Состряпали фальшивый паспорт, изменили имя, перекрасили волос
ы и отослали в самое безопасное место, в Англию. Они ее очень баловали, эту
маленькую сучку. С тех пор Агата о ней ничего не слышала. А теперь она здес
ь, невеста мужчины, которого любит Агата, и улыбается всем так, как будто о
на повелительница мира.
* * *
Блуи и Ник наблюдали закат солнца со второго этажа «Шахерезады». Ник вос
хищался:
Ц Такой красоты я никогда в жизни не видел. Этот закат намного красивей з
акатов на Гидре. Я хочу, чтобы именно такой вид открывался зрителям в посл
едней сцене. Понимаешь, Блуи, это будет символизировать трагедию Мексики
: умирающее солнце то солнце, перед которым так преклоняются мексиканцы
, солдаты умирают в лучах заходящего солнца, когда битва уже кончилась
Ц Ник эмоционально описывал, что символизирует собой закат солнца, но Б
луи, который видел эти закаты не в первый раз, хотел только еще выпить.
Ц Слушай, дружище, давай еще выпьем, а? Ц сказал он. Ц Здесь будет еще мно
го таких закатов, поверь мне.
Ник еще раз оглянулся на янтарное небо и неохотно вернулся в зал. Он все вр
емя думал о фильме. Да, он должен снять закат, обязательно должен.
В мраморном зале гости уже вполне освоились. Их веселые голоса и смех пер
екрывали даже музыку. Блуи и Ник подошли к бару. Похожая на луч лунного све
та, к ним направлялась Рамона.
Ц Ребята, приехал наш новый продюсер. Я вас везде искала. Пойдемте, я вас с
ним познакомлю.
Ц Конечно, я с нетерпением жду этого, Ц сказал Ник, и Рамона повела его в
глубь зала через толпу болтающих гостей. Ц Нам давно пора познакомитьс
я.
В компании Шерли и Ирвинга Франковичей, Агаты и Доминик стоял маленький
плотный мужчина. Ник видел только его спину в красивом дорогом костюме.
Ц Вы еще не знакомы с Хьюбертом, не так ли? Ц улыбнулась Рамона.
Мужчина повернулся к Нику лицом, и сердце режиссера оборвалось: на него с
мотрели маленькие черные глазки Умберто Скрофо, его кровного врага, чело
века, который убил его мать.
Пока их знакомили, Ник пытался взять себя в руки. Как будто в каком-то нере
альном мире он пожал потную руку «борова», который десять лет назад унич
тожил на Гидре всю его семью. Во рту у него так пересохло, что он не мог выда
вить из себя ни слова. Он не слышал, что говорили люди вокруг, так громко от
давался у него в ушах стук собственного сердца. Он видел только жабье лиц
о человека, которого когда-то поклялся убить. Само собой разумеется, с год
ами его юношеский пыл несколько остыл, безумная ненависть и яростная жаж
да мести поутихли. Но теперь, столкнувшись лицом к лицу со Скрофо на вечер
е в жарком Акапулько, он чувствовал, что воспоминания нахлынули на него с
новой силой. Изо всех сил он сдерживался, чтобы не броситься на эту жирную
свинью и не заорать, что этот ублюдок Ц убийца и давно заслуживает тольк
о смерти. Но он смолчал.
Ник понимал, что его поведение выглядит странно. Рамона смотрела на него
с насмешливой улыбкой, а на лице Скрофо расплылась снисходительная сочу
вствующая гримаса. Сквозь пелену он едва расслышал слова итальянца:
Ц Я очень рад с вами познакомиться, Ник. Мы снимем прекрасный фильм. Боль
шая часть сценария мне понравилась, к тому же у нас замечательная съемоч
ная группа, вы согласны? Думаю, нам надо сегодня поговорить более подробн
о. Я хочу поделиться с вами своими идеями.
Ник понимал, что все ждут от него ответа, но не мог сказать ни «да» ни «нет».
Кивнув головой, он пробормотал что-то невнятное.
Хьюберт Крофт внимательным холодным взглядом смотрел на молодого режи
ссера. Его внешность так часто отталкивала от него людей, что за долгие го
ды он научился некоторым приемам, которые помогали сгладить первое впеч
атление, в том числе грубую лесть и шутки.
Но этот Ник Стоун, вундеркинд кинематографа пятидесятых, ведет себя сове
ршенно непонятно. Он что, пьяный? Неужели вино так быстро ударило ему в гол
ову? Хьюберт улыбнулся и сказал:
Ц Когда я увидел ваш первый фильм, Ник, я сразу понял, что вы страшно талан
тливы. Человек, который смог выжать из «Маленьких девочек в космосе» сто
лько юмора, просто гений.
Ц М-м-м спасибо, Ц с трудом пробормотал Ник. В горле у него так пересохл
о, что было больно говорить.
Ц Следующий ваш фильм, посвященный искусству, тоже замечательный. Я оче
нь рад, что буду работать с вами, Ник. Это очень ответственно.
Внутренний голос говорил Нику: сдави эту жирную глотку и задуши Скрофо. Е
му казалось, что они не в Акапулько, а на Гидре. Ему шестнадцать лет, его бра
тья и сестры умерли ужасной голодной смертью, а отец замучен до смерти со
лдатами Скрофо на виду у всей деревни. Его мать умерла от руки Скрофо, а вс
е друзья и родственники погибли либо под пытками, либо от голода.
Прошло чуть меньше минуты, но Блуи успел плеснуть свежего «Маргаритас» в
бокал и сунул его Нику. Он осушил его, не сводя с итальянца глаз. Блуи с удив
лением смотрел на Ника. Казалось, он в шоке, как будто у него на глазах его м
ечта разлетелась вдребезги. Лицо застыло в мучительном напряжении, как б
удто он проглотил язык и совершенно потерял самообладание. Когда Блуи пр
едставили Хьюберту, он отпустил какую-то шуточку, и Умберто, повернувшис
ь к нему, расплылся в открытой улыбке, радуясь, что может, наконец, переклю
читься на кого-то другого.
Пробормотав какие-то жалкие слова о том, что чувствует себя не совсем здо
ровым, Ник решил немедленно уйти. Эта встреча была так невероятна, что он в
се еще не мог прийти в себя. Ему сейчас надо побыть одному, чтобы все хорош
енько обдумать. Он должен позвонить Электре. Ник уже собирался уходить, к
ак вдруг неожиданно зазвучали фанфары и Рамона, крепко схватив его за ру
ку, пригласила всех за стол. Ник оказался в безвыходном положении. Принце
сса держала его железной рукой и вела по ониксовым ступенькам винтовой л
естницы вниз, на главную террасу.
Столы представляли из себя настоящее произведение искусства. В центре к
аждого круглого стола, накрытого на десять человек, на скатерти, расшито
й золотом, стояла пирамида, обсыпанная золотым песком. В нее была вставле
на пальмовая ветвь, расписанная золотом. В каждую пирамиду были вставлен
ы десятки крошечных лампочек, которые бросали слабый отсвет на лица гост
ей. На каждой стороне пирамиды, прижавшись друг к другу, лежали два керами
ческих верблюда с закрытыми глазами. Ножи и вилки были из чистого золота,
так же, как салатницы, солонки и перечницы, тоже в виде верблюдов. Рамона с
читалась непревзойденным мастером сервировки стола. Три первых стола б
ыли самыми главными, за первым сидела сама хозяйка. Хьюберта она усадила
справа от себя, а Ника, к его полному ужасу, слева. Рядом с ним сидела Шерли Ф
ранкович, что ввергло его в еще большее уныние. Он испытывал отвращение к
этой псевдоинтеллектуалке, подлой женщине, которая возомнила о себе бог
знает что, будто она литературный гений, хотя популярностью и успехом он
а была в основном обязана мужу.
Ц Добрый вечер, Ники, Ц язвительно сказала она, когда он сел. Ц Прекрасн
ый вечер, не правда ли? У Рамоны всегда все на самом высшем уровне. Как тебе
тут нравится?
Ник быстро кивнул головой и подозвал официанта, чтобы тот налил ему вина.
Сегодня ему надо напиться, лучше в стельку.
Рядом с Шерли сидел Джулиан, который тоже недолюбливал сварливую сценар
истку, но Рамона, чтобы компенсировать эту неловкость, додумалась посади
ть рядом с ним Доминик. Между Доминик и Инес сидел американский посол в Ме
ксике, который много пил и почти все время молчал.
К огромному огорчению Инес, Скрофо внимательно наблюдал за ней. Между не
й и отвратительным итальянцем сидели Тедди Стоффер, владелец «Вилла Вье
ра», мужчина, который называл себя «мистер Акапулько», местный босс и сам
а «Лаура», очаровательная Джин Тьерни.
У местных снобов, представителей прессы, актеров и съемочной группы, сид
евших за другими столами, настроение было намного лучше, чем у тех, кто сид
ел за столом Рамоны. В мире кино не только много работают, но и умеют хорош
о веселиться. Сегодня был именно тот вечер, когда вокруг должно было бы ца
рить всеобщее веселье, и, как опытная хозяйка, Рамона пыталась понять, поч
ему те, кто сидит за ее столом, ведут себя, как зомби. Она оживленно болтала
с Хьюбертом, который, как обычно, отвечал ей тяжеловесными шутками. А вот Н
иколас Стоун ведет себя просто как невежда. Уставившись остекленевшим в
зглядом в тарелку, он бокал за бокалом пил «Шато-Лафит» 1929 года, как будто э
то простой лимонад.
Ц Сегодня вы красивы, как никогда, Принцесса, Ц льстиво улыбнулся Хьюбе
рт, поднимая свой венецианский бокал ручной работы, Ц и совершенно очар
овательны.
Ц О, спасибо, дорогой Хьюберт. Ц Если бы Рамона умела краснеть, то сейчас
она залилась бы алым румянцем, но в арсенале ее дарований этого таланта н
е было. Ц Ты очень любезен.
Ц Расскажи мне, пожалуйста, кто та женщина, с которой помолвлен Джулиан?
Мне кажется, что я ее где-то видел.
Ц О-о. Ц Рамона была явно разочарована тем, что беседа так быстро перешл
а с ее персоны на Инес. Ц Джулиан познакомился с ней в Лондоне, Хьюберт. Он
а француженка, из очень порядочной семьи. Насколько я знаю, она осиротела
еще до войны, и ее взяла к себе тетка.
Ц Хм-м-м Ц Хьюберт отпил вина, искоса наблюдая за Инес, которая о чем-то
разговаривала с послом. Ц Привлекательная женщина Я уверен, что встре
чал ее когда-то.
Рамона ничего не ответила, и Хьюберт понял, что совершил непростительную
ошибку, рассуждая о достоинствах другой женщины с хозяйкой дома, котора
я теперь пыталась завязать разговор с угрюмо пьющим Ником Стоуном. Крофт
наклонился к Рамоне, чтобы принять участие в их беседе.
Ц Я думаю, первое, что мы должны сделать, Ник, это ввести в фильм образ Коро
левы. Ты не против?
Не в состоянии говорить, Ник кивал головой в знак согласия, кипя от ярости
. Все это чушь и гадость. Сценарий и роли поменялись, хотя эта картина суще
ствует всего десять минут.
Ц О, Хьюберт, ты согласен? Ц Рамона просто сияла, ее глаза блестели, как у
девочки-подростка. Ц У меня так много идей, позволь мне поделиться с тоб
ой.
Ц Я с радостью выслушаю их, дорогая, Ц ответил Хьюберт. Ц Расскажи мне,
чего ты хочешь, я уверен, что мы сможем найти решение, которое всех удовлет
ворит.
Сидя за столом напротив них, Инес ковыряла вилкой еду, стараясь не замеча
ть, как Умберто Скрофо набивает брюхо, пожирая деликатесы и то и дело что-
то роняя или капая себе на галстук. Несколько раз она ловила на себе его вн
имательный взгляд, в котором, казалось, был немой вопрос: кто ты?
Хьюберт думал, что эта красивая элегантная женщина, кажется, действитель
но из аристократической семьи. Знакомство с ней произвело на него неизгл
адимое впечатление. На вид ей было лет двадцать восемь-тридцать, значит, е
сли он с ней и встречался, то это было десять-двенадцать лет назад, тогда о
на была еще совсем юной. Может быть, он видел ее в Лондоне в 1946 году? Десять ле
т назад он был на Гидре. Там ее, естественно, не было. А вот двенадцать лет на
зад он был в Париже. Может, он встречался с ней там? Нет, это невозможно, тогд
а она была совсем маленькой. Скрофо рассеянно слушал, как Рамона что-то ле
печет о том, что, если ввести роль матери принцессы Изабеллы, сценарий тол
ько выиграет и станет более интересным и глубоким. Он делал вид, что слуша
ет ее, усиленно пытаясь раскрыть тайну загадочной красавицы.
Лион Лион Лион? Он никогда в жизни не был в Лионе, но он знал эту женщину.
Джулиан даже не догадывался о страданиях Инес, потому что в этот момент Д
оминик решила поиграть с ним. Она сняла с ноги туфельку и ступней ласкала
его щиколотку. Она не отрываясь смотрела ему в глаза, с радостью наблюдая,
как растет его возбуждение. Джулиан посмотрел на Инес, но она о чем-то глу
боко задумалась, и он решил поиграть с Доминик в ее игру. В конце концов, эт
о ведь ничего не значит. Она всего лишь неопытная юная девушка, которая вс
тупает на стезю флирта и кокетства. Ему не составит особого труда найти с
ней общий язык.
Глава 10
Когда они вернулись в отель, Инес была совершенно разбита. Весь вечер ее п
реследовал пристальный взгляд Умберто Скрофо. После ужина, когда гости с
пустились вниз потанцевать, она хотела уйти, но Джулиан танцевал с Домин
ик, ведя какую-то серьезную беседу, и ей не хотелось его беспокоить. Инес п
онимала, что актерам надо больше времени проводить вместе, чтобы лучше у
знать друг друга. Доминик была новичком в кино, и Инес была уверена, что Дж
улиан, как истинный профессионал, захочет помочь ей.
Она вышла из туалетной комнаты, и вдруг чья-то рука легла на ее обнаженное
плечо.
Ц Почему вы все время избегаете меня, дорогая леди? Ц спросил Хьюберт.
Ц Давайте потанцуем.
Ц Простите, но я не очень хорошо себя чувствую, Ц ответила Инес, освобож
даясь от его руки. Ц Я не хочу танцевать.
Ц Тогда давайте сядем вот здесь, Ц сказал он, цепко взяв ее за руку и подв
одя к увитой плющом беседке неподалеку от танцевальной площадки. Ц Я бы
хотел с вами поговорить. Ц В Скрофо была какая-то грозная внутренняя сил
а, он привык, чтобы все его приказы немедленно выполнялись. Ц Теперь я ва
с вспомнил, Ц неожиданно сказал он, и в его взгляде она прочла смертельну
ю угрозу.
Она подняла на него глаза, стараясь выглядеть совершенно безразличной.
Ц О чем вы говорите? Мы с вами никогда не встречались.
Ц Нет, моя дорогая Инес, встречались. Ц Его голос звучал сейчас очень хр
ипло. Ц Определенно встречались. Ц Он сделал паузу, наблюдая за ее реак
цией, затем закурил сигару и посмотрел на нее изучающим взглядом своих м
аленьких узких глазок. Инес осталась совершенно спокойной, но в душе она
молилась, чтобы он ее не вспомнил.
Ц Теперь вы, естественно, выглядите совсем по-другому. Прошедшие двенад
цать лет очень сильно изменили юную симпатичную девчушку. Ц Он улыбнул
ся, ожидая, как она прореагирует. Инес почувствовала, что ей трудно держат
ь бокал, так дрожала ее рука, она почти окаменела.
Ц Ну, если вы не можете вспомнить, я вынужден подсказать вам. Ц Он зловещ
е улыбнулся. Ц Я уверен, что вы вспомните номер в одном из отелей Парижа в
1943 году.
Лицо Инес оставалось бесстрастным.
Ц Боюсь, что нет. Что вы имеете в виду? Этот разговор ни к чему нас не приве
дет. Простите меня.
Она сделала движение, чтобы уйти, но он был быстрее и успел схватить ее за
руку. Она почувствовала, с какой жестокостью впились его пальцы в ее запя
стье.
Ц Я же говорил вам, что никогда не забываю лица. И еще я никогда не забываю
имена. С вашей стороны было очень глупо не сменить имя. Инес Ц необычное и
мя. Оно такое красивое, что вы решили не менять его даже тогда, когда остав
или свою профессию. Проституцию! Ц Его губы были рядом с ее ухом, когда он
выкрикнул это слово, и Инес заметила, как безумная ненависть покрыла его
болезненно-желтое лицо багровым румянцем.
Ц Мистер Крофт, я не понимаю, о чем вы говорите. Пожалуйста, позвольте мне
уйти.
Но она не смогла высвободить руку из его крепкого захвата. Как во сне она н
аблюдала за танцующими на площадке гостями, музыкантами и смеющимися зр
ителями. Инес слышала тихое жужжание ночных насекомых, чувствовала нежн
ый запах жасмина, но единственное, о чем она могла сейчас думать, это о тех
страданиях, которые причинил ей этот человек, и как она ему за них отплати
ла.
Ц А-а, теперь, я вижу, вы припомнили, не так ли? Ц Его губы разделили лицо н
а две части, и теперь оно напоминало праздничную тыкву в канун Дня всех св
ятых. Ц Вы можете не отвечать, Инес. Ваше молчание очень красноречиво. Кр
оме того, как я вам уже сказал, моя память никогда меня не подводила. Это вы
были той маленькой проституткой, которая пришла обслужить меня в отеле «
Риц», не так ли? А потом вы попытались меня убить, да?
Инес казалось, что этот ночной кошмар никогда не кончится, и она никогда н
е проснется. Менее чем в двадцати ярдах от них ее любимый мужчина танцева
л с главной героиней фильма. Инес хотела бы оказаться рядом, прижаться к н
ему, она хотела стать миссис Брукс и как можно скорее. Она хотела исчезнут
ь. Это было единственное, чего она хотела. Но эта гадкая тварь крепко держа
ла ее за руку. Чтобы вырваться, придется устроить сцену.
Ц Итак, мисс Недотрога, мисс Изящество, мисс Невеста Звезды, мисс Убийца.
Ц Он выпустил ей в лицо облако вонючего сигарного дыма. Ц Видите, мы зде
сь, и снова вместе. Ц Прошло так много лет, а он совсем не изменился. Он ост
ался тем же чудовищем, садистом.
Ц Чего вы от меня хотите? Ц прошептала Инес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ы и отослали в самое безопасное место, в Англию. Они ее очень баловали, эту
маленькую сучку. С тех пор Агата о ней ничего не слышала. А теперь она здес
ь, невеста мужчины, которого любит Агата, и улыбается всем так, как будто о
на повелительница мира.
* * *
Блуи и Ник наблюдали закат солнца со второго этажа «Шахерезады». Ник вос
хищался:
Ц Такой красоты я никогда в жизни не видел. Этот закат намного красивей з
акатов на Гидре. Я хочу, чтобы именно такой вид открывался зрителям в посл
едней сцене. Понимаешь, Блуи, это будет символизировать трагедию Мексики
: умирающее солнце то солнце, перед которым так преклоняются мексиканцы
, солдаты умирают в лучах заходящего солнца, когда битва уже кончилась
Ц Ник эмоционально описывал, что символизирует собой закат солнца, но Б
луи, который видел эти закаты не в первый раз, хотел только еще выпить.
Ц Слушай, дружище, давай еще выпьем, а? Ц сказал он. Ц Здесь будет еще мно
го таких закатов, поверь мне.
Ник еще раз оглянулся на янтарное небо и неохотно вернулся в зал. Он все вр
емя думал о фильме. Да, он должен снять закат, обязательно должен.
В мраморном зале гости уже вполне освоились. Их веселые голоса и смех пер
екрывали даже музыку. Блуи и Ник подошли к бару. Похожая на луч лунного све
та, к ним направлялась Рамона.
Ц Ребята, приехал наш новый продюсер. Я вас везде искала. Пойдемте, я вас с
ним познакомлю.
Ц Конечно, я с нетерпением жду этого, Ц сказал Ник, и Рамона повела его в
глубь зала через толпу болтающих гостей. Ц Нам давно пора познакомитьс
я.
В компании Шерли и Ирвинга Франковичей, Агаты и Доминик стоял маленький
плотный мужчина. Ник видел только его спину в красивом дорогом костюме.
Ц Вы еще не знакомы с Хьюбертом, не так ли? Ц улыбнулась Рамона.
Мужчина повернулся к Нику лицом, и сердце режиссера оборвалось: на него с
мотрели маленькие черные глазки Умберто Скрофо, его кровного врага, чело
века, который убил его мать.
Пока их знакомили, Ник пытался взять себя в руки. Как будто в каком-то нере
альном мире он пожал потную руку «борова», который десять лет назад унич
тожил на Гидре всю его семью. Во рту у него так пересохло, что он не мог выда
вить из себя ни слова. Он не слышал, что говорили люди вокруг, так громко от
давался у него в ушах стук собственного сердца. Он видел только жабье лиц
о человека, которого когда-то поклялся убить. Само собой разумеется, с год
ами его юношеский пыл несколько остыл, безумная ненависть и яростная жаж
да мести поутихли. Но теперь, столкнувшись лицом к лицу со Скрофо на вечер
е в жарком Акапулько, он чувствовал, что воспоминания нахлынули на него с
новой силой. Изо всех сил он сдерживался, чтобы не броситься на эту жирную
свинью и не заорать, что этот ублюдок Ц убийца и давно заслуживает тольк
о смерти. Но он смолчал.
Ник понимал, что его поведение выглядит странно. Рамона смотрела на него
с насмешливой улыбкой, а на лице Скрофо расплылась снисходительная сочу
вствующая гримаса. Сквозь пелену он едва расслышал слова итальянца:
Ц Я очень рад с вами познакомиться, Ник. Мы снимем прекрасный фильм. Боль
шая часть сценария мне понравилась, к тому же у нас замечательная съемоч
ная группа, вы согласны? Думаю, нам надо сегодня поговорить более подробн
о. Я хочу поделиться с вами своими идеями.
Ник понимал, что все ждут от него ответа, но не мог сказать ни «да» ни «нет».
Кивнув головой, он пробормотал что-то невнятное.
Хьюберт Крофт внимательным холодным взглядом смотрел на молодого режи
ссера. Его внешность так часто отталкивала от него людей, что за долгие го
ды он научился некоторым приемам, которые помогали сгладить первое впеч
атление, в том числе грубую лесть и шутки.
Но этот Ник Стоун, вундеркинд кинематографа пятидесятых, ведет себя сове
ршенно непонятно. Он что, пьяный? Неужели вино так быстро ударило ему в гол
ову? Хьюберт улыбнулся и сказал:
Ц Когда я увидел ваш первый фильм, Ник, я сразу понял, что вы страшно талан
тливы. Человек, который смог выжать из «Маленьких девочек в космосе» сто
лько юмора, просто гений.
Ц М-м-м спасибо, Ц с трудом пробормотал Ник. В горле у него так пересохл
о, что было больно говорить.
Ц Следующий ваш фильм, посвященный искусству, тоже замечательный. Я оче
нь рад, что буду работать с вами, Ник. Это очень ответственно.
Внутренний голос говорил Нику: сдави эту жирную глотку и задуши Скрофо. Е
му казалось, что они не в Акапулько, а на Гидре. Ему шестнадцать лет, его бра
тья и сестры умерли ужасной голодной смертью, а отец замучен до смерти со
лдатами Скрофо на виду у всей деревни. Его мать умерла от руки Скрофо, а вс
е друзья и родственники погибли либо под пытками, либо от голода.
Прошло чуть меньше минуты, но Блуи успел плеснуть свежего «Маргаритас» в
бокал и сунул его Нику. Он осушил его, не сводя с итальянца глаз. Блуи с удив
лением смотрел на Ника. Казалось, он в шоке, как будто у него на глазах его м
ечта разлетелась вдребезги. Лицо застыло в мучительном напряжении, как б
удто он проглотил язык и совершенно потерял самообладание. Когда Блуи пр
едставили Хьюберту, он отпустил какую-то шуточку, и Умберто, повернувшис
ь к нему, расплылся в открытой улыбке, радуясь, что может, наконец, переклю
читься на кого-то другого.
Пробормотав какие-то жалкие слова о том, что чувствует себя не совсем здо
ровым, Ник решил немедленно уйти. Эта встреча была так невероятна, что он в
се еще не мог прийти в себя. Ему сейчас надо побыть одному, чтобы все хорош
енько обдумать. Он должен позвонить Электре. Ник уже собирался уходить, к
ак вдруг неожиданно зазвучали фанфары и Рамона, крепко схватив его за ру
ку, пригласила всех за стол. Ник оказался в безвыходном положении. Принце
сса держала его железной рукой и вела по ониксовым ступенькам винтовой л
естницы вниз, на главную террасу.
Столы представляли из себя настоящее произведение искусства. В центре к
аждого круглого стола, накрытого на десять человек, на скатерти, расшито
й золотом, стояла пирамида, обсыпанная золотым песком. В нее была вставле
на пальмовая ветвь, расписанная золотом. В каждую пирамиду были вставлен
ы десятки крошечных лампочек, которые бросали слабый отсвет на лица гост
ей. На каждой стороне пирамиды, прижавшись друг к другу, лежали два керами
ческих верблюда с закрытыми глазами. Ножи и вилки были из чистого золота,
так же, как салатницы, солонки и перечницы, тоже в виде верблюдов. Рамона с
читалась непревзойденным мастером сервировки стола. Три первых стола б
ыли самыми главными, за первым сидела сама хозяйка. Хьюберта она усадила
справа от себя, а Ника, к его полному ужасу, слева. Рядом с ним сидела Шерли Ф
ранкович, что ввергло его в еще большее уныние. Он испытывал отвращение к
этой псевдоинтеллектуалке, подлой женщине, которая возомнила о себе бог
знает что, будто она литературный гений, хотя популярностью и успехом он
а была в основном обязана мужу.
Ц Добрый вечер, Ники, Ц язвительно сказала она, когда он сел. Ц Прекрасн
ый вечер, не правда ли? У Рамоны всегда все на самом высшем уровне. Как тебе
тут нравится?
Ник быстро кивнул головой и подозвал официанта, чтобы тот налил ему вина.
Сегодня ему надо напиться, лучше в стельку.
Рядом с Шерли сидел Джулиан, который тоже недолюбливал сварливую сценар
истку, но Рамона, чтобы компенсировать эту неловкость, додумалась посади
ть рядом с ним Доминик. Между Доминик и Инес сидел американский посол в Ме
ксике, который много пил и почти все время молчал.
К огромному огорчению Инес, Скрофо внимательно наблюдал за ней. Между не
й и отвратительным итальянцем сидели Тедди Стоффер, владелец «Вилла Вье
ра», мужчина, который называл себя «мистер Акапулько», местный босс и сам
а «Лаура», очаровательная Джин Тьерни.
У местных снобов, представителей прессы, актеров и съемочной группы, сид
евших за другими столами, настроение было намного лучше, чем у тех, кто сид
ел за столом Рамоны. В мире кино не только много работают, но и умеют хорош
о веселиться. Сегодня был именно тот вечер, когда вокруг должно было бы ца
рить всеобщее веселье, и, как опытная хозяйка, Рамона пыталась понять, поч
ему те, кто сидит за ее столом, ведут себя, как зомби. Она оживленно болтала
с Хьюбертом, который, как обычно, отвечал ей тяжеловесными шутками. А вот Н
иколас Стоун ведет себя просто как невежда. Уставившись остекленевшим в
зглядом в тарелку, он бокал за бокалом пил «Шато-Лафит» 1929 года, как будто э
то простой лимонад.
Ц Сегодня вы красивы, как никогда, Принцесса, Ц льстиво улыбнулся Хьюбе
рт, поднимая свой венецианский бокал ручной работы, Ц и совершенно очар
овательны.
Ц О, спасибо, дорогой Хьюберт. Ц Если бы Рамона умела краснеть, то сейчас
она залилась бы алым румянцем, но в арсенале ее дарований этого таланта н
е было. Ц Ты очень любезен.
Ц Расскажи мне, пожалуйста, кто та женщина, с которой помолвлен Джулиан?
Мне кажется, что я ее где-то видел.
Ц О-о. Ц Рамона была явно разочарована тем, что беседа так быстро перешл
а с ее персоны на Инес. Ц Джулиан познакомился с ней в Лондоне, Хьюберт. Он
а француженка, из очень порядочной семьи. Насколько я знаю, она осиротела
еще до войны, и ее взяла к себе тетка.
Ц Хм-м-м Ц Хьюберт отпил вина, искоса наблюдая за Инес, которая о чем-то
разговаривала с послом. Ц Привлекательная женщина Я уверен, что встре
чал ее когда-то.
Рамона ничего не ответила, и Хьюберт понял, что совершил непростительную
ошибку, рассуждая о достоинствах другой женщины с хозяйкой дома, котора
я теперь пыталась завязать разговор с угрюмо пьющим Ником Стоуном. Крофт
наклонился к Рамоне, чтобы принять участие в их беседе.
Ц Я думаю, первое, что мы должны сделать, Ник, это ввести в фильм образ Коро
левы. Ты не против?
Не в состоянии говорить, Ник кивал головой в знак согласия, кипя от ярости
. Все это чушь и гадость. Сценарий и роли поменялись, хотя эта картина суще
ствует всего десять минут.
Ц О, Хьюберт, ты согласен? Ц Рамона просто сияла, ее глаза блестели, как у
девочки-подростка. Ц У меня так много идей, позволь мне поделиться с тоб
ой.
Ц Я с радостью выслушаю их, дорогая, Ц ответил Хьюберт. Ц Расскажи мне,
чего ты хочешь, я уверен, что мы сможем найти решение, которое всех удовлет
ворит.
Сидя за столом напротив них, Инес ковыряла вилкой еду, стараясь не замеча
ть, как Умберто Скрофо набивает брюхо, пожирая деликатесы и то и дело что-
то роняя или капая себе на галстук. Несколько раз она ловила на себе его вн
имательный взгляд, в котором, казалось, был немой вопрос: кто ты?
Хьюберт думал, что эта красивая элегантная женщина, кажется, действитель
но из аристократической семьи. Знакомство с ней произвело на него неизгл
адимое впечатление. На вид ей было лет двадцать восемь-тридцать, значит, е
сли он с ней и встречался, то это было десять-двенадцать лет назад, тогда о
на была еще совсем юной. Может быть, он видел ее в Лондоне в 1946 году? Десять ле
т назад он был на Гидре. Там ее, естественно, не было. А вот двенадцать лет на
зад он был в Париже. Может, он встречался с ней там? Нет, это невозможно, тогд
а она была совсем маленькой. Скрофо рассеянно слушал, как Рамона что-то ле
печет о том, что, если ввести роль матери принцессы Изабеллы, сценарий тол
ько выиграет и станет более интересным и глубоким. Он делал вид, что слуша
ет ее, усиленно пытаясь раскрыть тайну загадочной красавицы.
Лион Лион Лион? Он никогда в жизни не был в Лионе, но он знал эту женщину.
Джулиан даже не догадывался о страданиях Инес, потому что в этот момент Д
оминик решила поиграть с ним. Она сняла с ноги туфельку и ступней ласкала
его щиколотку. Она не отрываясь смотрела ему в глаза, с радостью наблюдая,
как растет его возбуждение. Джулиан посмотрел на Инес, но она о чем-то глу
боко задумалась, и он решил поиграть с Доминик в ее игру. В конце концов, эт
о ведь ничего не значит. Она всего лишь неопытная юная девушка, которая вс
тупает на стезю флирта и кокетства. Ему не составит особого труда найти с
ней общий язык.
Глава 10
Когда они вернулись в отель, Инес была совершенно разбита. Весь вечер ее п
реследовал пристальный взгляд Умберто Скрофо. После ужина, когда гости с
пустились вниз потанцевать, она хотела уйти, но Джулиан танцевал с Домин
ик, ведя какую-то серьезную беседу, и ей не хотелось его беспокоить. Инес п
онимала, что актерам надо больше времени проводить вместе, чтобы лучше у
знать друг друга. Доминик была новичком в кино, и Инес была уверена, что Дж
улиан, как истинный профессионал, захочет помочь ей.
Она вышла из туалетной комнаты, и вдруг чья-то рука легла на ее обнаженное
плечо.
Ц Почему вы все время избегаете меня, дорогая леди? Ц спросил Хьюберт.
Ц Давайте потанцуем.
Ц Простите, но я не очень хорошо себя чувствую, Ц ответила Инес, освобож
даясь от его руки. Ц Я не хочу танцевать.
Ц Тогда давайте сядем вот здесь, Ц сказал он, цепко взяв ее за руку и подв
одя к увитой плющом беседке неподалеку от танцевальной площадки. Ц Я бы
хотел с вами поговорить. Ц В Скрофо была какая-то грозная внутренняя сил
а, он привык, чтобы все его приказы немедленно выполнялись. Ц Теперь я ва
с вспомнил, Ц неожиданно сказал он, и в его взгляде она прочла смертельну
ю угрозу.
Она подняла на него глаза, стараясь выглядеть совершенно безразличной.
Ц О чем вы говорите? Мы с вами никогда не встречались.
Ц Нет, моя дорогая Инес, встречались. Ц Его голос звучал сейчас очень хр
ипло. Ц Определенно встречались. Ц Он сделал паузу, наблюдая за ее реак
цией, затем закурил сигару и посмотрел на нее изучающим взглядом своих м
аленьких узких глазок. Инес осталась совершенно спокойной, но в душе она
молилась, чтобы он ее не вспомнил.
Ц Теперь вы, естественно, выглядите совсем по-другому. Прошедшие двенад
цать лет очень сильно изменили юную симпатичную девчушку. Ц Он улыбнул
ся, ожидая, как она прореагирует. Инес почувствовала, что ей трудно держат
ь бокал, так дрожала ее рука, она почти окаменела.
Ц Ну, если вы не можете вспомнить, я вынужден подсказать вам. Ц Он зловещ
е улыбнулся. Ц Я уверен, что вы вспомните номер в одном из отелей Парижа в
1943 году.
Лицо Инес оставалось бесстрастным.
Ц Боюсь, что нет. Что вы имеете в виду? Этот разговор ни к чему нас не приве
дет. Простите меня.
Она сделала движение, чтобы уйти, но он был быстрее и успел схватить ее за
руку. Она почувствовала, с какой жестокостью впились его пальцы в ее запя
стье.
Ц Я же говорил вам, что никогда не забываю лица. И еще я никогда не забываю
имена. С вашей стороны было очень глупо не сменить имя. Инес Ц необычное и
мя. Оно такое красивое, что вы решили не менять его даже тогда, когда остав
или свою профессию. Проституцию! Ц Его губы были рядом с ее ухом, когда он
выкрикнул это слово, и Инес заметила, как безумная ненависть покрыла его
болезненно-желтое лицо багровым румянцем.
Ц Мистер Крофт, я не понимаю, о чем вы говорите. Пожалуйста, позвольте мне
уйти.
Но она не смогла высвободить руку из его крепкого захвата. Как во сне она н
аблюдала за танцующими на площадке гостями, музыкантами и смеющимися зр
ителями. Инес слышала тихое жужжание ночных насекомых, чувствовала нежн
ый запах жасмина, но единственное, о чем она могла сейчас думать, это о тех
страданиях, которые причинил ей этот человек, и как она ему за них отплати
ла.
Ц А-а, теперь, я вижу, вы припомнили, не так ли? Ц Его губы разделили лицо н
а две части, и теперь оно напоминало праздничную тыкву в канун Дня всех св
ятых. Ц Вы можете не отвечать, Инес. Ваше молчание очень красноречиво. Кр
оме того, как я вам уже сказал, моя память никогда меня не подводила. Это вы
были той маленькой проституткой, которая пришла обслужить меня в отеле «
Риц», не так ли? А потом вы попытались меня убить, да?
Инес казалось, что этот ночной кошмар никогда не кончится, и она никогда н
е проснется. Менее чем в двадцати ярдах от них ее любимый мужчина танцева
л с главной героиней фильма. Инес хотела бы оказаться рядом, прижаться к н
ему, она хотела стать миссис Брукс и как можно скорее. Она хотела исчезнут
ь. Это было единственное, чего она хотела. Но эта гадкая тварь крепко держа
ла ее за руку. Чтобы вырваться, придется устроить сцену.
Ц Итак, мисс Недотрога, мисс Изящество, мисс Невеста Звезды, мисс Убийца.
Ц Он выпустил ей в лицо облако вонючего сигарного дыма. Ц Видите, мы зде
сь, и снова вместе. Ц Прошло так много лет, а он совсем не изменился. Он ост
ался тем же чудовищем, садистом.
Ц Чего вы от меня хотите? Ц прошептала Инес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52