А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

-
Соблазнились легкой жизнью на юге.
Он растянулся на низкой кушетке рядом с Джейнсис.
- Их надо отправить обратно, - сказал Ф'лар... - И приставить к
делу. Фандарел или, скажем, Никат, все время нуждаются в людях.
- Однако это не решит проблему, - Лесса, нахмурившись, покачала
головой. - На дорогах севера еще хватает бродяг.
- Да, верно. Но если история и смерть Теллы будут преданы огласке, -
Ф'лар многозначительно поглядел на Пьемура, - это удержит многих...
- Я представлю полный отчет своим мастерам, старому и молодому, -
сказал Пьемур; в глазах его прыгали лукавые искорки.
Посмотрев на него, Лесса всплеснула руками и воскликнула:
- Хорошенькое поручение для наших арфистов! Да ведь сам Робинтон
такой же бродяга, как... как... - на миг она задумалась, подбирая
сравнение, - как этот Пьемур!
- Точно сказано, - ухмыльнулся молодой арфист.
Лесса собиралась достойно ответить нахалу, но тут в комнату вошла
Арамина, и Госпожа Бендена тепло приветствовала ее. Затем она
поздравила юную хозяйку с тем, что к ней вернулась способность
понимать драконов. Арамина вспыхнула. В завязавшемся затем разговоре
она мельком обронила, что не услышала ни Рамоты, ни Мнемента, когда те
кружили над холдом, хотя драконы были сильно взволнованы и постоянно
обращались к Хиту и Кларинту.
- Я слышу файров, - сказала Ри с легкой улыбкой, - и мне этого
достаточно. - И еще я иногда слышу кого-то - или что-то, - на миг она
задумалась, - что-то очень печальное. И потому я стараюсь не замечать
этот голос.
Несмотря на деликатные расспросы Лессы, она больше ничего не могла
добавить. Однако Госпожа Бендена взяла с Арамины слово, что она
постарается открыть свой разум для драконов.
- Не думай, милая моя девочка, что Вейр собирается вмешиваться в
твою жизнь, - ласково произнесла Лесса. - Но талант твой - редкий и
ценный... Кто знает, может быть, он возродится в твоих детях... - она
глубоко вздохнула. - Ведь нынешнее Прохождение еще не завершилось и
наполовину... нам по-прежнему нужны всадники для драконов и девушки
для молодых королев...
Предводительница Бендена поднялась, прощаясь с хозяевами. Лесса,
крепко стиснув руку, Ри, заглянула ей в глаза.
- Помни, Арамина, ты тоже руатанского рода... Помни об этом, и храни
свой дар...

Глава 16
Южный материк, семнадцатый Оборот (продолжение)
Несмотря на тяготы вчерашнего дня, Пьемур проснулся с рассветом.
Сообразив, что солнце только начало вставать, он испустил вздох
глубокого сожаления. Ребра у него саднило, мышцы спины сводила
судорога, - кожа - в тех местах, где Джейнсис смазала порезы
анестезирующим бальзамом - одеревенела.
Он медленно приподнялся на локте, напряг мышцы и вздрогнул.
- Ух ты! - невольно вырвалось у Пьемура, когда пальцы коснулись
огромной шишки на голове. Повязка за ночь сползла, и волосы слиплись
от крови.
- Пьемур? - мягкий голос Джейнсис заставил его повернуться - и тут
же пожалеть об этом. Он зашипел от боли.
Девушка стояла перед ним. с чашкой кла в одной руке и тростниковой
корзинкой в другой.
- Что, мышцы затекли?
- Еще как!
- Выпей, - она протянула арфисту чашку. - Выпей и приободрись!
Сейчас целительница Джейнсис выкупает тебя в море, а потом займется
врачеванием твоих почетных ран. Голова болит?
Пьемур скривился.
- Чуть меньше, чем вчера. - Он сделал глоток и взглянул на девушку.
- Почему ты уже встала? Еще так рано...
Шаловливая улыбка скользнула по губам Джейнсис.
- О, я проснулась и почувствовала такое волнение!
- Волнение? Из-за вчерашней истории?
- Нет! Из-за сегодняшней! - казалось, она была весьма довольна
собой. - Но сначала ты должен окунуться и перекусить - иначе у вас,
арфистов, мозги не способны к работе. Кончай с кла, поплавай, поешь, а
потом я тебя перебинтую и все расскажу.
Она вытащила его из постели и начала подталкивать к дверям. Пьемур
ночевал в своей собственной спальне - вчера, в награду за проявленный
героизм, Рамота и Мнемент торжественно доставили молодую пару в холд
Робинтона.
Пьемур схватил девушку за руку.
- Что, разыскала на складе какую-нибудь интересную штуку?
- Скажу - но только после купанья.
Джейнсис была непреклонна, и раздосадованный арфист смирился. К тому
же, поплавав, он стал чувствовать себя лучше, хотя соленая вода
немилосердно жгла ссадины. Джейнсис смазала их бальзамом, и Пьемур
испустил облегченный вздох. Ему было приятно вдвойне: во-первых,
Девушка хлопотала около него; во-вторых, сама она осталась невредимой
во время вчерашней схватки.
Когда Джейнсис усадила его за стол, Пьемур вдруг понял, что здорово
проголодался, и они вместе уничтожили весьма обильный завтрак.
Джейнсис вымыла тарелки, и только после этого, с выражением триумфа на
лице, осторожно развернула прозрачный лист с планом древнего строения
и каким-то текстом.
- , - медленно прочитал арфист старинный заголовок. -
... - он поднял вопросительный взгляд на девушку. - Что это
Айвас?
- Не знаю, но, вероятно, очень важная вещь. Смотри! Они не жалели
усилий, чтобы укрепить здание. Тут написано: керамические плитки... мы
знаем, что это за плитки... и дальше - тепловое и ударное
сопротивление... тоже понятно? Трудно сказать, что означают эти цифры,
но они возвели мощную защиту, - Джейнсис взволнованно поправила
волосы.
- Мы еще не добрались до Айваса, - заметил Пьемур. - Его здание на
самом краю поселка и почти накрыто языком лавы, - он пристально
разглядывал план. - Кстати, что тут за надпись? Солар-панели?
- - старое название солнца. - пластины из древнего
материала, вроде тех прозрачных штук, что мы нашли в пещерном складе.
- Солнечные пластины? Ну, и что же они делали?
- Мне самой хотелось бы это выяснить, - глаза Джейнсис блестели от
любопытства, и она казалась сейчас очень хорошенькой.
- Вчера ты вела себя очень храбро, - невпопад вымолвил Пьемур,
обуреваемый желанием сказать девушке что-нибудь приятное.
- Но то было вчера, а сегодня у нас другие задачи, - возразила
Джейнсис, и щеки ее полыхнули жарким румянцем. - Думаю, мы напали на
важный след. Ни одно здание на плато не укреплено так, как это.
Пьемур задумчиво почесал нос, потрогал шишку.
- Все равно придется ждать, пока проснется мастер Робинтон, -
заметил он с сожалением. - Сомневаюсь, чтобы после вчерашней истории
В'лайн отвез нас куда-нибудь без его разрешения.
- Так куда же вы собрались? - на пороге кухни, зевая и потягиваясь,
стоял арфист.
- Как всегда, на работу, на плато, мой мастер, - с невинным видом
сообщил Пьемур.
Они очутились там через час - после того, как мастер Робинтон
позавтракал, выпил кружку кла и ознакомил их со своим мнением
относительно вчерашних событий.
- Да, молодые люди, - рассуждал он, энергично размахивая руками, -
вчера Джейд выдернул большую занозу, застрявшую в шкурах наших лордов.
Некоторые скажут, что он действовал слишком решительно и ему не стоило
убивать Теллу... Ведь телгарский род - столь древний и почтенный...
Что ж, пусть Джейд превысил свои полномочия, зато не посрамил своей
чести! И он доказал, что по праву владеет холдом! Только смелый и
решительный человек сумел бы...
Наконец, Пьемур и Джейнсис получили разрешение удалиться; к этому
времени оба уже пылали нетерпением. Зеленый дракон перенес их на
плато, к большой насыпи, образовавшейся после раскопки складских
пещер; они забрались наверх, чтобы сориентироваться. Внезапно Джейнсис
удивленно вскрикнула и, коснувшись плеча молодого арфиста, показала
вверх. Пьемур поднял голову - над ними парил белый дракон.
В последние дни произошло так много событий, что он совсем забыл о
намерении Джексома посетить плато. Какая приятная неожиданность, решил
Пьемур; помощь молодого лорда Руата - и, особенно, его дракона - будет
весьма кстати. Он послал Фарли, чтобы маленькая королева привела Рута
прямо к ним.
Приземлившись рядом с насыпью, Джексом с интересом уставился на
покрытую царапинами и синяками физиономию друга.
- Что произошло? - спросил он. - На тебя обвалился свод одной из
ваших пещер?
- Нечто вроде этого, - ухмыльнулся Пьемур, подталкивая вперед
Джейнсис. - Мой благородный лорд, перед тобой Джейнсис из телгарской
мастерской кузнецов, внучка Фандарела.
Джексом наморщил лоб, потом любезно улыбнулся.
- Мне кажется, я помню тебя. Возможно, мы встречались в Телгаре?
- Да, - с озорными искорками в глазах ответила девушка. - Я подавала
тебе и остальным ученикам Вансора хлеб и кла, когда вы совсем
изнемогали от ученья.
Руатанский лорд хмыкнул, и взгляд его стал задумчивым, словно
подернутый флером воспоминаний. Потом он посмотрел на насыпь и двух
исследователей, торчавших на ней с планом в руках.
- Что вы здесь делаете? Сверху я видел целый лабиринт раскопанных
зданий и таинственных пещер.
- Возможно, нам удастся разыскать нечто интересное, - с загадочным
выражением сказал Пьемур. - У Джейнсис появилось одно предчувствие...
- У меня тоже есть парочка, - сообщил Джексом, и в его глазах
появился охотничий блеск.
- Мы... мы... - нерешительно начала девушка, потом обернулась за
помощью к Пьемуру.
- Джейнсис нашла старый план, - плавно подхватил арфист, - на
котором помечен некий важный объект, именуемый Айвас. Смотри, -
Пьемур, показывая, вытянул руку, - эта насыпь тянется прямо к лавовому
полю. Здесь, - он ткнул пальцем, - находится здание, обозначенное на
карте как <админ>, а за ним, под мощным ударопрочным и теплостойким
покрытием - то, что называется . Но мы не знаем...
- Достаточно, - перебил приятеля Джексом. - Вполне достаточно, чтобы
заинтересовать меня. - Он перекинул длинную ногу через шею Руга и
вдруг очутился прямо на насыпи, рядом с охваченной исследовательским
пылом парочкой.
- Прекрасно. - Пьемур, поглядывая на план, отмерил два десятка шагов
и вонзил в землю лопату. Три-четыре энергичных движения, и металл
зазвенел о что-то твердое. - Странный звук, - сказал арфист, вывернув
целый пласт дерна. - Словно железо скребет по стеклу.
Джейнсис покосилась на план, аккуратно наколотый на ровную дощечку.
- Вот эти длинные выпуклости называются солнечными панелями, -
пояснила она Джексому. - Их нет больше нигде - только на крыше этого
здания. Важный знак!
- Ты думаешь? - руатанский лорд потянулся к лопате.
Девушка кивнула и вдруг улыбнулась ему так заразительно, что Джексом
не выдержал, и его лицо тоже расплылось в широкой ухмылке. Они
принялись за дело втроем, с энтузиазмом орудуя лопатами. Вскоре к ним
присоединилась Фарли, затем, к изумлению всей компании, Рут
нерешительно протянул лапу, предлагая помощь.
- Не сейчас, малыш, - Джексом похлопал приятеля по когтистому
пальцу. - С крышей мы справимся сами. А вот когда дело дойдет до стен,
ты нам пригодишься.
- Осторожней, Фарли, - велел Пьемур, уклоняясь от комьев, летевших
из-под лапок его королевы. Она не могла похвастать ростом, но работала
с такой суматошной неутомимостью, что опытный землекоп вряд ли
выдержал бы подобного темпа. Фарли что-то вопросительно прощебетала, и
арфист кивнул головой: - Да, рой прямо здесь. Но не торопись!
Фарли послушно умерила пыл, затем под ее коготками заскрежетала
гладкая поверхность. Торжествующе чирикнув, она прекратила копать,
повернув головку к Пьемуру.
- Глядите... - Джейнсис осторожно сгребла остатки земли, обнажив
черный квадрат размером с ладонь: - Не знаю, что это... Не похоже на
их обычный материал. Что-то вроде непрозрачного стекла...
- Полагаю, надо очистить всю поверхность, - предложил Джексом.
Они раскопали всю длинную панель, а за ней, с помощью Рута еще пять,
но это не прибавило им знаний. Панели, лежавшие чуть наклоненно, были
обращены к северу; угол одной был отколот, но, к счастью, обломок
соскользнул на землю, не пострадав при падении.
- Под этими панелями еще один слой... какие-то плитки - сказала
Джейнсис, исследуя обнажившийся участок. Она постучала по квадратной
пластинке рукоятью ножа. - Похоже на керамику, только очень прочную.
Плитки закреплены на цементном растворе... ничего необычного... Но как
они ухитрялись придавать керамике такую твердость?
- Может быть, это тоже керамика? - Джексом провел ладонью по краю
длинной панели.
Пьемур, лежа на животе, рассматривал место излома.
- Похоже на то, - откликнулся он. - Эти темные пластины как-то
прикрепляются к основной крыше... и уложены они с изумительной
точностью.
Он поднял лицо к Джейнсис:
- Наверно, твой дед захочет взглянуть на эту штуку?
- А ты еще сомневаешься? - Джексом стряхнул землю с ладоней и полез
на шею Рута. - Сейчас я его привезу.
- Эй, будь поосторожней! - крикнул Пьемур, когда белый дракон взмыл
вверх. - Смотри, чтобы Рут не надорвался!
- Кажется, вы с лордом Джексомом - старые друзья, - небрежно
заметила Джейнсис, раскрывая свой рабочий журнал. Он был заложен
прозрачной линейкой с цифрами и значками; когда взгляд Пьемура упал на
эту реликвию, девушка зарделась.
- Ладно, - с великодушной усмешкой сказал молодой арфист, - линейки
- не сапоги, их можно использовать. Вообще же я считаю, что есть
редкости, которые нужно сохранить для потомства, а прочее - например,
инструменты, - стоит пустить в дело. К тому же, их инструменты гораздо
лучше наших.
Джейнсис, с пылающими щеками, занялась своими измерениями. Прошло
несколько минут, и Рут возвратился, доставив мастера кузнецов.
Фандарел немедленно растянулся на крыше рядом с Пьемуром, ощупывая
толстыми пальцами излом загадочной панели.
- Где-то я видел такое же покрытие, - пробормотал он, растирая в
пыль комочки слежавшегося цемента. - Эти керамические плитки, что
лежат под длинными секциями, принесли сюда, сняв с другого
устройства...
Внезапно Джексома осенило.
- Похожие штуки были на летающих кораблях! - возбужденно воскликнул
он. - Тех, что мы обнаружили на равнине!
- Но почему они решили сделать из них крышу? - с недоумением спросил
Пьемур.
- Это очень теплостойкий материал, - Джейнсис опустилась на колени
рядом с дедом. - Видимо, поверхность нагревалась и...
Вдруг Фандарел замахал рукой, свесившись с крыши вниз, чтобы
осмотреть выступающий из земли угол здания. Сообразительная Джейнсис
вложила в ладонь кузнеца лопатку, и он начал очищать верх стены,
что-то бормоча себе под нос. Наконец, Фандарел поднялся, довольно
потирая руки.
- Джексом, попроси Рута откопать всю стену, - произнес мастер
кузнецов. - Думаю, она покрыта такой же керамикой.
Работа не заняла много времени, и через полчаса вдоль стены пролегла
аккуратная траншея. Правда, Рут сшиб несколько плиток, за что принес
самые искренние извинения.
- Скажи ему, чтобы не беспокоился, - кузнец похлопал Джексома по
плечу, - они выполнили свое назначение. Твоя гипотеза подтверждается,
внучка, - он бросил взгляд на раскрасневшуюся Джейнсис. - Здание
обложено плитками, чтобы защитить от раскаленной лавы и других
неприятностей нечто, находящееся внутри... нечто ценное... Так что же
в нем?
- Айвас, - тихо ответила Джейнсис, протягивая своему деду старинный
чертеж. Пьемур заметил, что в присутствии Фандарела вся ее дерзость
куда-то испарилась; перед ним стояла робкая юная леди, очень
благовоспитанная и скромная.
- Что же такое , мастер Фандарел? - спросил Джексом; губы его
подрагивали от возбуждения.
- Не знаю, - кузнец пожал широченными плечами. - Давайте откопаем
его и посмотрим.
- У Джейнсис предчувствие, что там какое-то важное устройство, -
горячо произнес Пьемур, желая подбодрить девушку.
- Она - умная малышка, - кивнул Фандарел. - Умеет пользоваться и
глазами, и головой. - Он бросил быстрый взгляд на Пьемура - казалось,
тон молодого арфиста слегка удивил его.
Фандарел спустился с крыши и начал обходить строение за строением,
снимая с них бригады землекопов. Когда Эсселин и Брейд увязались за
ним, требуя объяснений по поводу такой бесцеремонности, кузнец рявкнул
на них, посоветовав взять в руки лопаты и присоединиться к рабочим. К
вечеру обитель таинственного Айваса была откопана, и тут выяснилось,
что, в отличие от других древних зданий, она не имеет ни окон, ни
дверей. Стены зато были двойной толщины - вентиляционные отверстия под
самой крышей позволили провести измерения, но они не давали
возможности увидеть, что находится внутри.
На закате мастер кузнецов велел прекратить работу и распорядился,
чтобы Эсселин с утра поставил на этот объект большую группу
землекопов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106