Затем приступили к тщательному изучения вируса, стараясь определить подтип штамма. На это потребуется время.
***
– Значит, он не выезжал за пределы страны? – спросил Александер. Один стандартный вопрос следовал за другим.
– Нет, не выезжал, – заверила его женщина. – Только побывал на выставке. Он ездит туда ежегодно.
– Мэм, мне придется задать вам несколько вопросов, и некоторые из них могут показаться вам оскорбительными. Прошу принять во внимание, что я делаю это для того, чтобы помочь вашему мужу. – Она кивнула. Александер умел быть обходительным с людьми. – Нет ли у вас оснований подозревать, что у него могла быть интимная связь с другой женщиной?
– Нет.
– Извините, но я был обязан задать этот вопрос. В вашем доме есть экзотические домашние животные?
– Только два спаниеля, – ответила удивленная женщина.
– Может быть, обезьяны? Или какие-нибудь животные из других стран?
– Нет, никого.
Пока безрезультатно. В голову не приходило больше никаких вопросов, способных пролить свет на причину заболевания. Врач надеялся, что женщина даст утвердительный ответ, когда он спросит, не выезжал ли муж за рубеж.
– У вас нет кого-нибудь – родственников, знакомых, кого угодно, – кто много путешествует?
– Нет. Мне можно повидать мужа?
– Да, конечно. Только прежде нам нужно разместить его в палате и приступить к лечению.
– Вы знаете, доктор, он никогда не болел. Каждое утро совершает пробежки, не курит, редко выпивает, и мы всегда проявляем осторожность… – На лице ее появилось выражение отчаяния.
– Я не собираюсь обманывать вас, мэм. Ваш муж очень серьезно болен, но семейный врач послал его в лучшую больницу в мире. Я только что приступил к работе в ней. До этого провел больше двадцати лет в армии и все двадцать лет занимался инфекционными болезнями. Так что вы прибыли, куда надо, и ваш муж находится в надежных руках. – Александер был обязан произнести эти слова, какими бы пустыми они ни были. Главное – ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах не отнимать у людей надежды. Зазвонил телефон.
– Доктор Александер слушает.
– Алекс, это Жанет. Тест на антитела оказался положительным. Я повторила его дважды. Это Эбола. Я упаковала запасные пробирки для отправки в Атланту. Через пятнадцать минут можно приступить к электронной микроскопии.
– Понял. Я приду к этому времени. – Профессор положил трубку. – Позвольте мне проводить вас в комнату ожидания и познакомить с медсестрами. В моем отделении замечательные медицинские сестры.
Пожалуй, Александер проявил чрезмерный оптимизм в разговоре с женой человека, больного лихорадкой Эбола, что, впрочем, легко объяснимо: заразные заболевания не вызывают ни у кого особого восторга и он, пытаясь приободрить ее, вселить надежду, несколько перестарался. Теперь она будет прислушиваться к каждому его слову, словно это глас Божий. Однако сейчас этот «бог» не знал, что предпринять дальше, разве что предупредить женщину, что сестры возьмут и у нее пробу крови для исследования.
***
– Что там у тебя, Скотт? – спросил Райан у своего госсекретаря через тринадцать часовых поясов.
– Они сделали все, чтобы затруднить переговоры, Джек.
– Но ты хотел сказать что-то еще?
– Помнишь, мы говорили о тамошнем парне по имени Чанг? Так вот, я встречался с ним дважды. Он редко вступает в разговор, но явно занимает более высокое положение, чем мы предполагали. Думаю, он следит за поведением министра иностранных дел. Это явно птица высокого полета, и он что-то задумал, господин президент. Пусть оба Фоули заведут на него досье и пометят как особо важное.
– Как ты считаешь, Тайбэй согласится на выплату компенсации? – спросил президент.
– А как поступил бы на их месте ты сам?
– По логике вещей их следует послать подальше, но ведь я не должен терять хладнокровия, верно?
– Они выслушают требование правительства КНР, а затем спросят меня, какова позиция Соединенных Штатов. Что мне ответить?
– В данный момент мы стремимся к восстановлению мира и стабильности в регионе.
– Я сумею продержаться час, может быть, два. Что дальше? – В голосе госсекретаря звучала настойчивость.
– Ты знаешь этот регион лучше меня. Какова подоплека случившегося, Скотт?
– Не знаю. Сначала мне казалось, что все ясно, но теперь я понял, что ошибался. Первое, о чем я подумал, что это просто несчастный случай. Затем мне пришла в голову мысль, что они решили потрясти их клетку – Тайвань, я имею в виду. Получается, нет. Они оказывают слишком мощное давление и совсем не в том направлении, в каком следовало бы. Третий вариант – все это задумано для того, чтобы испытать нас. Если дело обстоит именно так, то они стремятся достигнуть какой-то крупной цели и на то не жалеют сил. Просто они еще не знают тебя, Джек. В этой партии ставка слишком велика. Короче говоря, я не знаю, о чем они думают. А без этого я не могу дать тебе совет, как поступать дальше.
– Мы знаем, что они негласно поддерживали Японию – Чанг лично стоял за спиной этого мерзавца Яматы и…
– Да. И они наверняка знают, что нам это известно, а потому им вроде бы не следовало выступать против нас, особенно сейчас, так скоро после окончания конфликта. Судя по всему, игра идет по-крупному, Джек, – подчеркнул Адлер. – И причина столь крупной игры мне не понятна.
– Может быть, стоит сказать Тайваню, что мы на его стороне?
– Если ты сделаешь такой шаг и об этом станет известно, а КНР не испугается и повысит ставку, нужно принять во внимание, что у нас в континентальном Китае тысячи – нет, черт побери, тысяч сто – американских граждан и они превратятся в заложников. Я не говорю уже о торговых отношениях, но в политико-экономическом смысле это может вызвать значительные потрясения.
– Однако если сейчас мы не поддержим Тайвань, Китайская Республика придет к выводу, что мы бросили их и она оказалась загнанной в угол…
– Совершенно верно, сэр, так же это будет истолковано и правительством континентального Китая. Я бы посоветовал ничего пока не предпринимать. Я передам требование правительства КНР, Тайбэй ответит отказом, и тогда я порекомендую, чтобы они передали КНР, что предлагают временно воздержаться от решения этой проблемы, пока не будет рассмотрен вопрос гибели авиалайнера. Для рассмотрения этого вопроса мы, то есть Соединенные Штаты, потребуем созыва Совета Безопасности ООН. На это понадобится время. Рано или поздно у их дерьмового флота кончится топливо. В регионе находится наша ударная авианосная группа, и потому ничего страшного случиться не может. Райан нахмурился.
– Не могу сказать, что такое решение мне по душе, да ладно, действуй. По меньшей мере на это уйдет пара дней. Интуиция подсказывает мне, что следует поддержать Тайвань и послать КНР к чертовой матери.
– Мир не так прост, и ты знаешь это, – донесся голос Адлера.
– Да, ты прав. Действуй, как договорились, Скотт, и держи меня в курсе.
– Хорошо, сэр.
***
Александер посмотрел на часы. Рядом с электронным микроскопом лежала записная книжка доктора Клеменгер. Под временной пометкой 10.16 она описала, как вместе с профессором Александером, возглавляющим отделение инфекционных болезней, подтвердила наличие вируса Эбола в крови пациента. Тут же в лаборатории за другим столом лаборант проводил анализ крови, взятой у жены пациента «Зеро». Анализ на наличие антител лихорадки Эбола оказался положительным. Она тоже была больна, хотя еще и не знала этого.
– У них есть дети? – спросила Жанет, когда стало известно о результатах анализа.
– Двое, оба сейчас в школе.
– Алекс, если только тебе известно что-то, о чем я не знаю… Надеюсь, они регулярно вносили взносы в свою страховую компанию… – Клеменгер еще не имела статуса врача в университете Хопкинса, но в такие моменты не жалела об этом. Врачи соприкасались со своими пациентами гораздо ближе, чем ученые-исследователи.
– Что еще ты можешь сказать мне?
– Я хочу заняться генами, но посмотри вот сюда. – Она показала пальцем на экран. – Видишь протеиновые узлы и вот эту структуру? – Жанет специализировалась на строении вирусов.
– Штамм Маинги? – Господи, ведь именно от этого умер Джордж… И никому не удалось установить, как он заразился, подумал Александер, а теперь он не знает, каким образом произошло заражение этого пациента…
– Пока еще слишком рано говорить об этом. Ты ведь знаешь, что мне нужно произвести детальный анализ, но.
– Но все совпадает. Нам не удалось установить факторы риска для него, как, похоже, и для его жены тоже Господи, Жанет, а вдруг вирус этого штамма способен передаваться по воздуху.
– Я знаю, Алекс. Ты сам позвонишь в Атланту или хочешь, чтобы это сделала я?
– Я позвоню ему.
– Тогда я займусь этим крошечным выродком, – пообещала доктор Клеменгер.
Путь от лаборатории до кабинета показался Александеру бесконечным. Его секретарь уже сидела за своим столом и сразу обратила внимание на настроение профессора.
– У доктора Лоренца совещание, – ответила ему другая секретарь, в тысяче миль от Балтимора. Обычно после этого абоненты извинялись и клали трубку. Но не на этот раз.
– Вызовите его с совещания. Скажите, что звонит доктор Пьер Александер из университета Джонса Хопкинса и что это очень важно.
– Хорошо, доктор. Одну минуту. – Она нажала сначала на одну кнопку, потом на другую, вызывая конференц-зал в дальнем конце коридора. – Позовите доктора Лоренца. Ему звонят по важному делу.
– Слушаю, Марджери.
– На третьей линии доктор Александер. Он говорит, что дело не терпит отлагательства, сэр.
– Спасибо. – Гас переключил каналы. – Говори побыстрее, Алекс, у нас тяжелая ситуация, – произнес он необычно резким голосом.
– Да, я знаю. Эбола сумела пробиться на наш континент, – сообщил Александер.
– Ты тоже говорил с Марком?
– С Марком? Каким Марком? – недоуменно спросил профессор.
– Подожди, Алекс, успокойся. Ты почему позвонил мне?
– В моем отделении два пациента, и оба больны лихорадкой Эбола, Гас.
– В Балтиморе?
– Да, конечно, а где же еще, Гас?
– У Марка Клайна в Чикаго тоже находится пациентка, больная лихорадкой Эбола. Белая, сорока одного года. Я уже провел микрографию образца. – В двух медицинских центрах, находящихся на
огромном расстоянии друг от друга, два всемирно известных эксперта сделали одно и то же. Одна пара глаз уперлась невидящим взглядом в стену маленького кабинета. Другая, также не видя, смотрела на дюжину врачей и ученых, собравшихся вокруг длинного стола в конференц-зале. – Кто-нибудь из твоих пациентов ездил недавно в Чикаго или Канзас-Сити?
– Нет, – ответил бывший полковник. – Когда появился этот пациент у Клайна?
– Вчера вечером, часов в десять. А у тебя?
– Сегодня утром, чуть раньше восьми. У мужа уже проявились все симптомы. Ужены пока нет, но анализ крови дал положительные результаты… Боже мой, Гас…
– Мне придется сообщить об этом в Детрик.
– Действуй. И не спускай глаз с факса, – посоветовал профессор Александер. – Как мне хочется, чтобы все это оказалось какой-то чертовой ошибкой! – Но это не было ошибкой, и оба об этом знали.
– Не отходи от телефона, Алекс. Мне может потребоваться информация о твоих пациентах.
– Хорошо. – Алекс положил трубку. Ему тоже нужно было позвонить.
– Дейв, это Алекс.
– Какие результаты? – спросил декан.
– Положительные анализы и у мужа и у жены. У нее симптомы пока не проявились. У мужа – классика.
– Ты можешь предположить, что произошло? – осторожно спросил декан.
– Дейв, я только что говорил с Гасом. У него проходит совещание. Там обсуждают проблему пациента, заболевшего лихорадкой Эбола в Чикаго. Насколько я понял, ему около полуночи сообщил об этом Макс Клайн. Между его пациентом и нашим пациентом «Зеро» не было никаких контактов. Боюсь, Дейв, что у нас все признаки начинающейся эпидемии. Нужно предупредить специалистов о чрезвычайной ситуации. К нам поступает исключительно опасный вирус.
– Эпидемия? Но…
– Это мой долг, Дейв. Центр инфекционных болезней в Атланте проинформировал армию в Форт-Детрике. Я точно знаю, что там скажут. Шесть месяцев назад этой проблемой занимался бы я.
Зазвонил телефон на другой линии. Секретарь сняла трубку в приемной. Через несколько секунд в приоткрытой двери появилась ее голова.
– Доктор, звонят из приемной экстренной помощи. Они просят вас спуститься к ним.
Александер сказал об этом декану.
– Встретимся там, Алекс. – Дейв Джеймс положил трубку.
***
– Когда на твоем автоответчике появится очередное сообщение, это значит, ты можешь приступать к операции, – сообщил мистер Алахад. – Момент можешь выбрать сам. – Он не добавил, что было бы лучше, если бы Раман стер с ленты автоответчика все записанные разговоры. Подобное предупреждение было бы унизительным для человека, готового пожертвовать собственной жизнью. – Мы больше никогда не встретимся с тобой в этом мире.
– Мне пора ехать на службу. – Раман заколебался. Значит, приказ поступил. Они обнялись, и агент вышел к своему автомобилю.
***
– Кэти? – Она подняла голову и увидела в дверях Берни Катца.
– Да, Берни?
– Дейв пригласил на совещание руководителей отделений – в два часа у себя в кабинете. Мне нужно вылетать в Нью-Йорк на конференцию в Колумбийском университете, а у Хала во второй половине дня операция. Ты не заменишь меня?
– Конечно, у меня нет ничего срочного.
– Спасибо, Кэт. – Дверь закрылась. «Хирург» снова занялась историями болезни своих пациентов.
***
Декан поручил секретарю оповестить руководителей отделений о предстоящем совещании еще по пути к двери, направляясь в приемную отделения экстренной помощи. С маской на лице он ничем не отличался от остальных врачей.
Поступивший пациент не имел никакого отношения к двум предыдущим. Стоя в углу приемного отделения, выделенного для подобных ситуаций, врачи с расстояния в десять футов наблюдали, как струя темной рвоты изрыгается изо рта больного в пластмассовое ведро. Рвота была темной из-за присутствия большого количества крови.
И этим больным занималась та же молодая врач-практикант.
– Он никуда не выезжал, кроме Нью-Йорка, – поясняла она. – Там побывал в театре, на выставке автомобилей – как всякий турист. Что с первым?
– У него лихорадка Эбола, – сказал ей Александер. Услышав это, она резко повернула голову.
– Эбола? Здесь?
– Да, здесь. Чему вы так удивляетесь, доктор? Ведь это вы вызывали меня, разве не помните? – Профессор повернулся к декану Джеймсу и вопросительно поднял брови.
– Совещание всех начальников отделений у меня в кабинете в два часа. Я не мог созвать всех скорее, Алекс. Треть из них занята сейчас операциями или осмотром больных.
– Этого тоже поместить в здании Росса? – прервала их молодой врач. Ей нужно было заниматься пациентом.
– Да, и как можно быстрее. – Александер взял декана за локоть и вывел из приемного покоя. Там он к великому удивлению охранников, которым было дано указание соблюдать строжайший запрет на курение, извлек из кармана своего зеленого халата сигару и закурил ее.
– Что происходит, черт возьми?
– Знаешь, я догадываюсь, о чем сейчас говорят в Форт-Детрике. – Алекс глубоко затянулся.
– О чем?
– А ты подумай, Дейв. Две вспышки заболевания лихорадкой Эбола в городах, удаленных друг от друга на тысячу миль, и в течение восьми часов. К тому же между этими больными не было никаких контактов. – Пьер Александер снова затянулся сигарой.
– У нас недостаточно информации для подтверждения такого вывода, – возразил Джеймс.
– Надеюсь, что я ошибаюсь. Сейчас в Атланте работают как безумные. Там собраны лучшие специалисты по инфекционным болезням. Но они смотрят на происшедшее не так, как я. Мне долгое время довелось служить в армии. Ну что ж, – очередное облачко дыма, – мы постараемся обеспечить пациентов всем, что есть в нашем распоряжении. Во всяком случае у нас для этого больше возможностей, чем в любой африканской больнице. И в Чикаго тоже. Да и в других американских городах, откуда к нам скоро будут поступать сведения о похожих заболеваниях.
– Других? – Хотя Джеймс был отличным врачом, он еще не осознал создавшегося положения.
– Впервые биологическую войну попытался вести еще Александр Македонский. Он с помощью катапульт забрасывал в осажденные города тела жертв, погибших от чумы. Не знаю, насколько успешной оказалась эта попытка. Он все равно захватил город, перебил всех жителей и двинулся дальше.
Вот теперь Джеймс понял, что имел в виду Александер. Его лицо смертельно побледнело.
***
– Джефф? – Раман в местном командном пункте знакомился с графиком работы президента. Теперь ему предстояло завершить операцию, и потому он приступил к ее планированию. Андреа подошла к нему. – В пятницу мы вылетаем в Питтсбург. Ты не мог бы слетать туда вместе с группой подготовки? В местном отделении возникли кое-какие проблемы, требующие разрешения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191