку с аппетитными красными яблочками.
Дуг не знал, но сам факт ему не понравился.
Кроме того, он уже начал беспокоиться из-за отсутствия счетов. Прошла ров
но неделя после самоубийства Ронды, и хотя пока не было никаких основани
й обвинять человека, занявшего его место Ч Джона Смита, Ч Дуг усматрива
л нечто неестественное в том, что за это время не пришло ни одного счета и
ни одного рекламного листка. Было в этом что-то подозрительное и тревожн
ое. Дуг удивился бы, если бы они не появлялись один день, но когда так, день з
а днем, в течение недели! Почта по своей природе не бывает специально хоро
шей или плохой. Ей безразлично, какие новости и какие сведе
ния к вам приходят. Почта отбором не занимается.
Поэтому количество странных явлений, которые пришлись на последнюю нед
елю, можно было считать достигшим астрономических величин.
Кроме того, Дуг прекрасно помнил, что счета за воду и газ приходят именно в
эти дни.
Если они не придут до понедельника, сказал он Триш, придется поехать в гор
од и поговорить с Ховардом.
Ч Что за паранойя! Ч воскликнула Триш. Ч Если нечего делать, начни убира
ть мусор за домом. Начни заниматься своим сараем. Сделай что-нибудь полез
ное! Хватит строить теории о каких-то безумных заговорах!
Ч О каких теориях ты говоришь? Ч возмутился Дуг. Ч У нас явно пропадает
часть корреспонденции. Поэтому я просто хочу сообщить об этом почтмейст
еру.
Ч Не заговаривай мне зубы! Как только ты увидел нашего нового почтальон
а, ты только о нем и думаешь.
Триш была права, хотя Дуг не смог бы так четко это сформулировать. У него в
озникало желание поговорить с женой о почтальоне Ч так, вообще, хотя все
его разговоры о почте и пропавших счетах могли передать ей его мысли и по
дозрения. Наряду с отсутствием счетов и рекламной продукции его начала б
еспокоить однозначная направленность получаемой корреспонденции. Ран
ьше такое количество добрых вестей не приходило даже в течение месяца, н
е говоря уж о нескольких днях, и подобное совпадение тоже, на его взгляд, н
е поддавалось логическому объяснению. Тут должно совпасть слишком мног
о факторов и случайностей. И все это нельзя отнести только на счет некомп
етентности почтового служащего.
Дуг вспомнил, как тщательно почтальон сортировал корреспонденцию из по
чтового ящика.
Ч Я хочу позвонить Ховарду, Ч повторил он упрямо.
На следующий день Ховард позвонил сам, откликнулся на их приглашение при
ехать поужинать. К телефону подошла Триш, и хотя Дуг сразу сообразил, с кем
разговаривает жена, он решил не напоминать ей о проблемах с почтой.
Почтмейстер переживал тяжелый период, и Дуг не хотел отягощать его допол
нительными заботами. Если все свои претензии он отложит на одну недельку
, ничего страшного не произойдет.
И вообще лучше заниматься этим в рабочей, а не в домашней обстановке.
Триш предложила Ховарду приехать в субботу и пообещала устроить жарено
е мясо с картошкой, против чего почтмейстер, естественно, не возражал.
Ч Знаешь, что, Ч заговорил Дуг вечером, перед тем, как ложиться в постель.
Ч Мне уже не хватает рекламной продукции. Обычно я выбрасываю большинст
во этого мусора, не читая, но сейчас, когда он совсем перестал приходить, т
акое ощущение, что мы отрезаны от общества. Это почти так же, как не получа
ть газету. Я не понимаю, что происходит.
Триш повернулась на бок и выключила ночник.
Ч Надоел ты мне со своей почтой. Давай лучше спать.


6
Лейн Чэпмен жил в большом д
оме на вершине холма, неподалеку от развалин старого поселения Анасази.
Дом смотрелся очень современным Ч несимметричные угловатые плоскости
из стекла и дерева. Внутри все выглядело словно из магазина: белые плетен
ые дорожки на белых мексиканских половых плитках, огромные белые диваны
, голые белые стены, на которых крепились светильники и художественные п
лакаты в рамах. Билли шел по мощеной дорожке и разглядывал внушительную
двухэтажную конструкцию. Он восхищался этим домом, ценил его, но не любил.
Он казался ему холодным, больше похожим на художественную выставку, чем
на жилое помещение. Мальчики предпочитали проводить время в небольшом, н
о уютном доме Элбинов.
Билли никогда не говорил Лейну о том, что и родители друга кажутся ему так
ими же холодными и замкнутыми. Мистер Чэпмен вообще редко появлялся дома
, но когда появлялся, Лейн старался не попадаться ему на глаза. Он редко ул
ыбался, постоянно сквернословил и общение с детьми считал пустой тратой
времени.
Билли не был уверен, что мистер Чэпмен вообще знает его имя, хотя они с Лей
ном дружили еще с детского сада. Миссис Чэпмен практически не выходила и
з дома, но в ее неизменной улыбке сквозило что-то фальшивое, а в ее постоян
ной любезности было нечто назойливое.
Лейн обожал свою мать, но Билли сомневался, что это чувство взаимное. Мисс
ис Чэпмен очень напоминала свою роскошную белую мебель.
Прежде чем переехать сюда, на Сосновое Взгорье, Чэпмены жили в стандартн
ом бревенчатом коттедже недалеко от Элбинов. Новый дом отец Лейна постро
ил собственноручно как образец своего строительного искусства. Позже Ч
эпмены обзавелись номером телефона, которого не было в справочниках, и т
еперь в гости к ним попадали только по особому приглашению.
Билли нажал кнопку звонка и услышал в глубине дома приглушенный звук мед
ных колокольчиков. Через некоторое время Лейн распахнул дверь и вышел на
крыльцо.
Ч Пошли, Ч бросил он. Ч Лучше прогуляемся. Отец дома и злой как черт. Толь
ко что накрылся его контракт с "Гэгом и сыновьями". Он в дурном настроении.
Снова грозит отвести меня к Бешеному Карлу.
Билли рассмеялся. Бешеным Карлом называли старейшего парикмахера горо
да. Ветеран второй мировой, увешавший всю свою маленькую парикмахерскую
изображениями тысячедолларовых купюр, он считал своим патриотическим
долгом следить за длиной волос у всех мальчишек города. Игнорируя желани
я клиентов, Карл стриг всех на армейский манер. Однажды, нес
колько лет назад, отец отвез Билли к Бешеному Карлу и попросил всего лишь
немного подровнять волосы за ушами. Карл обрит его почти наголо, и нескол
ько недель Билли пришлось терпеть постоянные насмешки в школе. Ясное дел
о, что с тех пор они с отцом даже близко не подходили к этой парикмахерской
.
Ч Может, он шутит? Ч спросил Билли.
Ч Понятия не имею. Отец постоянно грозит сослать меня в какое-нибудь вое
нное училище Ч Лейн покачал головой. Ч Как же мне все это надоело! Клянус
ь Богом, стукнет восемнадцать Ч уеду я отсюда к чертовой матери, а если от
ец попытается помешать Ч дам в морду.
Билли с трудом сдержал улыбку. Лейн постоянно твердил о том, как "даст в мо
рду" или "даст коленом под зад" своему папаше. Неделю назад, когда они нашли
на улице лотерейный билет, Лейн сказал, что если они выиграют, он сбежит из
дома, а потом пришлет самосвал с дерьмом, чтобы свалить его на отцовскую м
ашину. Все планы и обещания Лейна звучали очень забавно, но наводили на гр
устные размышления.
Билли порой говорил про себя: слава Богу, что ему не достались такие родит
ели, как у Лейна.
Ч А где твой велосипед?
Ч Оставил там. Ч Билли кивнул в сторону дороги. Ч Подумал, может, твой бр
атик спит. Не хотелось его будить. Ч Последний раз, когда Билли приезжал к
другу, он решил не звонить, а просто покричать под окном, и мать Лейна, как в
сегда улыбаясь, вышла на крыльцо и вежливым голосом, в котором отчетливо
слышались металлические нотки, сообщила, что он разбудил ребенка.
Ч Думаешь, он проснется от велосипеда? Ч рассмеялся приятель. Ч От звон
ка шума больше.
Ч Опять разбудил?
Ч Нет, все в порядке. Не трусь. Что моя мать тебе сделает? Изобьет, что ли?
"Вполне возможно", Ч подумал Билли, но промолчал. Лейн отправился за велос
ипедом, а он пошел к своему, который бросил в кустах.
Вскоре они уже катили по дороге.
Хотя землю на вершине холма начали продавать пару лет назад, участков ра
скупили немного, и еще меньше застроили. Дом Чэпменов, дом доктора Козлов
ски, дом Эла Хоктона, владельца всего Соснового Взгорья, да еще несколько
роскошных летних усадеб, хозяев которых никто никогда не видел. Остально
е пространство было в распоряжении скал, деревьев и кустарников.
Билли с Лейном катили по асфальтированной дорожке мимо деревенской рез
иденции доктора. Отсюда открывался потрясающий вид. Слева раскинулся го
род. Белые деревянные домики с коричневыми покатыми крышами утопали в гу
стой зелени деревьев. За ними поднималась горная гряда. Справа до самого
горизонта тянулись леса. Холмы и долины, холмы и долины с редкими прогали
нами и едва различимыми из-за расстояния соседними городишками.
Мальчики продолжали свой путь по шоссе.
Сегодня они планировали посетить развалины древнего индейского поселе
ния у подножья холма. Вчера на ежегодную летнюю практику туда прибыла ко
манда студентов-археологов из Аризонского университета. Билли и Лейн на
деялись, что их снова пригласят помогать на раскопках.
Эти раскопки они обнаружили в прошлом году, когда гоняли по узким лесным
тропинкам и заросшим просекам, готовясь к летнему велокроссу. Сквозь гус
тую зелень они заметили какие-то перемещающиеся цветные пятна и решили у
знать, что к чему. К тому времени раскопки шли уже около месяца, и зрелище, о
ткрывшееся их глазам поражало воображение.
Человек пятнадцать Ч двадцать мужчин и женщин, вооруженных маленькими
лопатками, ковырялись в квадратных ямах, огороженных со всех сторон вере
вками на столбиках. Многие вертели в руках или тщательно рассматривали н
ебольшие камешки и обломки глиняной утвари, сметая с них грязь маленьким
и черными кисточками. В центре луга, рядом с потрепанным грузовичком-пик
апом, рядами лежали кости, черепа и индейские заточенные камни.
А по периметру всей этой площадки была видна частично освобожденная от з
емли низкая каменная стена.
Они стояли как вкопанные со своими велосипедами и глазели до тех пор, пок
а кто-то не заметил их и не крикнул. Мальчишки тут же попрыгали в седла и, не
истово давя на педали, умчались прочь.
Но на следующий день вернулись.
И на другой день Ч тоже.
Постепенно, словно дикие зверьки, они начали привыкать к студентам-архео
логам, и однажды, набравшись храбрости, решили подойти к лагерю.
Сначала они только приглядывались, бродили повсюду, стараясь не путатьс
я под ногами.
Потом профессор, руководитель раскопок, доверил им очистить от налипшей
земли несколько каменных наконечников стрел. Они расценили это как нагр
аду, и хотя ничего из того, что выкапывалось из земли, нельзя было унести с
собой, тут же решили, что, когда вырастут, обязательно станут археологами.

За поворотом дороги показалась тропа, которая, пересекая небольшую поля
ну, уходила в лес. Билли перепрыгнул невысокую насыпь у обочины, Лейн Ч за
ним, и оба покатили между деревьев. Тропа петляла в зарослях, следуя руслу
давно высохшего ручья, и сбегала вниз, в долину, простиравшуюся у подножь
я холма.
Теперь под колесами велосипедов шуршал песок.
Во все стороны прыскали маленькие ящерки.
Птички вспархивали из кустов и громко чирикали. Наконец мальчики оказал
ись внизу. Билли притормозил. Колесо пошло юзом. Вслед за ним остановился
и Лейн. Справа доносились неразборчивые голоса, звуки рок-музыки. Они под
хватили велосипеды и двинулись в этом направлении.
Хотя каменная стена, ограждавшая строения Анасази, тянулась вдоль всей д
олины, университетская команда каждый год копала где-нибудь в одном мест
е. В прошлом году студенты работали рядом с лугом. Нынче, судя по всему, они
отказались от этого участка и сосредоточили усилия в лесистом южном кра
ю.
Билли с Лейном едва не выскочили на открытое пространство. Притормозив н
а краю просеки, они остановились, чтобы осмотреться.
Под деревьями были расставлены складные столы и стулья. На столах грудой
лежали книги, ящики и различные инструменты. Коричневый ковер из старых
сосновых иголок, обычно устилавший землю, уже убрали. Голая земля была ра
счерчена на квадраты, в которых зияли ямы.
В стороне пестрели ярко-голубые и красные палатки. Студенты окружили сво
его профессора, загорелого лысого мужчину средних лет с бородкой как у Э
йба Линкольна.
Мальчики оставили велосипеды в кустах и, робея, медленно двинулись впере
д.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36