А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Разбудите! Я не намерен ждать ни минуты. Велите его разбудить и скажите, чтобы он тотчас же приехал сюда. Побыстрее, Саманта!
Толстуха торопливо кивнула и стала спускаться по полутемной лестнице.
Батлер перевел дух и, прикрывая ладонью пламя свечи, двинулся вперед по мансарде. Он осторожно переступал кучи битого кирпича и штукатурки.
Но тут вдруг из внутренних комнат послышался скрип кровати, зевок и чей-то встревоженный и хриплый спросонья голос произнес:
- Черт возьми, кого это принесло среди ночи? Следом за тем Ретт услышал, как чиркнула спичка и в одной из комнат зажгли свечу. Батлер решительно направился туда. Он узнал этот голос, который мог принадлежать только Алену.
- Кто это? - крикнул Ален. - Это ты, Роберт? Батлер ступил в светлый прямоугольник, возникший на полу от пламени свечи.
Освещенная комната была совсем не тронута ремонтом. Ален сидел на кровати, укутанный роскошным меховым покрывалом и инстинктивно прикрывал глаза рукой.
- Мистер Ален... Как вас? - Батлер замешкался на минуту. А-а-а, мистер Ален Перкинсон!
- Мистер Батлер? Это вы? - юноша глубоко вздохнул. - Что вы здесь делаете?
Ретт покрутил рукой ус.
- Я не знал, что здесь кто-нибудь есть, иначе бы я постучал, - сказал он.
- Но что вам здесь надо, мистер Батлер, в такой поздний час? - спросил раздраженно Ален.
- Там, внизу, в моих комнатах, все залито водой, молодой человек, - желчно проговорил Ретт. - Там сыплется штукатурка, причем такими кусками, что один из них запросто может кого-нибудь убить!
- А мне-то что до этого! - сказал Ален. - Это ваши проблемы! Стоило ради этого врываться к спящему человеку среди ночи...
Ретт в глубине души возмутился, но решил взять себя в руки и не подать виду.
- Стоило, молодой человек, стоило! Хотя бы ради того, чтобы посмотреть, что вы здесь натворили! Теперь я точно знаю, что вы являетесь причиной моих, мягко говоря, неудобств! Я удивляюсь, как это еще дом не рухнул!
Ален Перкинсон поморщился.
- Послушайте, Батлер, - сказал юноша, - давайте перенесем этот разговор на завтра, сейчас я устал и зверски хочу спать...
- У Ретта от такой наглости даже захватило дух.
- Молодой человек, для вас я хотя бы «мистер»! Вы не годитесь мне даже в сыновья! К тому же, дело грозит вам серьезными неприятностями...
Ретт раздраженно посмотрел на собеседника. Он ожидал увидеть смятение или хотя бы что-то похожее на обеспокоенность.
Однако ни того, ни другого Батлер не заметил. Юноша спокойно произнес:
- А я думаю, что неприятности будут у вас, мистер Батлер! И знаете, почему? Вы вошли как самый настоящий вор, воспользовавшись ключом, на который уже не имеете права! Ведь квартира уже не ваша! Я бы мог в вас выстрелить!
С этими словами Ален вынул из-под подушки и показал Батлеру револьвер.
Мускулы Ретта сработали сами собой. Одним движением ладони, еще ничего не сообразив, Батлер ловко выбил револьвер из рук Перкинсона. Оружие со стуком упало на пол.
Батлер быстро нагнулся и поднял револьвер. Затем спокойно, но с подозрением посмотрел на Алена.
Юноша от неожиданности онемел. Он совершенно не ожидал такой прыти от престарелого седовласого любителя живописи.
Ретт внутренне усмехнулся. Он был доволен своей знаменитой когда-то реакцией.
- Я безмерно счастлив, что остался пока в живых! - едко произнес Ретт. - А теперь бы хотел у вас узнать, на каком основании были произведены все эти переделки, не оговоренные контрактом?
Молодой человек набрал полную грудь воздуха и возмущенно заговорил:
- Как? Ведь это теперь мой дом, и я могу делать в нем все, что мне заблагорассудится! Да-да! - повторил он, видя недоуменный взгляд Батлера. - Хотя контракт пока еще не подписан, мне сказали, что вы не возражаете против начала работ, так как получили солидный аванс...
Ретт вспомнил о картине и выругался сам про себя.
- Да, молодой человек, я еще ничего не подписывал! - злорадно произнес Ретт. - А теперь-то я и не подумаю подписывать контракт о сдаче внаем! Кстати, речь шла о временной сдаче, обращаю ваше внимание! Теперь я вместо контракта с радостью подпишу протокол о причиненном мне ущербе! Ведь в контракте указано, что в этой квартире будет переоборудована только одна ванная комната.
Ален Перкинсон захлопал глазами. Батлеру на мгновение даже стало жалко юношу, но, вспомнив о мокрых стенах в своем кабинете, он решил продолжать:
- Будьте любезны потерпеть! Скоро сюда прибудет мой адвокат и все вам объяснит!
Произнеся эти слова, Батлер подумал, что этому желторотому надо дать возможность передохнуть. И он направился к выходу.
- Как? - донесся до Ретта удивленный голос юноши. - Адвокат приедет сейчас? Вы решились побеспокоить его среди ночи?
- А что в этом особенного? - остановился Батлер. - Я ему плачу немалые деньги и могу его беспокоить, когда посчитаю нужным...
- Простите, пожалуйста, мистер Батлер! - снова заговорил Ален Перкинсон. - Ведь мне сказали, что контракт о найме - просто фикция. Бумажка, не имеющая никакой ценности! Просто при необходимости ее можно будет показать кому следует.
Юноша смотрел на Ретта большими глазами и говорил все уверенней и уверенней.
- О том, что квартира куплена, свидетельствует размер полученного вами аванса, мистер Батлер! А право на владение будет переведено на мое имя позже.
Батлер повернулся к молодому человеку.
- Да вы что? Кто вам такое сказал? Речь идет об обыкновенном найме квартиры на один год без возобновления контракта.
- Не могу поверить, - помотал головой Ален. - Мистер Батлер, вы готовы заявить об этом госпоже Луизе в моем присутствии?
- Естественно, мистер Перкинсон! - весело воскликнул Ретт. - И, к тому же, совершенно исключено, что в моем присутствии графиня Строуберфилд осмелится утверждать противное!
Из открытого окна долетел звон подков.
- А вот и мистер Аури! - удовлетворенно проговорил Ретт.
- Вы уверены, что это он? - спросил юноша. - Когда вы его попросили приехать?
- Я позвонил мистеру Аури перед тем как зайти в вашу, так сказать, квартиру.
- В таком случае, не может быть, чтобы Лино Аури уже собрался и приехал... Прошло совсем немного времени.
Батлеру показалось, что молодой человек проговорил это с некоторой надеждой. Во всяком случае, голос Алена приобрел определенную окраску, в которой очень трудно было ошибиться тому, кого за долгую жизнь не раз о чем-то просили.
Батлер тайком улыбнулся. Он начинал одерживать победу над молодым поколением! В самом начале своего неожиданного знакомства с семейством Строуберфилд Ретт было подумал, что безнадежно отстал от жизни и годится в свои годы разве что для тихого старческого брюзжания, на которое никто не обращает внимания.
- Молодой человек, потерпите еще секунду! - сказал Ретт. - Сейчас пролетка остановится, хлопнет дверь, и перед вами предстанет мистер Лино Аури собственной персоной! Вот у него вы все и спросите!
Но торжествующее выражение лица Ретта скоро сменилось на недоумение. Лошадь не остановилась, звон подков затих вдали.
- Что вы теперь скажете, мистер Батлер? - весело спросил молодой человек. - Все-таки я оказался прав. Пожилого человека вовсе нелегко вытянуть из постели в такой час...
- Ничего не понимаю, - протянул Батлер и провел рукой по лицу. - Молодой человек, я попрошу вас пройти ко мне в кабинет!
- Зачем?
- Там мы сможем дождаться адвоката.
- Хорошо! - согласился Ален. - Вы все равно меня разбудили. Теперь я долго не смогу заснуть...
- Так пройдемте!
- Минуту, я только возьму мое одеяло... Знаете ли, как-то зябко...
На лестнице их встретила встревоженная Саманта.
- Мистер Батлер! - возволнованно произнесла женщина. - Вас так долго не было! Разве можно старую служанку заставлять волноваться?
- Прошу прощения, уважаемая Саманта! - церемонно ответил Ретт. - Однако, чего же можно было бояться? Разве что этого?
Он покрутил револьвером перед носом изумленной Саманты.
Та отступила на шаг и удержалась на ногах, только схватившись за перила.
- Мистер Батлер! - укоризненно покачала головой негритянка. - Опять вы за свое! Никак не привыкнете, что вы уже не молоды?
- Оставь это, Саманта! - прервал служанку Ретт. В другое время он с удовольствием пошутил бы на эту тему с женщиной, которая искренне считала, что имеет право заботиться о своем старом хозяине и зачастую проявляла эту трогательную заботу совершенно не к месту.
Батлер покосился на шедшего сзади Перкинсона и, заметив у юноши на губах ехидную улыбку, резко произнес:
- Улыбаться будете, молодой человек, в том случае, если вам удастся выйти сухим из воды! Я вижу по вашему уверенному виду, что ранее это у вас не один раз получалось, только вот не знаю, как произойдет на этот раз...
- Полно, уважаемый мистер Батлер, - остановил его Ален. - Давайте пройдем из темного коридора в светлый и уютный кабинет и там продолжим наш разговор!
- Он стал не таким уж и уютным, - проворчал Ретт Батлер, - и все по вашей вине!
Они зашли в кабинет. Батлер кивнул Саманте, чтобы та оставила их с Перкинсоном наедине.
- Позвоните еще раз адвокату, - посоветовал Ален Ретту, когда за служанкой закрылась дверь. - Держу пари, что он еще и не выезжал.
Ретт вздохнул, но решил промолчать. Он снял трубку с рычага, задумчиво покрутил ручку и произнес:
- Пожалуйста, квартиру адвоката Аури... Спасибо.
И через секунду:
- Пожалуйста, мистера Аури! Что? Еще не приезжал? Кто говорит? Джина, дорогая, это Ретт Батлер...
Ретт говорил и говорил в трубку, а молодой человек прохаживался по кабинету и рассматривал картины. Наконец, Батлер положил трубку и сказал:
- Адвоката Аури нет дома, но его жена обещала передать, чтобы он позвонил сразу, как вернется, в любое время.
- Вот видите, я был прав! - воскликнул Ален.
С этими словами Ален Перкинсон подошел к телефону, убедился, что линия свободна, и проговорил довольно капризным голосом:
- Мисс, будьте так любезны, виллу графини Строуберфилд... Да, побыстрее!
В дверь вошла Саманта.
- Почему вы не спите? Вам что-нибудь нужно?
Молодой человек обернулся к служанке:
- Могу я попросить вас стаканчик виски? Будьте так добры! Только чистого, пожалуйста.
Саманта вопросительно посмотрела на Батлера.
- Я не пью и спиртного дома не держу, - с достоинством ответил Ретт.
- Даже не пьете? - удивился Ален, но тут он услышал в трубке голос и воскликнул:
- Алло! Роберт? Пригласи твою момочку! Как, какую? Естественно, будущую. Кто говорит? Как - кто говорит? Твой будущий папа!
Ален Перкинсон весело подмигнул Ретту, как будто старому другу.
«Какая несуразная шутка», - подумал Батлер.
Перкинсон внимательно посмотрел на Батлера и добавил не без иронии:
- Так что, у вас действительно нет виски, или вы просто не желаете угостить меня? Уж признайтесь, обещаю, что не обижусь.
Ретт холодно ответил:
- Виски нет. Но есть вино.
- Человеку непьющему не пристало держать в доме даже вино, - заметил Ален.
Саманта нерешительно топталась на пороге. Ален это заметил и торопливо, поскольку ему уже ответили по телефону, добавил:
- Если у вас есть красное, можно сварить глинтвейн: только надо добавить немного сахару и лимонной цедры... А, это ты, старая потаскуха?
От резкого, грубого тона молодого человека Ретт и Саманта даже вздрогнули. В следующую секунду до Батлера дошло, что Перкинсон говорит это в трубку.
Ретт присел в кресло и даже с каким-то интересом уставился на Алена.
- Объясни-ка мне, что это за свинство ты устроила! - продолжал молодой человек. - Что? Только не вздумай врать, а то я еще и не так взбешусь!
Возникла короткая пауза, после чего Перкинсон изумленно воскликнул:
- Как какое свинство? Да с этой идиотской квартирой, радость моя...
Батлер поднялся с кресла, желая покинуть кабинет, но Ален крикнул в трубку:
- Подожди-ка!
После этого молодой человек прервал разговор и, положив трубку на стол, догнал Ретта:
- Минутку, мистер Батлер! - сказал он, схватив Ретта за руку. - Вы мне понадобитесь.
Юноша быстро вернулся к телефонному аппарату.
- Алло! Ты еще слушаешь? Чего, не хочешь ничего объяснять?.. Отлично, тогда я объясню тебе сам... Или нет, пусть за меня объяснят другие...
Перкинсон сунул трубку Батлеру, который неохотно взял ее и, поднеся к уху, услышал:
- Ах ты, дерьмо такое!
Ледяным тоном Ретт произнес:
- Алло, говорит Ретт Батлер. Минуточку... Да дайте же мне сказать... Алло... Прошу вас, дорогая Луиза!
- Мистер Батлер, что такое мне сказал Ален! Подтвердите ему, что я сняла у вас эту квартиру для него! Ох, он просто несносен, звонит посреди ночи и еще говорит такие слова...
Ретт нетерпеливо повысил голос:
- Я никогда не подтверждаю того, что не соответствует действительности, вам ясно, миссис Строуберфилд? На меня можете не рассчитывать.
- Как? - чуть не заплакала на другом конце провода Луиза. - Но мы же с вами обо всем договаривались... Моя дочь мне говорила...
- Я же сказал, на меня не рассчитывайте, - холодно повторил Ретт. - Что касается всего остального, будете разговаривать с моим адвокатом.
Батлер отдал трубку Перкинсону, который едва успел услышать последние фразы Луизы, с мольбой обращенные к Ретту:
- Ради всего святого, мистер Батлер! Ну, сделайте такую милость, прошу вас! Если хотите, я сейчас же приеду к вам и все объясню...
- Хотел бы я послушать, как ты ему все это объяснишь, - иронично проговорил в трубку Ален, глядя на рассерженного Ретта.
- Я сейчас приеду! - повторила Луиза.
- Не приезжай, так будет лучше, - сказал молодой человек. - Очевидно, ты рассчитываешь, что я вытерплю тебя еще год. Просчиталась, милочка. Я не стану терпеть и дня. Между нами все кончено, графиня вонючая!
- Ален! Ален! - доносилось из трубки. - Как ты со мной разговариваешь?
- Никак я с тобой не разговариваю! Ты как была, так и остаешься большой идиоткой, вот что я давно хотел тебе сказать!
Перкинсон положил трубку. В этот момент в комнату вошла Саманта с подносом, на котором стоял большой бокал глинтвейна. Услышав последние слова молодого человека, она растерянно остановилась, но тот сделал ей знак подойти.
- Это вас устроит? - неуверенно спросила служанка.
Ален уселся, отпил глоток.
- Какая гадость. Спасибо.
- Первый раз в жизни я сварила эту адскую смесь, - пожаловалась служанка Батлеру, - неудивительно, если у меня ничего не получилось...
- Не расстраивайся, Саманта, - сказал Батлер и благодарно кивнул служанке. - Можешь отправляться спать. Спокойной ночи!
Ален был очень расстроен. Он пил глинтвейн, не глядя на Ретта, и тяжело дышал.
Саманта очень неохотно вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Ален криво усмехнулся:
- Так, еще одно дело сделано...
- Я не люблю вмешиваться в дела, которые меня не касаются, - осторожно сказал Батлер. - К тому же я совсем не понял...
Перкинсон поднял глаза на Ретта:
- Вы прекрасно все поняли.
Теперь глаза опустил Батлер. Ален допил вино и поставил стакан на поднос.
- Ясно одно! - вдруг произнес юноша. - Чем люди богаче, тем они гнуснее. Какая пошлость! Врожденная пошлость! Вы понимаете, что я хочу сказать?
Батлер не без иронии поглядел на молодого Перкинсона. В его ушах еще звучали слова, произнесенные Аленом по телефону. Как мог у него язык повернуться сказать такое просто женщине, не говоря уже о графине!
Перкинсон не замечал чувств хозяина дома. Молодой человек нервно расхаживал по кабинету. Дойдя до двери гостиной, Ален увидел там сдвинутую мебель.
- Черт побери! Что здесь случилось? - удивленно воскликнул он.
Батлер очнулся от мыслей и осознал, что разговор, наконец, коснулся нужной темы. Это несказанно обрадовало Ретта. Он подошел к Алену и с желчью в голосе произнес:
- Это еще ничего. Вы бы посмотрели, что делается в кухне, в гардеробной.
- Да? Что же?
- Идите сюда... - кивнул Ретт. - Хочу, чтобы вы сами убедились.
Батлер подошел к стене, с которой были сняты картины, показал Перкинсону пятна сырости на обоях, потом направился к двери в коридор.
- Пусть вам за все заплатят. Тут пахнет не одной тысячей долларов, можете мне поверить, - проговорил юноша, как бы сочувствуя Батлеру.
- Идите сюда, идите... Я вам еще не все продемонстрировал!
- Нет, - отмахнулся Ален. - Меня это уже больше не касается.
Ален подошел к книжному шкафу, взял наугад какую-то книгу и уже другим тоном заметил:
- Очень старая книга. И какая тяжелая! Сколько ей?
Батлер недоуменно посмотрел на молодого человека.
- А-а, эта.. - До него дошло, о чем спрашивал его Ален. - Эта книга привезена из Европы...
- Какого года издание?
- Этой книге не то двести лет, не то все четыреста... Посмотрите на обложку, это готическая вязь. Древне-германский язык..
- Неплохо! - оценил Перкинсон. - Я бы не отказался такую приобрести. Так, знаете, для солидности...
- Вряд ли вы найдете их в продаже. Мне дал ее мой друг, он - ужасный библиофил...
Перкинсон вдруг хлопнул себя рукой по лбу.
- Да-а, я же хотел позвонить... Простите. Ко мне туда, наверх, должен был прийти один приятель... и...
- Сейчас? - Батлер посмотрел на часы. Было уже далеко за полночь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52