А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Надо было
общаться с полицией. Почтальон приезжал каждую ночь, привозил письма, но
оставлял их теперь только в почтовом ящике. Дуг уже начал побаиваться, чт
о при отсутствии видимого прогресса кто-нибудь из горожан сломается и не
вольно вскроет какое-нибудь письмо или, что еще хуже, отправит. Но Майк и Т
егартен каждый раз уверяли его, что, по их сведениям, плотина еще стоит. Ми
новал шестой день.
В целях экономии топлива для генератора в больнице отключили кондицион
еры, но легкий ветерок, залетающий в открытые окна палаты Билли, приносил
прохладу. Дуг с сыном играли в "Монополию", а Трития наблюдала за ними, пото
м Трития с Билли играли в поддавки, а Дуг сидел рядом.
"Как все-таки тонка пленка цивилизации", Ч думал Дуг. Как мало надо, чтобы с
нова загнать людей в пещеры. Ведь человека от зверя отличает не наличие з
аконов. И не сознание. И не культура. Отличает наличие коммуникаций. Именн
о коммуникации дают возможность пользоваться всеми прелестями совреме
нной жизни, гарантируют существование общества. Разрыв коммуникаций, ос
обенно в наш век, когда само существование зависит от правильной передач
и правильной информации, создают у людей чувство потерянности и беспомо
щности, приводят к отказу от установленных правил поведения, открывают д
орогу хаосу.
"Опять потянуло на высокие материи", Ч одернул себя Дуг. В последнее время
это случалось довольно часто, он начал даже рассуждать сам с собой вслух,
что весьма беспокоило Тритию.
Она советовала ему поберечь подобные размышления для школьных уроков и
не растрачивать себя попусту на таких слушателей, как она.
Школа.
Как далеко она сейчас, как все это странно...
Дуг попытался вспомнить, сколько дней осталось до начала учебного года.
Он знал, что каникулы скоро закончатся, но не мог точно сказать, когда
.
Он понял, что забыл, какое сегодня число.
Оставив Тритию в больнице, Дуг поехал в полицию узнать последние новости
. Проезжая по кольцу "К", он притормозил, увидев почтальона, открывающего п
очтовый ящик у дежурного магазинчика, обычно работающего допоздна
.
Ящик оказался девственно пуст. Почтальон в ярости хлопнул метал
лической дверцей. "Плоховато выглядит", Ч подумал Дуг. Джон Смит всегда бы
л худым, но теперь он выглядел просто тощим, почти скелетом. Сквозь прозра
чную кожу просвечивали кости. И губы практически не выделялись на бледно
м лице. Даже яростно-рыжие волосы потускнели.
В сердце шевельнулась надежда. Кажется, план удался. Он оказался прав. Поч
тальон в состоянии подменивать корреспонденцию, может быть, даже произв
одить ее самостоятельно, но для этого ему нужно иметь другую Ч поступаю
щую к нему. Дуг усмехнулся. Почту нельзя ни создать, ни уничтожить.
Почтальон действительно выглядел очень слабым. Все, что им остается, Ч э
то набраться терпения и ждать, когда его не станет.
Внезапно почтальон резко развернулся и осклабился, на мгновение поймав
взгляд Дуга.
Казалось, он прекрасно знал, что за ним наблюдают. Эффект, который произво
дили его великолепные зубы на обтянутом кожей черепе, был ужасен. Просто
оживший монстр из комиксов.
Почтальон запустил руку в свою сумку, вытащил пачку писем и начал играть
ими, словно картами, приглашая Дуга полюбопытствовать.
Но Дуг вдавил в пол педаль газа и рванул вперед, не оглядываясь. Сердце беш
ено стучало в груди.
Испуг прошел раньше, чем он подъехал к зданию полиции. Дуг быстрым шагом в
ошел в участок. Впервые за много дней у него появилась хорошая новость. Ра
ссказав о своей последней встрече с противником. Дуг получил в ответ пор
цию аплодисментов.
Ч Почте Ч нет! Ч весело воскликнул Майк, и все подхватили:
Ч Почте Ч нет! Почте Ч нет! Почте Ч нет!


51
Трил Эллисон с сыновьями с
тоял у окна гостиной и наблюдал, как перед дорожкой, ведущей к дому, остано
вилась красная машина.
Жена Энни осталась на кухне и смотреть отказалась. Она здорово трусила.
Машина остановилась и из нее вышел почтальон. Выглядел он невероятно тощ
им Ч даже на таком расстоянии Трил разглядел костлявые пальцы рук, торч
ащие из висящей мешком форменной куртки, изможденное бледное лицо.
Трил крепко ухватился за подоконник. Он испытывал страх и одновременно р
адостное возбуждение, его колотила нервная дрожь. Действительно, сработ
ало! Учитель английского оказался прав. Не имея возможности доставлять п
очту, Джон Смит начал терять свою силу. Он начал умирать.
Он поймал взгляд почтальона и впервые за долгое время не отвернулся.
Почтальон подошел к деревянному почтовому ящику и открыл дверцу. Изнутр
и посыпались конверты Ч белые и желтые, тонкие и пухлые, большие и малень
кие Ч нетронутая корреспонденция, скопившаяся за несколько дней. Почта
льон опять посмотрел в сторону дома. Лицо, больше похожее на обтянутый пе
ргаментом череп, исказилось яростью, болью и ненавистью Ч столь глубоко
й и нескрываемой, что оба парня в испуге шарахнулись прочь от окна.

Но Трил продолжал наблюдать.
Он видел, как почтальон сердито поднял конверты и запихнул их обратно в я
щик. Потом достал из салона новую стопку и отправил ее туда же.
После чего обошел машину, направляясь к водительскому месту, опять посмо
трел в сторону дома, пробормотал что-то и умчался прочь, оставив за собой о
блачко пыли.
Трил подождал некоторое время, желая удостовериться, что почтальон не ве
рнется, обернулся, посмотрел на Энни и сыновей, потом, не говоря ни слова, в
зял молоток и гвозди и пошел заколачивать почтовый ящик.

Хант Джеймс зарулил на шестиместную парковочную площадку перед
домом, который делил пополам с доктором Эллиотом. Он приехал, чтобы наглу
хо запечатать щель для почты в двери своего офиса. Он хотел быть уверен, чт
о почтальон не сможет доставить корреспонденцию на служебный адрес. Шир
оким шагом он миновал потрескавшуюся асфальтовую дорожку и остановилс
я на узком тротуаре. Внимание его привлекла табличка в окне кабинета дан
тиста. Рядом с уже знакомой "Сегодня приема нет" красовалась другая.
На белом куске картона большими печатными буквами значил
ось: "Почту не приносить никогда!".
"Хорошая мысль", Ч усмехнулся Хант. Достав ключи, он открыл дверь офиса и п
ошарил рукой по стене в поисках выключателя. Потом решительно направилс
я к столу секретарши, нашел толстый черный фломастер, лист машинописной
бумаги и трафарет. Улыбаясь, он начал выводить буквы.

Почтальон три раза проезжал мимо дома, прежде чем остановиться. Д
эвид Адамс только усмехнулся, заметив приближающуюся красную машину. Он
еще на рассвете выкорчевал из земли почтовый ящик, яму от столба закопал,
а сам ящик оттащил на задворки. После завтрака он собирался распилить ст
олб на дрова, а из самого ящика понаделать щепок.
Почтальон вышел из машины, держа в руке пачку писем, и направился прямо к д
ому.
Дэвид поспешил захлопнуть сетчатую дверь, запереть на два оборота основ
ную, опустил шторы, но усмехаться при этом не перестал.
Почтальон выглядел совсем неважно. Судя по тому, что он начал развозить п
исьма среди бела дня, дела его были плохи. Похоже, им удалось прижать этого
ублюдка как следует.
Ч Мистер Адамс! Ч послышался голос и стук в дверь.
Дэвид промолчал.
Ч Мистер Адамс!
Дэвид и не собирался откликаться.
Ч Я знаю, что вы дома, Ч продолжал почтальон. Стук на сей раз был громче, на
стойчивей. Ч Мистер Адамс! К сожалению, должен сообщить вам, что вы наруша
ете федеральный закон. Поскольку у вас нет почтового ящика ни на улице, ни
на двери, а согласно закону каждый житель города обязан иметь либо почто
вый ящик, либо щель для приема корреспонденции, вы тем самым создаете пом
ехи для регулярной работы федеральной службы и, таким образом, будете пр
ивлечены к ответственности.
Дэвид расплылся в улыбке. Слушая эту абстрактную тираду, он уловил отчая
ние в голосе почтальона.
Ч Я знаю, что вы здесь, Ч продолжал почтальон. Теперь в его голосе слышал
ась мука. Ч У меня есть кое-что интересное. Последнее письмо Дарлы. Письмо
от ее возлюбленного. Хорошие новости, мистер Адамс. Очень хорошие!
Дэвид хранил молчание, хотя ему очень хотелось наорать на этого подлеца
и дать волю рукам. Он слышал, как почтальон сердито швырнул письма на крыл
ьцо и зашагал прочь.
Спустя некоторое время послышалось урчание двигателя, а потом Ч затиха
ющий звук удаляющегося автомобиля. Дэвид открыл дверь, раздвинул шторы и
с облегчением несколько раз глубоко вздохнул.
Стало ясно, что теперь их победа уже вопрос времени.


52
Дуг с Майком Трентоном и Те
гарденом сидели на скамейке перед магазином Бейлеса. С этой довольно удо
бной наблюдательной точки открывался хороший вид на деловой центр горо
да. За последний час они несколько раз видели машину почтальона, который
гонял туда-сюда по улицам в поисках места, куда можно было бы доставить ко
рреспонденцию.
Но все деловые конторы либо сняли свои почтовые ящики, либо заблокировал
и щели в дверях, а большинство из них вдобавок вывесили таблички Ч некот
орые исполненные вручную на оборотах всевозможных плакатов, некоторые
Ч распечатанные на домашних компьютерах, другие Ч просто накарябанны
е от руки.

ПОЧТУ НЕ ПРИНИМАЕМ.

ОДНО ПИСЬМО МОЖЕТ ИСПОРТИТЬ ВЕСЬ ДЕНЬ.

ТЫ ВСУЧИШЬ ПИСЬМО ТОЛЬКО В РУКУ МОЕГО ХОЛОДНОГО ТРУПА.

ПОЧТА ОПАСНА ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ ДЕТЕЙ И ЛЮБЫХ ЖИВЫХ ОРГАНИЗМОВ

ПОЧТА Ч ДЕРЬМО

Поведение почтальона уже напоминало настоящую панику. Он металс
я по городу Ч от магазина к магазину, от бензоколонки Ч к офисам, он носи
лся, не разбирая дороги, в пятый, шестой, седьмой раз проезжая по одной ули
це.
Он все больше и больше напоминал загнанного оглушенного жука, пытающего
ся избежать смерти на раскаленных прутьях электрической ловушки для на
секомых.
Дуг испытывал нервное возбуждение и чувствовал, что его соседи испытыва
ют то же самое. Но все трое по какой-то непонятной причине предпочитали со
хранять маску невозмутимости и незаинтересованности. Они вели себя, как
глубокие старики, безмятежно проводящие часы на парковой скамье и время
от времени комментирующие сцены, разворачивающиеся перед глазами.
Ч Похоже, опять в пончиковую направился, Ч процедил Тегарден.
Ч Угу, Ч откликнулся Майк.
В какой-то момент Дуг даже пожалел почтальона. Он очень не любил наблюдат
ь, как кто-нибудь страдает. Но стоило ему вспомнить о Билли и Триш, о Хоби и С
токли, о всех остальных, как жалось испарилась без следа, уступив место су
ровому чувству удовлетворения.
Почтальон получал по заслугам.
Ч Пытается просунуть письмо под дверь магазина, Ч прокомментировал Ма
йк.
Ч Не выйдет, Ч констатировал Тегарден.
Почтальон бегом вернулся к своей машине и опять помчался вдоль улицы. В в
осьмой раз.


53
На девятые сутки блокады п
очты пошла вода, а после обеда зажглось электричество.
К концу следующего дня восстановилась подача газа и заработал телефон.



54
Двое суток почтальона ник
то не видел, и когда Дуг позвонил в полицию, Майк сообщил, что машина почта
льона не трогалась со стоянки перед зданием почты уже пятьдесят два часа
.
Ч Полагаю, нам пора его навестить, Ч сказал Майк. Ч Посмотрим, что проис
ходит.
Они поехали все вместе на четырех машинах. Дуг не мог не думать про Тима и
Джека.
Когда это все закончится, надо будет заказать мемориальную службу. По вс
ем жертвам почты.
Над иссохшими песьими головами гудели полчища мух. В воздухе стоял удуша
ющий запах разлагающихся обезглавленных трупов. Восемь человек плотно
й группой подошли к зданию почты. Прямо перед дверью, за перевернутой ска
мейкой. Дуг увидел то, чего здесь не было раньше.
Голова ребенка.
Нанизанная на столбик перевернутого почтового ящика.
Он переглянулся с Майком, и никто не произнес ни слова. Детская головка, ка
к и собачьи головы, уже успела высохнуть и кишела мухами, Маленькие глазк
и вытекли.
Ч Вышибай! Ч кивнул Майк Тегардену, самому здоровому из полисменов, пок
азывая на стеклянную дверь.
Тегарден с видимым удовольствием исполнил приказание. Осколки стекла с
о звоном полетели внутрь помещения. Путь был свободен.
В здании почты царил полный мрак. Окна заклеены, свет выключен. Мужчины ос
торожно двинулись вглубь. Дуг шел первым. В тишине гулко звучали шаги.
Ч Куда ты подевался, черт тебя подери! Ч заорал Дуг.
Ответа не последовало. Они продолжали медленно обследовать помещение. Т
ут был настоящий хаос. Высокий металлический стол, который когда-то стоя
л у стены, лежал вверх ногами, на полу валялись клочья бумаги, коробки, дет
али мебели. Стойку для посетителей украшала тушка крысы с отгрызенной го
ловой.
Рядом белели кости покрупнее, наверное, собачьи, из них почтальон сложил
изысканный геометрический узор. И всю поверхность стойки покрывала зас
охшая кровь.
Дуг медленно обошел вокруг. Здание почты казалось пустым, вымершим, но он
все равно страшно нервничал и буквально на цыпочках подкрался к двери, в
едущей в служебное помещение.
Изнутри послышался долгий низкий стон.
И испуганное всхлипывание.
Дуг застыл, сердце заколотилось как бешеное. Оглянувшись, он увидел стра
х на лицах полицейских. Звук услышали все, и никто не знал, что делать даль
ше. Только на Майка, кажется, это не произвело особого впечатления. Он попр
обовал оттеснить Дуга и возглавить штурм комнаты, но Дуг не пустил его. Он
боялся, тем не менее, не мог позволить молодому человеку сделать то, что, п
о его глубокому убеждению, должен был сделать сам.
Ч Нет, Ч коротко произнес Дуг.
Майк с удивлением воззрился на него.
Ч Я пойду один.
Майк отрицательно покачал головой, спуская пистолет с предохранителя.

Ч Это слишком опасно.
Ч Это не опасно. Уже не опасно. Ч И, посмотрев в глаза молодому полицейск
ому. Дуг добавил:
Ч У меня с ним личные счеты.
Майк некоторое время подумал, изучающе глядя ему в глаза, потом кивнул, из
ображая то ли согласие, то ли понимание.
Ч Хорошо, Ч сказал он. Ч Но возьмите с собой вот это. Ч Он протянул писто
лет. Ч Знаете, как с ним обращаться?
Ч Не очень, Ч усмехнулся Дуг. Ч Но это не имеет значения. Все равно не пом
ожет. Сам знаешь.
Ч Все же возьмите. На всякий случай.
Из соседней комнаты снова донесся не то стон, не то плач... По-видимому, кто-т
о очень страдал от боли.
Ч Это уже... Ч начал Майк, но Дуг опять придержал его за руку.
Ч Я пойду один.
Полисмен остановился и опять уставился на него. Дуг выдержал взгляд, при
нял из руки Майка пистолет и повторил:
Ч Я сам. Все в порядке.
Ч Ладно, Ч медленно кивнул Майк. Ч Но мы будем здесь, если что. Ч Слова пр
озвучали убедительно, тон Ч отнюдь. Ч Если услышу что-нибудь подозрите
льное, появлюсь немедленно.
Ч Согласен.
Дуг сделал пару шагов вперед и оказался в служебной комнате.
В логове почтальона.
Он уставился на Дуга из-за баррикады. Точнее, оно уставилось. Потому что по
чтальон почти утратил человеческий облик. Тело усохло, стало костлявым,
изломанным, похожим на скелет гигантского насекомого. Грива когда-то кро
ваво-рыжих волос посветлела, стала бледно розовой и торчала во все сторо
ны грязными свалявшимися космами. На лице с провалившимися глазницами и
запавшими щеками выделялись огромные ярко - белые острые з
убы.
Вокруг в хаотическом беспорядке были навалены полки, доски, инструменты
, банки, мешки и прочая почтовая дребедень.
Сзади хлопнула дверь.
Почтальон рассмеялся хриплым, угрожающим смехом, и Дугом моментально ов
ладел прямо-таки животный страх. Воздух был странно тяжелым. В нем что-то в
итало и потрескивало, словно в атмосфере, заряженной электричеством.
Из-за тусклого освещения, Дуг не сразу заметил, что они с почтальоном в это
й комнате не одни. В дальнем углу, у стены, почти скрытая тенью перевернуто
го стола, скрючилась неподвижная фигура с всклокоченными волосами.
Она жалобно скулила. Дуг подошел ближе, стараясь разглядеть лицо.
Жизель Бреннан.
У него перехватило дыхание. Жизель словно мумия была укутана оберточной
бумагой. Одна рука, торчащая из бумаги, вывернулась под совершенно неест
ественным углом, явно сломанная. Она была обмотана оранжево-синими фирме
нными конвертами "Экспресс-почты" и притянута к туловищу резиновыми бинт
ами.
Сквозь обертку в нескольких местах сочилась кровь и засыхала, оставляя ч
ерные потеки.
Лицо Жизель, щеки, подбородок и шея были заклеены узенькими бумажными по
лосками. Полоски образовывали бесчисленное количество геометрических
узоров Ч квадратов, прямоугольников, параллелограммов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36