А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Малена сообщила, что дон Анхель уже и ужинает наедине с Розой Гарсиа.— У нас дома? — поразился Рауль.— У вас дома. Она и на ночь там остается. — Малена усмехнулась. — Того гляди, на всю жизнь останется…Рауль решил, что пришла пора поговорить с Розой всерьез.Перед открытием магазина он подъехал к нему на своей машине и дождался Розу.Она встретила его неприветливо.— Что так рано? Из кроватки выпали?— Мне надо поговорить с тобой.— Я ведь вас просила говорить мне «вы».Он сказал ей, что речь пойдет об отце, и они договорились о встрече в кафе в обеденный перерыв.Когда во время перерыва Роза с Раулем заняли столик в кафе, где обычно обедали служащие магазина «Добрая мама», Малена сказала Карлосу:— Видел? Роза с Раулем заигрывает. Вечером с отцом, утром с сыном. Вот бесстыжая!Тем временем Рауль говорил:— Вы знаете: у меня с отцом сложные отношения. Он выгнал меня из дома. Дело в том, что я не сдал экзамен, и отец принял это слишком близко к сердцу.— Близко к сердцу!.. Да он чуть Богу душу не отдал.— Вы должны помочь мне. Он страдает оттого, что я не с ним. Попросите его простить меня.Роза удивленно посмотрела на него.— Я в чужие дела нос совать не люблю. И с какой стати дон Анхель станет меня слушать?— Не говорите так! — Рауль смотрел на нее чуть ли не с возмущением. — Все знают, что вы имеете на отца огромное влияние.Роза и вовсе изумилась.— Да-да, — продолжал он. — Отец взял вас на работу, когда в этом не было никакой необходимости!— А объявление в газете? — перебила она. Он не слушал ее.— Мы современные люди. Назовем вещи своими именами. Отец покровительствует вам — это очевидно. Вы спали около него в больнице, вчера вы ужинали с ним наедине, отец бы никому не позволил…Она не дала ему договорить.— Как вы смеете так думать обо мне! — крикнула она и, вскочив из-за стола, дала ему пощечину.— Что я такого сказал? — спросил он, защищаясь от новой пощечины.Но спасли его лишь девушки-продавщицы, сидевшие за соседним столиком. С трудом они оттащили взбешенную Розу от хозяйского сынка.Она чуть не плакала. А ведь день начался так хорошо! Утром Томаса вдруг сказала, что ночью она вспомнила, вспомнила!— Я вспомнила дом твоей мамы! Название улицы не помню, а помню, что там маленькая площадь и телефонная будка. Название улицы не помню, а своими ногами найду!После работы они должны были идти туда. И вот этот мерзкий разговор!Роман перехватил Куколку возле самой таверны «Твой реванш».— Сеньорита-то выкарабкалась, — сообщил он, зло глядя на сутенера.— У нее, стало быть, семь жизней, как у кошки.Эту тему Роман обсуждать не стал.— Малый, который нас нанял, женился и теперь в свадебном путешествии. Только он ведь вернется. Узнает, что дамочка наша жива и начнет с меня деньги обратно тянуть.Куколка нагло пожал плечами.— Это твоя проблема.Роман грубо схватил его за ворот рубашки.— А не твоя, мазила? Я за деньгами пришел! Куколка прищурился:— А ну как не отдам?— Тогда слушай внимательно. — Роман не отпускал ворот. — Эта женщина тебя видела, когда ты в нее палил?— Ну?— Одна анонимка в полицию, и тебя перед ней поставят. А она уж не промахнется — скажет: вот он, голубчик!Куколка ухмыльнулся.— Вот-вот! А что у меня сообщник есть, который мне денежки за труд заплатил, — это ничего? Какая же тебе выгода анонимку строчить?— Да я-то от всего откажусь. Меня-то она не видела! Куколка впервые понял, что положение его не так уж прочно.— А где их взять, деньги-то? — буркнул он.— А ты у Сорайды поклянчи. Не ты ли жемчуг ее души? — Роман сделал грязный жест. — Жду тебя в заброшенном доме — ты знаешь где. В десять.Только теперь он отпустил Куколку, добавив:— И не юли! А то знаешь, что будет. Он повернулся и пошел.— Знаю, что будет, — повторил Куколка, со злобой глядя ему вслед.Томаса наконец дождалась Розу.— Ты прямо из магазина?— Нет, из ресторана, — хмуро ответила Роза. И, встретив удивленный взгляд Томасы, объяснила: — У меня разговор был с хозяйским сыном.— Снова «разговор»? — спросила с досадой Томаса. — Когда ты, Розита, перестанешь цапаться с людьми?— Пока они не будут себя вести как люди!..Но спорить они не стали, потому что помнили, какое радостное дело ждет их впереди.— Помоги Господь, — сказала Томаса. И они пошли.Томаса вела довольно уверенно и сама этому радовалась.— Ноги-то помнят, — бормотала она. — Ноги-то не подведут.Вот и запомнившаяся ей маленькая площадь. Вот телефонная будка. Вот он, этот дом! Большой роскошный дом, окруженный красивой железной решеткой, находился прямо перед ними. Они перешли улицу и подошли к воротам. За решеткой они заметили женщину, убиравшую великолепный травяной газон.Заметив, что они смотрят на нее, она поздоровалась с ними и спросила, кого они хотят видеть.— Хозяйку дома! — взволнованно ответила Роза. То, что они услышали, повергло их в печаль и ужас.— Хозяйку дома? — переспросила женщина. — А она умерла. ПОТЕРЯ РАБОТЫ Куколка появился в «Твоем реванше» позже, чем обычно. Он показался Сорайде несколько возбужденным, но старательно скрывающим это состояние. Перед тем как уйти от нее, он сказал, что в десять вечера у него какое-то важное дело. Сорайда подозревала, что дело это связано с Романом, которого она терпеть не могла.Она так и сказала Куколке, когда тот вернулся:— Не желаю больше видеть рядом с тобой этого твоего Романа.К ее удивлению, Куколка только как-то криво усмехнулся:— А ты его больше и не увидишь. Обещаю тебе.Но не успела Сорайда обрадоваться его неожиданной покладистости, как снизу прибежала какая-то из девушек и сообщила, что Куколку спрашивают два сеньора. Вслед за девушкой появились и сами сеньоры. Одного из них в «Твоем реванше» знали. Это был сыскной агент по фамилии Мендоса.— Вы Оскар Бикунья по кличке Куколка? — спросил агент.— Что он натворил? — спросила Сорайда, со злостью глядя на Куколку.— Ничего я не натворил, — ответил Куколка, в свою очередь довольно нагло глядя на полицейских. Они, однако, предложили ему следовать за ними. Сорайда рванулась было вслед. Но Куколка остановил ее.— Скоро все выяснится, и я вернусь, — сказал он. Его увели.Роза и Томаса провели у решетки дома страшные минуты.Томаса спросила у женщины про кормилицу Эдувигес. Та ответила, что женщина с таким именем здесь никогда не жила.Роза наконец догадалась поинтересоваться, как звали умершую хозяйку дома. Оказалось, что ею была вдова по имени Ребекка Сотомайор.— А сеньору Паулетту Монтеро вы не знаете? — безо всякой надежды спросила Роза.— В первый раз слышу это имя, — ответила женщина и, попрощавшись, пошла по направлению к дому.Томаса виновато посмотрела на Розу.— Прости меня, Розита… Я-то думала, нашла!Роза принялась утешать ее. Но сама она была подавлена.Конечно, в отсутствие Дульсины роль старшей служанки была не такой интересной, но зато более ответственной.Час назад Леопольдина предложила сеньорите Кандиде поесть. Та, как обычно в последнее время, отказалась, сославшись на то, что у нее нет аппетита. Леопольдина поспешила сообщить ей, что из Рима звонила ее сестра, сеньорита Дульсина.— Ах, это я по привычке говорю «сеньорита», а она ведь теперь «сеньора». Они с лиценциатом Роблесом прекрасно проводят время в Италии, оба здоровы…— Тебе обязательно мучить меня? — подняла на нее мрачные глаза Кандида.— Что вы такое говорите, сеньорита! Просто кроме меня кто же будет держать вас в курсе всех дел?..Сейчас Леопольдина перебирала столовое серебро, при-. слушиваясь к разговору Леонелы и Рохелио. Больше в столовой не было никого. Рикардо куда-то уехал после того, как ему позвонил Эдуардо Рейносо.Леонела заметила РОхелко, что его участившиеся встречи с ее кузиной Ванессой становятся предметом сплетен. Она предупредила его, что уже ходят слухи.— Слухи ходят всегда. Они как эпидемия, — отреагировал Рохелио.Тут Леопольдина перебила их, сообщив, что сеньорита Кандида отказалась от ужина и что, когда Леопольдина входила в ее комнату, сеньорита спрятала под подушку клубок шерсти и спицы: опять, стало быть, взялась за свое, что-то вяжет для ребенка.— Это плохой признак, — сказала Леонела.— Бедная, — только и промолвил Рохелио.— А где Ванесса? — спросил Рикардо, войдя в дом Рейносо и не видя хозяйки дома, к которой хорошо относился.— Я нарочно пригласил тебя в ее отсутствие. Ты знаешь, что она и твой брат близки?Рикардо посмотрел на него как на сумасшедшего.— Это твои фантазии, Эдуарде Ванесса честная женщина. К тому же они были знакомы задолго до вашей встречи.Эдуардо сидел, в кресле, вяло и словно нехотя выталкивая из себя слова.— Я превратился в карикатуру на мужа.— Опомнись, Эдуардо!— Да-да, это так. Я предоставил Ванессе полную свободу выбора. Но она не хочет ею воспользоваться.— Правильно. Потому что она любит тебя.— Это не любовь. Это сострадание. И только. Иногда мне кажется, что лучший для меня выход — пустить себе пулю в лоб.Рикардо не знал, что на это ответить. Ему было жаль друга, но помочь ему он не мог и чувствовал себя беспомощным.Пишущая машинка, на которой довольно лихо барабанил полицейский, стучала, фиксируя ответы Куколки на вопросы агента Мендосы. Иногда Мендоса подсказывал полицейскому, как нужно записать то или иное показание арестованного.— Вы приятель Романа Валадеса. Вам известно, что он мертв?— Кто, Роман? — засмеялся Куколка. — Да он еще вчера был живее живого!— Его нашли убитым в заброшенном доме недалеко от «Твоего реванша». А незадолго до этого вас видели вместе. И вы о чем-то спорили.— Может, разок и прикрикнули друг на друга. С кем не бывает? — сказал Куколка.— О чем вы говорили?— Да о футболе. О чем же еще? Из-за этого людей не режут.Куколка опять засмеялся.Мендоса медленно прошелся по комнате мимо сидящего на табурете Куколки раз, другой, третий… Потом вдруг резко остановился около него.— Разве я говорил вам, как был убит Роман Валадес? Откуда вы знаете, что его зарезали?Куколка вскочил.— Сесть!Куколка сел. Теперь он больше не улыбался.— Ну, просто… если бы его застрелили — пальба была бы слышна. А в нашем квартале все больше… с ножами шастают. Негодяи такие, — беспомощно добавил он.После разговора с Раулем и сцены в кафе многое изменилось для Розы на службе. Она больше не радовалась, идя на работу. Дома она поведала Томасе о своем разговоре с Раулем и даже сказала, что завтра же уйдет из «Доброй мамы».Томаса очень встревожилась таким поворотом дел, позвонила Рохелио и все ему рассказала. На следующее утро, когда Роза только собиралась на работу, Рохелио уже был у нее. Она очень удивилась такому раннему визиту,Рохелио говорил с ней ласково и строго, убеждая ее, что оскорбление со стороны такого подонка, как Рауль, не может даже считаться оскорблением, что надо прислушиваться к голосу своей совести, а не к сплетням окружающих. Он считал, что, уйдя из «Доброй мамы», Роза совершит непоправимую ошибку.— Вспомни, как ты носилась со жвачкой по перекресткам! — напомнил он ей…Когда она пришла в магазин, Карлос предложил ей подняться в кабинет хозяина. Оказалось, что дон Анхель уже на работе.— Не успел выйти из больницы — подавай ему Розу Гарсиа, — шипела Малена.Честно говоря, Сорайда не удивилась, когда дверь открылась и появился Куколка.— Отпустили! — сказала она с вызовом, глядя на него и уперев руки в бока.— Романа кто-то пришил, а клеят мне, — мрачно объявил он. И опять она не очень удивилась.— Ну да, вы же с ним спорили о чем-то…— О футболе! — перебил он.— И когда он ушел, ты тоже куда-то подался…— Подался! Лепешек пошел купить.С трудом скрывая радость по поводу его возвращения, Сорайда подошла к нему и, схватив за волосы, подняла его мрачно наклоненное детское личико так, чтобы он смотрел ей в глаза.— Ну, гляди у меня! Больше я тебя из тюряги вытаскивать не намерена!Садовая дорожка после дождя была покрыта лужами, и братья шли по ней медленно, стараясь не попасть ногой в воду. Такая ходьба несколько успокаивала и делала их нервный разговор не столь острым, каким он мог бы быть.— Я говорил с Эдуардо лишь вчера. Он считает, что у вас с Ванессой близкие отношения. Буду откровенен: он имеет в виду интимную близость. Рохелио остановился.— Рикардо! Это оскорбительно и для меня, и для Ванессы. Выпить чашечку кофе с несчастной женщиной — это называется интимными отношениями?Навстречу им с ненужным уже сложенным зонтиком на плече шла Леонела. Она сообщила братьям, что была на примерке свадебного платья, а также о том, что звонила Дульсина. Они с Роблесом вернутся не раньше чем через месяц. Стало быть, на свадьбе Леонелы и Рикардо их не будет.— И не жалею! — сказал Рикардо, усмехнувшись. — Я вообще не позволю, чтобы лиценциат переступил порог нашего дома.— Что уж ты так на него взъелся, — миролюбиво произнесла Леонела.— Поймешь, когда поговоришь с ревизорами. Леонела ушла, а мужчины продолжали свою прогулку.Рикардо рассказал брату, что Эдуардо предоставил жене полную свободу, но она отказывается воспользоваться ею.— Знаю, она добрая, — промолвил Рохелио.Больше всего Рикардо беспокоили слова Эдуардо о смерти. Рохелио надеялся, что это было сказано сгоряча. Но Рикардо невесело покачал головой:— Он говорил об этом совершенно спокойно. Когда такой молодой человек, как Эдуардо Рейносо, думает о самоубийстве из-за того, что не в состоянии выполнять свои супружеские обязанности, — это, знаешь ли, серьезно…Анхель, снова занявший свое рабочее место, с удовольствием смотрел на вошедшую в его кабинет Розу.— Ну теперь, когда я здоров, пришла пора расплатиться с тобой за все, что ты сделала для меня.— Это в каком смысле? — недоуменно спросила Роза, стоявшая перед ним с довольно мрачным видом.Он развел руками:— Ты же была и сиделкой, и поварихой. Давай-ка сосчитаем, сколько я тебе должен.Последующей вслед за его словами реакции он не ожидал. Роза посмотрела на него как на своего врага.— Вы что, спятили, что ли? Да как вы смеете меня оскорблять! Вы были слабы и беспомощны. Вот я и ходила за вами. От чистого сердца, между прочим. А вы — «сколько стоит?» Вас деньги, видать, все небо застят!Анхель хотел было резко прервать ее, но она продолжала:— Вам простые, безо всякой корысти чувства не понятны, что ли? Сперва сын оскорбил, теперь отец оскорбляет… Хороша семейка, нечего сказать!— Мой сын? — насторожился хозяин. — А что у тебя с ним за дела?Но Розе неинтересно было рассказывать про свои «дела» с его сыном. Какие дела, когда никаких дел у нее с ним не было и быть не могло. А вот как это дон Анхель не понимает простого бескорыстия и все оценивает в деньгах, не на шутку возмутило ее.Он несколько раз пытался прервать ее монолог, делая это все строже. Наконец не выдержал, стукнул кулаком по столу.— Ты никогда не поймешь, что есть люди, которые отдают приказания, и есть люди, которые должны их исполнять! С меня довольно! Ты уволена!Она тут же повернулась и пошла к выходу.— Или попроси у меня прощения за то, что обидела меня! — крикнул он ей вслед.— Вот еще! — сказала она, выходя из кабинета.Он тут же вызвал к себе Карлоса и велел ему рассчитать Розу Гарсиа, не удерживая ничего из причитавшихся ей денег.Карлос с любопытством смотрел на хозяина, ожидая объяснений. Но дон Анхель не соизволил объясниться.О визите Рикардо Линареса Ванесса узнала от горничной.— С чего это Рикардо вздумалось посетить нас? — осведомилась Ванесса у мужа.Он признался ей, что сам попросил его приехать, чтобы поговорить об отношениях, ее и Рохелио. Ванесса онемела.— Вот что, Эдуардо, — сказала она, придя через некоторое время в себя. — Это, наконец, оскорбительно. Неужели ты не в состоянии понять, что то критическое положение, в котором я нахожусь, толкает меня на разговоры с Рохелио, как и с любым другим человеком, чтобы хоть немного рассеяться.Эдуардо грустно усмехнулся:— Раньше инвалидом был он. Теперь я. Она тяжело вздохнула.— Ах, Эдуардо! Похоже, мы живем лишь для того, чтобы приносить друг другу горе…На этот раз Мехико было слышно довольно плохо. Приходилось кричать.— Сильвия, мне срочно нужен телефон Романа Валадеса. Он записан на отдельной бумажке — поищите его на моем столе.Но то, что прокричала ему в ответ Сильвия, поразило его:— Лиценциат, вы не знаете, что тут у нас произошло! Во всех газетах пишут, что Романа Валадеса вчера вечером убили! Две ножевые раны! Ведется следствие!Не успел он повесить трубку, как в номер вошла с новыми покупками Дульсина.— До чего же дорогой город Рим, — пожаловалась она и, взглянув на Роблеса, спросила: — Ты с кем-нибудь говорил по телефону?— С моей секретаршей.— Всякий раз, как ты говоришь со своей секретаршей, ты меняешься в лице…Она стала примерять перед зеркалом шляпку.— Тебе нравится?.. По-моему, ты получил какие-то плохие известия.— У хорошего хозяина лошадь под присмотром, — неопределенно ответил он крестьянской пословицей, неожиданной для нее в его устах.Ирма Дельгадо чувствовала себя вполне сносно, и доктора разрешили агенту Мендосе взять у нее показания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66