А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Быть может, вы выберете лучшего, чем мы? По правде-то, я думаю,
невозможно вам выбрать кого-нибудь мудрее вот его, Протагора. Если же
выберете вы нисколько не лучшего, а только объявите его таким, то снова
выйдет обидно для Протагора, что ему, словно человеку никчемному, выбираете
вы наставника. Что касается меня, то мне все равно. Но вот как прошу вас
сделать, чтобы наше общение и беседа состоялись, как вы этого желаете: если
Протагор не хочет отвечать, пусть он спрашивает, а я буду отвечать и вместе
с тем попытаюсь ему показать, как, по моему мнению, это следует делать.
Когда же я отвечу на все вопросы, которые ему угодно будет задать, пусть он
обещает мне отвечать подобным же образом. Если же он не расположен будет
отвечать именно на заданный ему вопрос, тогда и я, и вы будем сообща его
просить (как вы просили меня) не портить беседы. Ради этого вовсе не
требуется особого руководителя - вы будете руководить сообща.
Все решили, что так и следует сделать. А Протагор, несмотря на то что ему
очень не хотелось, все-таки вынужден был согласиться задавать вопросы и,
после того как он их довольно задаст, снова приводить для них основания,
отвечая кратко и понемногу.
Протагор начал спрашивать так:
-Думаю я, Сократ, что для человека в совершенстве образованного очень важно
знать толк в стихах: это значит понимать сказанное поэтами, судить, что
правильно в их творениях, а что нет, и уметь разобрать это и дать
объяснение, если кто спросит. Так вот и теперь вопрос будет о том самом, о
чем мы только что говорили, - о добродетели, но мы перенесем его в область
поэзии; только в этом одном и будет разница. Итак, Симонид говорит где-то,
обращаясь к Скопасу, сыну Креонта фессалийца, что
Трудно поистине стать человеком хорошим,
Руки, и ноги, и ум чтобы стройными были,
Весь же он не имел никакого изъяна.
-- Ты знаешь эту песню или привести тебе ее всю? А я в ответ:
- Не нужно, я знаю эту песню, да и немало я с ней повозился.
- Хорошо, - сказал Протагор. - Так как тебе кажется: удачно это сказано и
правильно или нет? - Вполне правильно.
- Что же, по-твоему, хорошо, когда поэт сам себе противоречит?
- Нет, нехорошо.
Присмотрись внимательнее.
- Да я, дорогой мой, уже достаточно смотрел.
- Значит, ты знаешь, что дальше в той же песне он говорит:
Вовсе неладным сдается мне слово Питтака,
Хоть его рек и мудрец: "добрым быть нелегко".
- Замечаешь, что тот же самый поэт говорит и это, и то, что раньше?
- Знаю.
- Как тебе кажется, это и то - в согласии между собой?
- Мне-то кажется именно так, - отвечал я, но признаюсь, я побаивался в то
же время, не скажет ли Протагор еще что-нибудь. - Ну а по-твоему, это не
так?
Как может казаться согласным с самим собою тот, кто высказал оба этих
суждения, кто сперва сам признал, что поистине трудно человеку стать
хорошим, а немного спустя в том же стихотворении забывает это и порицает
Питтака, утверждающего так же, как он, что человеку трудно быть хорошим.
Симонид отказывается принять утверждение Питтака, который говорит то же
самое, что и он. Раз он порицает того, кто говорит одно с ним, ясно, что он
и себя самого порицает, так что либо первое, либо второе его утверждение
неверно.
Эти слова Протагора вызвали у многих слушателей громкую похвалу. А у меня
сперва, когда он это произнес, а прочие зашумели, закружилась голова и
потемнело в глазах, точно ударил меня здоровенный кулачный боец; потом я, -
по правде говоря, чтобы выиграть время и обдумать, что, собственно,
утверждает поэт, - обращаюсь к Продику и взываю к нему:
- Продик! Ведь Симонид - твой земляк; ты обязан помогать ему. Я, кажется,
призываю тебя так, как, по словам Гомера, Скамандр, теснимый Ахиллом,
призывал Симоэнта, говоря:
Брат мой, воздвигнися!
Мужа сего совокупно с тобою Мощь обуздаем.
Вот и я тебя призываю, дабы Протагор не разнес нам Симонида. Чтобы
вызволить Симонида, требуется твое уменье, посредством которого ты
различаешь слова "хотеть" и "желать" (что не одно и то же) и которое
помогло тебе сегодня сказать так много прекрасного. А теперь посмотри, не
кажется ли тебе то же, что и мне. Я ведь не думаю, чтобы Симонид
противоречил сам себе. Ты, Продик, выскажи сперва свое мнение вот о чем:
считаешь ли ты, что "стать" и "быть" - одно и то же, или это не одно и то
же?
- Клянусь Зевсом, не одно и то же, - сказал Продик.
- Не выразил ли в первых стихах сам Симонид мнение, что трудно человеку
поистине стать хорошим?
- Ты прав, - сказал Продик.
А Питтака он порицает не за такое же высказывание, как думает Протагор, а
за другое. Ведь Питтак сказал, что трудно не "стать добрым", а "быть" им, а
это, Протагор, не одно и то же, как подтверждает и Продик. Поскольку "быть"
и "стать" не одно в то же, Симонид не противоречит сам себе. И может быть,
Продик сказал бы - и вместе с ним многие другие, - что, согласно Гесиоду,
хотя и трудно стать хорошим,-
Ведь добродетель от нас отделили бессмертные боги
Тягостным потом,
но, если кто достигнет вершины,
Легкой и ровною станет дорога, тяжкая прежде, -
дорога приобретения добродетели.
Продик, выслушав это, похвалил меня, Протагор же сказал:
- В твоей поправке, Сократ, еще больше погрешностей, чем в том, что ты
хочешь ею исправить.
- Плохо, как видно, мое дело, Протагор, и я - как потешный лекарь: врачуя,
только усугубляю болезнь.
- Да, так оно и есть.
- Но почему же, однако?
- Велико было бы невежество поэта, если бы он объявил таким пустяком
приобретение добродетели - дело самое трудное, как признается всеми людьми.
А я сказал:
Клянусь Зевсом, кстати случился Продик при наших рассуждениях. Мудрость
Продика, Протагор, есть, пожалуй, нечто издревле божественное, пошла ли она
от Симонида или от еще более древних времен. А ты, опытный во многом
другом, в ней оказываешься неопытным, не то что я, у меня именно в ней есть
опыт, так как я ученик вот этого Продика . Мне кажется, ты сейчас не
понимаешь, что слово "трудно" Симонид, возможно, берет не в том значении, в
каком берешь его ты. Это вроде того, как по поводу слова "страшный" тот же
самый Продик делает мне внушение всякий раз, когда я, хваля тебя (или кого
другого), говорю, например: "Протагор - человек страшно мудрый". Тут Продик
спрашивает меня обычно, не стыдно ли мне называть хорошее страшным. Потому
что страшное, говорит он, это дурное. Никто ведь не говорит: "страшное
богатство", "страшное перемирие", "страшное здоровье", но говорят о
страшной болезни, войне, бедности, так как страшное - это зло. Так вот,
может быть, и под словом "трудно" кеосцы и Симонид тоже подразумевают либо
зло, либо что-нибудь другое, тебе непонятное. Поэтому спросим Продика -
ведь о языке Симонида надо спрашивать именно его: что же разумел Симонид
под "трудным", Продик?
- Зло.
- За это, Продик, и порицает Симонид Питтака, который сказал, что "трудно
быть добрым". Это все равно как услышать от Питтака, что "дурно быть
добрым".
- А что же еще, - сказал Продик, - как не это, разумел, по-твоему, Симонид,
браня Питтака? Тот не умел правильно различать слова, как лесбосец,
воспитанный на варварском наречии.
- Слышишь, Протагор, что говорит Продик: можешь ты что-нибудь на это
возразить?
- Ну, это далеко не так, Продик, - сказал Протагор, - я отлично знаю, что
Симонид трудным называл, как и все мы, не дурное, а то, что не легко и
дается лишь после больших усилий.
- Да ведь и я думаю, Протагор, что Симонид так понимает, да и Продику это
известно; он шутит и, по-видимому, хочет убедиться, способен ли ты отстоять
свое мнение. А что Симонид не считает "трудное" "дурным", тому сильное
доказательство в изречении, которое прямо затем следует: ведь он говорит,
что
Богу лишь одному дан этот дар.
А ведь если бы он считал, что "дурно быть хорошим", то не стал бы говорить,
что одному лишь богу это дано, не стал бы ему одному уделять этот дар;
тогда Продику пришлось бы признать, что Симонид какой-то наглец, а вовсе не
кеосец. Но каков, по-моему, смысл этой песни Симонида, я охотно тебе скажу,
если ты хочешь проверить, хорошо ли я, как ты выражаешься, разбираюсь в
поэзии. А хочешь, я, наоборот, послушаю тебя.
Протагор на эти мои слова молвил:
- Пожалуйста, скажи, Сократ, сам.
Продик и Гиппий тоже очень настаивали, да и все остальные.
- Так я попытаюсь, - сказал я, - изложить вам мое понимание этой песни.
Раньше и больше всего философия у эллинов была распространена на Крите и в
Лакедемоне, и самое большое на Земле число софистов было там же; но критяне
и лаконцы подобно тем софистам, о которых говорил Протагор, отрицают это и
делают вид, будто они невежественны, чтобы не обнаружилось, что они
превосходят мудростью всех эллинов; они хотят, чтобы их считали самыми
лучшими воинами и мужественными людьми, думая, что, если узнают, в чем
именно их превосходство, все станут упражняться в том же, то есть в
мудрости. Теперь же, скрывши настоящее, они обманули тех, кто подражает
лаконцам в других государствах, уродуя подобно им с уши, обматывая руки
ремнями, усердствуя в гимнастике и нося короткие плащи, как будто именно
благодаря этому лаконцы властвуют над эллинами. А когда лаконцам надоедает
тайно общаться со своими софистами и они хотят это делать открыто, они
изгоняют чужеземцев - как подражающих им, так и всех остальных - и тогда
свободно общаются с софистами втайне от чужих. Они, как и критяне, не
позволяют своим юношам отправляться в другие земли, чтобы те не разучились
тому, чему они учат их сами. И в этих двух государствах не только мужчины
гордятся воспитанием, но и женщины.
А что я говорю правду и лаконцы действительно отлично воспитаны в философии
и искусстве слова, это вы можете узнать вот из чего: если бы кто захотел
сблизиться с самым никчемным из лаконцев, то на первый взгляд нашел бы его
довольно слабым в речах но вдруг, в любом месте речи, метнет он, словно
могучий стрелок, какое-нибудь точное изречение, краткое и сжатое, и
собеседник кажется перед ним малым ребенком. Вот поэтому-то кое-кто из
нынешних, да и из древних догадались, что подражать лаконцам - это значит
гораздо более любить мудрость, чем телесные упражнения; они поняли, что
уменье произносить такие изречения свойственно человеку в совершенстве
образованному. К таким людям принадлежали и Фалес Милетский, и Питтак
Митиленский, и Биант из Приены, и наш Солон, и Клеобул Линдский, и Мисон
Хенейскии, а седьмым между ними считается лаконец Хилон Все они были
ревнителями, любителями и последователями лаконского воспитания; и всякий
может усвоить их мудрость, раз она такова, что выражена каждым из них в
кратких и достопамятных изречениях. Сойдясь вместе, они посвятили их как
начаток мудрости Аполлону, в его храме, в Дельфах, написавши то, что все
прославляют: "Познай самого себя" и "Ничего сверх меры".
Но ради чего я это говорю? А ради того, что таков был у древних способ
философствовать: лаконское немногословие. Между некоторыми лаконцами имело
хождение и это восхваляемое мудрецами изречение Питтака: "Трудно быть
добрым "Симонид, с честолюбиво стремившийся к мудрости, понял, что,
сокрушив это изречение, словно знаменитого атлета, и превзойдя его, он и
сам прославится среди современников. Вот по такому-то побуждению - стремясь
принизить это изречение - сочинил он, как мне кажется, всю эту песню.
Рассмотрим же все сообща, правду ли я говорю. Ведь прямо с начала песни
обнаружилась бы нелепость, если бы, желая сказать, что трудно стать
хорошим, он в конце подставил бы частицу ведь. Она была бы вставлена без
малейшего разумного основания, если только мы не предположим, что Симонид
как бы спорит против изречения Питтака: Питтак утверждает, что "трудно быть
хорошим"; противореча этому, Симонид говорит: "Нет, Питтак, трудно и
стать-то хорошим",- поистине трудно, а не поистине хорошим. Не в том смысле
говорит он об истине, будто одни о бывают поистине хорошими, а другие хотя
и хорошими, но не поистине, ведь это было бы явно простовато и не
по-симонидовски. Надо полагать, что в песне слово "поистине" переставлено,
причем подразумевается изречение Питтака, как если бы это сам Питтак
говорил, а Симонид ему отвечал. "Трудно, о люди, - говорит Питтак, - быть
хорошим", а Симонид отвечает: "Неправду ты говоришь, Питтак: не быть, а и
стать человеком хорошим, руки, и ноги, и ум чтобы стройными были, весь же
он не имел никакого изъяна, поистине трудно". Таким образом, и частица ведь
окажется вставленною со смыслом, и слово "поистине" правильно станет на
самом конце. И последующее все подтверждает, что именно так было сказано.
Много бы нашлось, и в любых местах этой песни, такого, на чем можно было бы
показать, как она хорошо сочинена; она ведь отличается и изяществом, и
тщательностью отделки. Но долго было бы разбирать ее всю таким образом;
возьмем лишь ее общий смысл и убедимся, что главным намерением Симонида на
протяжении всей песни было опровергнуть изречение Питтака.
Продолжение у Симонида звучит так, будто он высказывает следующее
утверждение: "Стать -то хорошим человеком поистине трудно, однако все же
возможно, с хотя бы на некоторое время, но, ставши таким, пребывать в этом
состоянии, то есть быть, как ты, Питтак, говоришь, хорошим человеком, - это
уж невозможно и не свойственно человеку, и разве лишь бог один владеет
таким преимуществом"
Нет возможности зла избежать человеку
В тяжкой беде, злобной, необоримой.
Кого подавляет необоримая беда, например, при управлении кораблем? Ясно,
что незаурядного человека, заурядный человек и без того всегда подавлен. Не
лежачего мог бы свалить кто-нибудь, а того, кто стоит - чтобы он упал: ведь
не того же, кто уже лежит. Точно так же необоримая беда может подавить
того, кто борется, но не того, кто никогда не был способен к борьбе.
Налетевшая буря может побороть кормчего, внезапное ненастье - земледельца.
То же самое и с врачом. Хорошему человеку возможно стать дурным, как
засвидетельствовано и другим поэтом, сказавшим:
Но и доблестный муж то дурным, то хорошим бывает.
А дурному человеку невозможно становиться дурным: он неизбежно всегда будет
таким; между тем тому, кто борется, кто мудр и хорош, если его подавит
необоримая беда, "нет возможности зла избежать [не быть дурным]". Ты,
Питтак, утверждаешь, что трудно быть хорошим, на самом же деле трудно
становиться таким, хотя это и возможно, но быть хорошим - невозможно:
- Добрый поступок свершая, всякий будет хорошим,
- Зло свершая, будет дурным.
Что значит, например, "хорошо .поступать" при овладении чтением и письмом?
Что делает человека хорошим в этом деле? Ясно, что изучение чтения и
письма. А какие хорошие поступки создают хорошего врача? Ясно, что изучение
того, как лечить больных. "Зло свершая, будет дурным": значит, кто бы мог
стать дурным врачом? Ясно, что тот, кто, во-первых, уже врач, а затем еще и
хороший врач, он-то и мог бы стать дурным врачом; а мы, невежды в искусстве
врачевания, не стали бы, как бы дурно мы ни действовали, ни врачами, ни
плотниками и ничем в этом роде; а кто, поступая дурно, не станет врачом,
ясное дело, тот не станет и дурным врачом. Таким же образом и хороший
человек становится иногда дурным - от времени ли, от напряжения, от болезни
или по какой-нибудь несчастной случайности; это самое и есть единственное
дурное дело - лишиться знания, а дурной человек не может стать когда-либо
дурным, раз он всегда дурен: чтобы стать дурным, он должен сперва стать
хорошим.
Значит, и это место песни подтверждает, что быть с человеку хорошим, то
есть постоянно хорошим, невозможно, стать же хорошим можно; но тот же самый
человек способен стать и дурным, а всего дольше и всех более хороши те,
которых любят боги.
Все это сказано против Питтака, а дальше в песне это еще яснее. Ведь
Симонид говорит:
Жизнь, что судьба мне дала, потому я не трачу впустую
Ради надежды тщетной найти средь людей совершенство:
Сколько б ни было нас, плодами сытых земными,
Нет человека такого; а если б нашел я - сказал бы.
С такой же силой Симонид выступает против изречения Питтака на протяжении
всей своей песни:
Всех и хвалю и люблю я также охотно,
Злого кто не свершил. А с судьбой не воюют и боги.
И это сказано против того же самого изречения. Симонид не был до такой
степени необразован, чтобы заявлять, что он хвалит тех, кто с охотою не
делает ничего дурного, как будто бывают такие, что охотно , делают дурное.
Я по крайней мере думаю: никто из мудрых людей не считает, что какой-нибудь
человек может охотно заблуждаться или охотно творить постыдные и злые дела;
они хорошо знают, что все делающие постыдное и злое делают это невольно. И
Симонид не объявляет себя хвалителем тех, кто будто бы добровольно не
делает дурного, он к себе самому относит это слово "охотно".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112