Священник терпел
иво повторил тот же вопрос.
Клэр постаралась громко и отчетливо произнести «да», но все же ее голос д
рожал.
После того как на тот же вопрос ответил «да» и Гуо, священник дал им свое б
лагословение. Они оба мгновенно преобразились.
Ц Ну и кто из вас все это придумал? Ц Клэр с возмущением оглянулась.
Гуо поднял руки и посмотрел на госпожу де Бетюн.
Ц О нет, это была не моя идея! Я была лишь инструментом, Ц смеясь, сказала
она и указала на Эллен. Ц Только она была способна выдумать нечто подобн
ое.
Ц Эллен! Ц Клэр была слишком счастлива, чтобы сердиться.
Ц Я просто не могла смотреть на то, как ты отказываешься от своего счасть
я. Так я отблагодарила тебя за все, что ты сделала для меня. Я уже давно дума
ю о том, что мне пора ехать дальше, и не хотела оставлять на тебя всю работу,
а так как ты, упрямица эдакая, не хотела брать Гуо на работу, я подумала, что
лучшим решением будет вас поженить. Но ты ведь довольна, правда?
Ц Спасибо, Ц сдавленно произнесла Клэр.
Эллен взяла венок из мелких белых цветов и распустила узел на затылке Кл
эр. Ее красивые светлые волосы волнами рассыпались по плечам, и Эллен над
ела ей на голову этот свадебный венец.
Ц Ты замечательная невеста, Клэр, а Гуо Ц просто счастливчик.
Ц Ну, Клэр тоже повезло, и она вскоре это поймет! Ц пошутил Гуо и притянул
к себе невесту, чтобы наконец-то второй раз впиться в ее губы долгожданны
м поцелуем.
Ц Ну как, лучше, чем в первый раз? Ц шепнул он ей. Покраснев, Клэр кивнула.
В церкви собралась вся деревня, новобрачных приветствовали аплодисмен
тами. Несколько мужчин громко засвистели, а мельник взял флейту и заигра
л веселую мелодию, под которую женщины запели шутливую песню о браке Ц т
аков был свадебный обычай в деревне. Даже Моргана, Адель и другие молодые
женщины не завидовали Клэр и ее счастью. Возможно, они думали, что если с о
дной из них произошла такая история, то и другие могут надеяться.
Дрожа, из толпы вышел старик Жан и, обняв своего сына, тихо заплакал от сча
стья.
Начало марта, 1170 год
Ц А глина-то у нас заканчивается, Ц заметила Клэр.
Эллен нахмурилась, но Клэр сделала вид, что не заметила этого. После свадь
бы с ней такое случалось. Неужели она действительно забыла, что Эллен зав
тра навсегда уезжает?
Ц Да и лен тоже заканчивается, Ц тем же тоном, что и Клэр, сказала Эллен.
Клэр кивнула, не глядя на нее.
Ц Я завтра принесу. Ц Она, бормоча извинения, внезапно с такой скорость
ю бросилась из мастерской, что чуть не сбила с ног Жака.
Ц Мама все время плачет, и это ты виновата. Ц Жак с упреком посмотрел на Э
ллен.
Ц Я? Ц возмущенно спросила Эллен.
Ц Она грустит, потому что ты хочешь уехать И я тоже грущу, Ц сказал он, н
еловко ее обнимая. Ц С возрастом его умственная отсталость проявлялась
все больше.
Ц Я тоже грущу, Жак, но мне пора уезжать. Ц Эллен украдкой смахнула слезу.
Ц Эй, я видел: ты плачешь! Ц торжествующе воскликнул мальчик.
Эллен рассмеялась, и на этот раз слеза действительно скатилась по ее щек
е.
Ц Не надо плакать, ты ведь можешь остаться, Ц нежно произнес Жак и крепч
е прижался к ней.
Ц Нет, мне нужно уезжать, поверь мне, Ц с дрожью в голосе сказала Эллен.
Ц Но ты ведь вернешься, правда? И тогда мы поженимся! Ц воскликнул он, про
сияв.
Эллен вспомнился маленький Бодуэн, и она рассмеялась.
Ц Ну что за глупости, Жак! Ты женишься на молодой девушке, а не на такой ста
рухе, как я.
Ц Ты совсем не старуха! Ц возмутился Жак, обиженно глядя на нее. Ц Знаю!
Я подожду, пока сам стану старым! Ц сказал он и вышел из мастерской.
В этот день всем было трудно делать вид, будто ничего особенного не проис
ходит. Настал вечер, и Клэр наконец-то обратилась к Эллен!
Ц Я уверена, что это Господь тебя нам послал. Ты столько для меня сделала!
Ц Она сжала руку Эллен.
Ц О нет, Клэр, это ты мне помогла! Без тебя я никогда бы не справилась с бед
ами. Благодаря тебе я научилась верить в себя и быть решительной, даже ког
да на мне не штаны и рубашка, а платье. Я всегда буду твоей должницей! Ц Элл
ен впервые сама обняла Клэр.
Ц Ничего ты мне не должна. Ц Клэр взяла ее за плечи и заглянула в глаза.
Ц Тебе я обязана своим счастьем.
Ц Да, с этим я полностью согласен! Ц вмешался Гуо, который услышал лишь п
оследнюю фразу. Он, ухмыляясь, протянул им кувшин. Ц Это вино! Ц гордо соо
бщил он. Ц Я его купил, чтобы у тебя остались приятные воспоминания о пос
леднем дне здесь! Ц Лицо Гуо расплылось в улыбке.
Эллен немного успокоилась.
Ц Ты думаешь, что если я завтра проснусь с головной болью от похмелья, то
буду вспоминать об этом вечере с радостью? Ц Когда она подтрунивала над
ним, ей становилось легче.
Ц Садитесь, красавицы мои, поешьте и выпейте со мной. Ц Гуо рассмеялся. О
н разлил красное вино по глиняным кружкам, и даже Жаку по такому случаю да
ли попробовать вино. Гуо поднял свою кружку, чтобы чокнуться с остальным
и.
Ц За тебя, Элленвеора! Ц сердечно произнес он.
Ц За ваше общее будущее и за ребенка, Ц сказала Эллен и подмигнула Клэр.
Та покраснела, и Гуо с гордостью обнял ее.
Ц За твои грандиозные планы, Эллен! Пусть у тебя в жизни все удастся, и ты н
айдешь свою любовь! Ц Гуо чокнулся с Эллен.
Клэр всхлипнула и поспешно поставила кружку на стол, так что вино чуть не
разлилось, а затем она выбежала из комнаты.
Ц Не трогай ее, Ц удержал Гуо Эллен, когда та хотела пойти за подругой.
Ц Она сейчас вернется, а если ты к ней выйдешь, то вы обе будете рыдать, а от
этого вам легче не станет.
Эллен кивнула. Гуо был прав: вскоре Клэр вернулась. Глаза у нее по-прежнем
у были красными, но она села вместе со всеми за стол и попыталась улыбнуть
ся.
По такому случаю они съели зажаренную курицу с овощами и черным хлебом, з
апили все это вином и провели остаток вечера, предаваясь воспоминаниям.
Когда они, посмеиваясь, пошли спать, бурдюк из-под вина был уже пуст.
На следующее утро Эллен встала так же рано, как и обычно. У нее болела голо
ва, а от яркого света, громких звуков и резких движений боль становилась с
овершенно невыносимой. «Если пьешь слишком много, то надо смириться с по
хмельем, оно само пройдет», Ц подумала Эллен. Когда она умывалась и одева
лась, каждое движение давалось ей с трудом, а руки, казалось, были налиты с
винцом. Несмотря на головную боль, она собрала все свои пожитки, аккуратн
о уложив в мешок красивое зеленое платье, подаренное ей госпожой де Бетю
н. Это платье очень шло к ярко-зеленым глазам Эллен. Она не забыла и про сто
пку льняных тряпок, небольшой факел, огниво, трут и провиант. Она положила
туда же и вещи Эльфгивы, которые хранила как зеницу ока. Прижавшись к ним л
ицом, девушка с тоской подумала о старой травнице. Взяла она с собой и друг
ие вещи, напоминавшие ей о былом: расческу, подаренную ей Клэр; небольшую ф
игурку святого Христофора, вырезанную для нее Жаком, ленты для волос, кот
орые она никогда не носила, несмотря на просьбы Клэр, и блестящий камешек
из Танкарвилля. Роза нашла этот камешек вскоре после приезда в Нормандию
и подарила его Эллен в знак их дружбы. Хотя Роза ее и предала, Эллен все рав
но носила камешек с собой. Слеза скатилась по ее щеке, но Эллен поспешно от
ерла ее рукавом и надела пояс, на котором висел нож Осмонда, фляга и кошеле
к. Большую часть своих сбережений она хранила под одеждой, а в кошельке на
поясе звенела пара монет, которых должно было хватить на ближайшее время
. Если на нее нападут, то воры подумают, что она носит все свои деньги на поя
се.
В Танкарвилле она стригла свои ярко-рыжие волосы очень коротко, но с тех п
ор они выросли и доходили ей до плеч. Они были густыми и кудрявыми и топорщ
ились с таким же упрямством, каким обладала и она сама. Во время работы они
спадали ей на лицо, так что она заплетала их в косу и связывала простой ве
ревкой, а ее высокий лоб обрамляла корона из кудряшек. Веснушки, появивши
еся у нее на носу когда она еще была ребенком, сейчас покрывали и щеки, под
черкивая белизну и нежность кожи. Под ярко-рыжими бровями блестели зеле
ные глаза, словно изумруды в медной оправе.
Эллен вздохнула. Хотя она уже много месяцев мечтала о том, чтобы уехать, се
йчас ей было нелегко.
Ц Ты можешь передумать и остаться! Ц сказала Клэр, когда они прощались.
Эллен покачала головой.
Ц Я должна найти свой путь.
Она прожила в Бетюне почти три года. Клэр с Гуо после свадьбы убедили ее ос
таться на зиму, но теперь пришло время покинуть их дом.
Ц Да, конечно, Ц кивнула Клэр. Эллен обняла Гуо.
Ц Береги ее, слышишь?
Ц Можешь на меня положиться, я позабочусь о ней.
Эллен всхлипнула.
Ц О Боже, ты разговариваешь так, будто ты моя мама, а не моя подруга, Ц взд
охнула Клэр.
Ц Гляди, Гуо, вон идет твой отец! Ц Эллен обрадовалась, увидев старика Жа
на. Она любила его, потому что он напоминал ей Осмонда.
Ц Я был бы рад, если бы у меня была такая дочь, как ты, Ц шепнул он ей на ухо,
когда они обнялись, и тут Эллен не смогла сдержаться и прослезилась.
Жан потрепал ее по плечу.
Ц Глядите, вон кто-то скачет. Мне кажется, это госпожа де Бетюн! Ц воскли
кнула Клэр и замахала рукой.
Эллен смахнула слезы и увидела, что Клэр права. Госпожа де Бетюн спешилас
ь, обняла Эллен и заглянула ей в глаза.
Ц Эллен, береги себя! Готье, пони! Ц обратилась она к своему спутнику.
Рыцарь Готье передал Эллен поводья симпатичной невысокой лошадки.
Ц Путешествовать на лошади удобнее, быстрее и, прежде всего, безопаснее.
Его зовут Нестор, он очень смирный и подойдет такой неумелой наезднице, к
ак ты, Ц сказал он, улыбнувшись.
Ц Я дарю его тебе! Ц заявила Аделаиза де Бетюн и заговорщически подмигн
ула Эллен.
В ее умных глазах можно было прочесть: «Нам, женщинам, нужно держаться вме
сте».
Ц Спасибо, госпожа. Огромное вам спасибо!
Ц Ах да, чуть не забыла. Это мне дал мой сын. Он сказал, что никогда тебя не з
абудет. А чтобы и ты его не забыла, он дарит тебе вот это! Ц Аделаиза де Бет
юн развернула шелковый платок. В нем лежал красновато-каштановый локон,
перевязанный крошечной ленточкой.
Эллен умиленно улыбнулась.
Ц Удачной тебе поездки, Эллен! Ц Аделаиза вскочила на коня, попрощалась
со всеми изящным кивком головы и ускакала.
Клэр обняла Эллен в последний раз и не хотела ее отпускать.
Ц Ты всегда можешь вернуться к нам, и мы тебя примем с распростертыми объ
ятиями! Ц сдавленно сказала она, а Гуо кивнул, соглашаясь с женой.
Ц Спасибо Ц за все! Ц пробормотала Эллен.
Ц Ну что ж, давай попробуем посадить тебя на эту лошадку, Ц сказал Гуо.
Эллен села на пони, а Гуо помогал ей, хотя она и сама бы справилась. Нестор в
ел себя совершенно спокойно, а когда Эллен поцокала языком и пнула его пя
тками в бока, он медленно потопал вперед. Вряд ли на пони она сможет передв
игаться быстрее, чем пешком, но Нестор будет ее согревать, и с ним будет не
так одиноко. Внезапно она обрадовалась тому, что ей не придется путешест
вовать самой. Возможно, одиночество было хуже всего, не считая разве что б
олезни и голода.
Жак некоторое время бежал рядом с ней, пока она не выехала из деревни.
Затем Эллен отпустила поводья. Нужно ехать вперед. Где-то там ее ждет нова
я жизнь.
Апрель 1170 года
В каждой деревне, через которую проезжала Эллен, она пыталась найти рабо
ту, но люди, качая головами, отказывались от услуг незнакомой женщины, кот
орая утверждала, что может ковать железо. Она была в пути уже больше месяц
а, и ее сбережения подходили к концу. Март оказался холоднее обычного, одн
ажды даже выпал снег, да и наступивший апрель был не лучше. Эллен с неизмен
ным упрямством продолжала спрашивать всех о работе. Кузнецы чаще всего р
екомендовали ей отправиться в Бове. Так как Эллен все равно не имела опре
деленной цели, она решила последовать этому совету, и уже через два дня по
дъехала к городу.
Крепостная стена была видна издалека, своими размерами она свидетельст
вовала о значимости города Бове. Многочисленные улицы и переулки с больш
ими домами и маленькими хижинами извивались вокруг великолепного двор
ца архиепископа. Эллен с любопытством оглядывалась и вскоре поняла, что
своим богатством этот город обязан успешной торговле коврами. В многочи
сленных мастерских прядильщицы, ткачи и красильщики превращали разноо
бразные сорта шерсти в благородные ковры. Английскую овечью шерсть прив
озили сюда из самого Лондона. В городе царила атмосфера благополучия и д
еловитости.
В первую очередь Эллен хотела пойти во дворец архиепископа и предложить
услуги мастера мечей. Возможно, там ей повезет! Но привратники не пропуст
или ее и посмеялись над ней, когда она рассказала, зачем туда идет. Голодна
я, уставшая и совершенно замерзшая, Эллен спросила у прядильщицы, как про
йти к городским кузницам.
Неулыбчивая женщина с поджатыми губами взглянула на Эллен и указала ей п
уть. Хотя казалось, что граждане города живут в достатке, они не производи
ли впечатления счастливых людей.
Не теряя надежды, Эллен подошла к первой мастерской, постучалась и вошла.
Кузница была маленькой и неприбранной, но Эллен не могла позволить себе
привередничать. За последние недели ей слишком часто отказывали в работ
е, так что перебирать не приходилось. Смущаясь, она начала негромко излаг
ать свою просьбу:
Ц Здравствуйте, мастер. Прошу вас, выслушайте меня. Я ищу работу помощник
а кузнеца или подм
Закончить Эллен не дали.
Ц Тебя прислало само небо! Ц радостно воскликнул кузнец, схватил изумл
енную Эллен за руку и потянул ее за собой в дом. Ц Гляди, Мария, твои молитв
ы услышаны! Ц С этими словами кузнец втолкнул Эллен в комнату.
Его жена была круглой, как бочка, Ц было очевидно, что вскоре она будет ро
жать. Отерев руку о грязноватый фартук, Мария протянула ее Эллен. На полу и
грали двухлетний мальчик и трехлетняя девочка.
Ц Ты можешь спать в кузнице и будешь есть то же, что и все мы. Много платить
я не могу, но если ты захочешь подыскать себе еще какую-то работу, я не буду
иметь ничего против, Ц поспешно сказал кузнец.
Хотя его условия не очень понравились Эллен, она решила задержаться здес
ь. В конце концов, она всегда сможет найти себе что-нибудь получше.
Ц Я согласна, но Ц Она невольно посмотрела на детей и живот жены кузне
ца. Ц Я не буду работать в доме, а только в кузнице. Я умею ковать все и хоро
шо владею молотом.
Кузнец изумленно взглянул на нее и на мгновение задумался.
Ц Что ж, договорились! Ц сказал он, протягивая ей руку. Очевидно, у него б
ыли достаточно большие трудности, раз он взял ее на работу без лишних воп
росов.
Ц Кстати, меня зовут Мишель.
Ц Элленвеора! Ц Она пожала его руку, подтвердив таким образом заключен
ие договора.
Ц Садись с нами за стол и поешь! Ц дружелюбно сказала ей Мария и налила с
упа, приготовленного для всей семьи, еще в одну тарелку.
Порция была маленькой, да и суп жидковатым, но все же было вкусно. Эллен на
деялась, что Мария будет готовить больше, ведь когда Эллен снова начнет з
аниматься кузнечным делом, ее аппетит будет расти. Она с печалью вспомни
ла о том времени, когда она жила у Донована и Гленны, тогда у нее был настоя
щий отчий дом и обильная еда. И как они там поживают? Голодная и замерзшая,
Эллен, чувствуя себя несчастной, заснула в чужой мастерской. В Бове она ра
ссчитывала на большее, чем место в третьесортной кузнице.
В первую ночь в Бове ей снился Осмонд. Запах теплого козьего молока из ее с
на, казалось, витал в воздухе, когда она проснулась на рассвете в чужой мас
терской. Погрустневшая Эллен принялась за работу. Со времени бегства из
Танкарвилля она не работала в кузнице, но навыков своих не утратила. Уже в
ечером первого рабочего дня ей показалось, что она никогда не переставал
а заниматься ковкой. Силы и выносливости у нее было меньше, чем раньше, но
тяжкий труд приносил ей огромное удовлетворение. И все же долгий перерыв
не мог не сказаться Ц у нее ужасно болели мышцы в течение нескольких дне
й, да и руки отвыкли от такой работы, и ей пришлось мириться с мозолями и во
дянками.
Ц Поражаюсь тебе, Ц сказала однажды вечером Мария, увидев растертые ру
ки Эллен. Ц Именно из-за этих ужасных мозолей я всегда ненавидела работу
в кузнице.
Ц Ну да, ну да, и поэтому она теперь рожает одного ребенка за другим, говор
я, что женщина в положении не может брать в руки молот, Ц вмешался Мишель.
Ц Ну конечно. Вот видишь, ты ничего не понимаешь. Господь наказал женщину
Ц она в муках рожает детей своих. Жить с таким животиком совсем нелегко,
а о родах лучше и не говорить. Я с удовольствием согласилась бы, чтобы дете
й рожал ты, и пошла бы даже на работу в кузницу, несмотря на мозоли, Ц обиже
нно сказала Мария.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
иво повторил тот же вопрос.
Клэр постаралась громко и отчетливо произнести «да», но все же ее голос д
рожал.
После того как на тот же вопрос ответил «да» и Гуо, священник дал им свое б
лагословение. Они оба мгновенно преобразились.
Ц Ну и кто из вас все это придумал? Ц Клэр с возмущением оглянулась.
Гуо поднял руки и посмотрел на госпожу де Бетюн.
Ц О нет, это была не моя идея! Я была лишь инструментом, Ц смеясь, сказала
она и указала на Эллен. Ц Только она была способна выдумать нечто подобн
ое.
Ц Эллен! Ц Клэр была слишком счастлива, чтобы сердиться.
Ц Я просто не могла смотреть на то, как ты отказываешься от своего счасть
я. Так я отблагодарила тебя за все, что ты сделала для меня. Я уже давно дума
ю о том, что мне пора ехать дальше, и не хотела оставлять на тебя всю работу,
а так как ты, упрямица эдакая, не хотела брать Гуо на работу, я подумала, что
лучшим решением будет вас поженить. Но ты ведь довольна, правда?
Ц Спасибо, Ц сдавленно произнесла Клэр.
Эллен взяла венок из мелких белых цветов и распустила узел на затылке Кл
эр. Ее красивые светлые волосы волнами рассыпались по плечам, и Эллен над
ела ей на голову этот свадебный венец.
Ц Ты замечательная невеста, Клэр, а Гуо Ц просто счастливчик.
Ц Ну, Клэр тоже повезло, и она вскоре это поймет! Ц пошутил Гуо и притянул
к себе невесту, чтобы наконец-то второй раз впиться в ее губы долгожданны
м поцелуем.
Ц Ну как, лучше, чем в первый раз? Ц шепнул он ей. Покраснев, Клэр кивнула.
В церкви собралась вся деревня, новобрачных приветствовали аплодисмен
тами. Несколько мужчин громко засвистели, а мельник взял флейту и заигра
л веселую мелодию, под которую женщины запели шутливую песню о браке Ц т
аков был свадебный обычай в деревне. Даже Моргана, Адель и другие молодые
женщины не завидовали Клэр и ее счастью. Возможно, они думали, что если с о
дной из них произошла такая история, то и другие могут надеяться.
Дрожа, из толпы вышел старик Жан и, обняв своего сына, тихо заплакал от сча
стья.
Начало марта, 1170 год
Ц А глина-то у нас заканчивается, Ц заметила Клэр.
Эллен нахмурилась, но Клэр сделала вид, что не заметила этого. После свадь
бы с ней такое случалось. Неужели она действительно забыла, что Эллен зав
тра навсегда уезжает?
Ц Да и лен тоже заканчивается, Ц тем же тоном, что и Клэр, сказала Эллен.
Клэр кивнула, не глядя на нее.
Ц Я завтра принесу. Ц Она, бормоча извинения, внезапно с такой скорость
ю бросилась из мастерской, что чуть не сбила с ног Жака.
Ц Мама все время плачет, и это ты виновата. Ц Жак с упреком посмотрел на Э
ллен.
Ц Я? Ц возмущенно спросила Эллен.
Ц Она грустит, потому что ты хочешь уехать И я тоже грущу, Ц сказал он, н
еловко ее обнимая. Ц С возрастом его умственная отсталость проявлялась
все больше.
Ц Я тоже грущу, Жак, но мне пора уезжать. Ц Эллен украдкой смахнула слезу.
Ц Эй, я видел: ты плачешь! Ц торжествующе воскликнул мальчик.
Эллен рассмеялась, и на этот раз слеза действительно скатилась по ее щек
е.
Ц Не надо плакать, ты ведь можешь остаться, Ц нежно произнес Жак и крепч
е прижался к ней.
Ц Нет, мне нужно уезжать, поверь мне, Ц с дрожью в голосе сказала Эллен.
Ц Но ты ведь вернешься, правда? И тогда мы поженимся! Ц воскликнул он, про
сияв.
Эллен вспомнился маленький Бодуэн, и она рассмеялась.
Ц Ну что за глупости, Жак! Ты женишься на молодой девушке, а не на такой ста
рухе, как я.
Ц Ты совсем не старуха! Ц возмутился Жак, обиженно глядя на нее. Ц Знаю!
Я подожду, пока сам стану старым! Ц сказал он и вышел из мастерской.
В этот день всем было трудно делать вид, будто ничего особенного не проис
ходит. Настал вечер, и Клэр наконец-то обратилась к Эллен!
Ц Я уверена, что это Господь тебя нам послал. Ты столько для меня сделала!
Ц Она сжала руку Эллен.
Ц О нет, Клэр, это ты мне помогла! Без тебя я никогда бы не справилась с бед
ами. Благодаря тебе я научилась верить в себя и быть решительной, даже ког
да на мне не штаны и рубашка, а платье. Я всегда буду твоей должницей! Ц Элл
ен впервые сама обняла Клэр.
Ц Ничего ты мне не должна. Ц Клэр взяла ее за плечи и заглянула в глаза.
Ц Тебе я обязана своим счастьем.
Ц Да, с этим я полностью согласен! Ц вмешался Гуо, который услышал лишь п
оследнюю фразу. Он, ухмыляясь, протянул им кувшин. Ц Это вино! Ц гордо соо
бщил он. Ц Я его купил, чтобы у тебя остались приятные воспоминания о пос
леднем дне здесь! Ц Лицо Гуо расплылось в улыбке.
Эллен немного успокоилась.
Ц Ты думаешь, что если я завтра проснусь с головной болью от похмелья, то
буду вспоминать об этом вечере с радостью? Ц Когда она подтрунивала над
ним, ей становилось легче.
Ц Садитесь, красавицы мои, поешьте и выпейте со мной. Ц Гуо рассмеялся. О
н разлил красное вино по глиняным кружкам, и даже Жаку по такому случаю да
ли попробовать вино. Гуо поднял свою кружку, чтобы чокнуться с остальным
и.
Ц За тебя, Элленвеора! Ц сердечно произнес он.
Ц За ваше общее будущее и за ребенка, Ц сказала Эллен и подмигнула Клэр.
Та покраснела, и Гуо с гордостью обнял ее.
Ц За твои грандиозные планы, Эллен! Пусть у тебя в жизни все удастся, и ты н
айдешь свою любовь! Ц Гуо чокнулся с Эллен.
Клэр всхлипнула и поспешно поставила кружку на стол, так что вино чуть не
разлилось, а затем она выбежала из комнаты.
Ц Не трогай ее, Ц удержал Гуо Эллен, когда та хотела пойти за подругой.
Ц Она сейчас вернется, а если ты к ней выйдешь, то вы обе будете рыдать, а от
этого вам легче не станет.
Эллен кивнула. Гуо был прав: вскоре Клэр вернулась. Глаза у нее по-прежнем
у были красными, но она села вместе со всеми за стол и попыталась улыбнуть
ся.
По такому случаю они съели зажаренную курицу с овощами и черным хлебом, з
апили все это вином и провели остаток вечера, предаваясь воспоминаниям.
Когда они, посмеиваясь, пошли спать, бурдюк из-под вина был уже пуст.
На следующее утро Эллен встала так же рано, как и обычно. У нее болела голо
ва, а от яркого света, громких звуков и резких движений боль становилась с
овершенно невыносимой. «Если пьешь слишком много, то надо смириться с по
хмельем, оно само пройдет», Ц подумала Эллен. Когда она умывалась и одева
лась, каждое движение давалось ей с трудом, а руки, казалось, были налиты с
винцом. Несмотря на головную боль, она собрала все свои пожитки, аккуратн
о уложив в мешок красивое зеленое платье, подаренное ей госпожой де Бетю
н. Это платье очень шло к ярко-зеленым глазам Эллен. Она не забыла и про сто
пку льняных тряпок, небольшой факел, огниво, трут и провиант. Она положила
туда же и вещи Эльфгивы, которые хранила как зеницу ока. Прижавшись к ним л
ицом, девушка с тоской подумала о старой травнице. Взяла она с собой и друг
ие вещи, напоминавшие ей о былом: расческу, подаренную ей Клэр; небольшую ф
игурку святого Христофора, вырезанную для нее Жаком, ленты для волос, кот
орые она никогда не носила, несмотря на просьбы Клэр, и блестящий камешек
из Танкарвилля. Роза нашла этот камешек вскоре после приезда в Нормандию
и подарила его Эллен в знак их дружбы. Хотя Роза ее и предала, Эллен все рав
но носила камешек с собой. Слеза скатилась по ее щеке, но Эллен поспешно от
ерла ее рукавом и надела пояс, на котором висел нож Осмонда, фляга и кошеле
к. Большую часть своих сбережений она хранила под одеждой, а в кошельке на
поясе звенела пара монет, которых должно было хватить на ближайшее время
. Если на нее нападут, то воры подумают, что она носит все свои деньги на поя
се.
В Танкарвилле она стригла свои ярко-рыжие волосы очень коротко, но с тех п
ор они выросли и доходили ей до плеч. Они были густыми и кудрявыми и топорщ
ились с таким же упрямством, каким обладала и она сама. Во время работы они
спадали ей на лицо, так что она заплетала их в косу и связывала простой ве
ревкой, а ее высокий лоб обрамляла корона из кудряшек. Веснушки, появивши
еся у нее на носу когда она еще была ребенком, сейчас покрывали и щеки, под
черкивая белизну и нежность кожи. Под ярко-рыжими бровями блестели зеле
ные глаза, словно изумруды в медной оправе.
Эллен вздохнула. Хотя она уже много месяцев мечтала о том, чтобы уехать, се
йчас ей было нелегко.
Ц Ты можешь передумать и остаться! Ц сказала Клэр, когда они прощались.
Эллен покачала головой.
Ц Я должна найти свой путь.
Она прожила в Бетюне почти три года. Клэр с Гуо после свадьбы убедили ее ос
таться на зиму, но теперь пришло время покинуть их дом.
Ц Да, конечно, Ц кивнула Клэр. Эллен обняла Гуо.
Ц Береги ее, слышишь?
Ц Можешь на меня положиться, я позабочусь о ней.
Эллен всхлипнула.
Ц О Боже, ты разговариваешь так, будто ты моя мама, а не моя подруга, Ц взд
охнула Клэр.
Ц Гляди, Гуо, вон идет твой отец! Ц Эллен обрадовалась, увидев старика Жа
на. Она любила его, потому что он напоминал ей Осмонда.
Ц Я был бы рад, если бы у меня была такая дочь, как ты, Ц шепнул он ей на ухо,
когда они обнялись, и тут Эллен не смогла сдержаться и прослезилась.
Жан потрепал ее по плечу.
Ц Глядите, вон кто-то скачет. Мне кажется, это госпожа де Бетюн! Ц воскли
кнула Клэр и замахала рукой.
Эллен смахнула слезы и увидела, что Клэр права. Госпожа де Бетюн спешилас
ь, обняла Эллен и заглянула ей в глаза.
Ц Эллен, береги себя! Готье, пони! Ц обратилась она к своему спутнику.
Рыцарь Готье передал Эллен поводья симпатичной невысокой лошадки.
Ц Путешествовать на лошади удобнее, быстрее и, прежде всего, безопаснее.
Его зовут Нестор, он очень смирный и подойдет такой неумелой наезднице, к
ак ты, Ц сказал он, улыбнувшись.
Ц Я дарю его тебе! Ц заявила Аделаиза де Бетюн и заговорщически подмигн
ула Эллен.
В ее умных глазах можно было прочесть: «Нам, женщинам, нужно держаться вме
сте».
Ц Спасибо, госпожа. Огромное вам спасибо!
Ц Ах да, чуть не забыла. Это мне дал мой сын. Он сказал, что никогда тебя не з
абудет. А чтобы и ты его не забыла, он дарит тебе вот это! Ц Аделаиза де Бет
юн развернула шелковый платок. В нем лежал красновато-каштановый локон,
перевязанный крошечной ленточкой.
Эллен умиленно улыбнулась.
Ц Удачной тебе поездки, Эллен! Ц Аделаиза вскочила на коня, попрощалась
со всеми изящным кивком головы и ускакала.
Клэр обняла Эллен в последний раз и не хотела ее отпускать.
Ц Ты всегда можешь вернуться к нам, и мы тебя примем с распростертыми объ
ятиями! Ц сдавленно сказала она, а Гуо кивнул, соглашаясь с женой.
Ц Спасибо Ц за все! Ц пробормотала Эллен.
Ц Ну что ж, давай попробуем посадить тебя на эту лошадку, Ц сказал Гуо.
Эллен села на пони, а Гуо помогал ей, хотя она и сама бы справилась. Нестор в
ел себя совершенно спокойно, а когда Эллен поцокала языком и пнула его пя
тками в бока, он медленно потопал вперед. Вряд ли на пони она сможет передв
игаться быстрее, чем пешком, но Нестор будет ее согревать, и с ним будет не
так одиноко. Внезапно она обрадовалась тому, что ей не придется путешест
вовать самой. Возможно, одиночество было хуже всего, не считая разве что б
олезни и голода.
Жак некоторое время бежал рядом с ней, пока она не выехала из деревни.
Затем Эллен отпустила поводья. Нужно ехать вперед. Где-то там ее ждет нова
я жизнь.
Апрель 1170 года
В каждой деревне, через которую проезжала Эллен, она пыталась найти рабо
ту, но люди, качая головами, отказывались от услуг незнакомой женщины, кот
орая утверждала, что может ковать железо. Она была в пути уже больше месяц
а, и ее сбережения подходили к концу. Март оказался холоднее обычного, одн
ажды даже выпал снег, да и наступивший апрель был не лучше. Эллен с неизмен
ным упрямством продолжала спрашивать всех о работе. Кузнецы чаще всего р
екомендовали ей отправиться в Бове. Так как Эллен все равно не имела опре
деленной цели, она решила последовать этому совету, и уже через два дня по
дъехала к городу.
Крепостная стена была видна издалека, своими размерами она свидетельст
вовала о значимости города Бове. Многочисленные улицы и переулки с больш
ими домами и маленькими хижинами извивались вокруг великолепного двор
ца архиепископа. Эллен с любопытством оглядывалась и вскоре поняла, что
своим богатством этот город обязан успешной торговле коврами. В многочи
сленных мастерских прядильщицы, ткачи и красильщики превращали разноо
бразные сорта шерсти в благородные ковры. Английскую овечью шерсть прив
озили сюда из самого Лондона. В городе царила атмосфера благополучия и д
еловитости.
В первую очередь Эллен хотела пойти во дворец архиепископа и предложить
услуги мастера мечей. Возможно, там ей повезет! Но привратники не пропуст
или ее и посмеялись над ней, когда она рассказала, зачем туда идет. Голодна
я, уставшая и совершенно замерзшая, Эллен спросила у прядильщицы, как про
йти к городским кузницам.
Неулыбчивая женщина с поджатыми губами взглянула на Эллен и указала ей п
уть. Хотя казалось, что граждане города живут в достатке, они не производи
ли впечатления счастливых людей.
Не теряя надежды, Эллен подошла к первой мастерской, постучалась и вошла.
Кузница была маленькой и неприбранной, но Эллен не могла позволить себе
привередничать. За последние недели ей слишком часто отказывали в работ
е, так что перебирать не приходилось. Смущаясь, она начала негромко излаг
ать свою просьбу:
Ц Здравствуйте, мастер. Прошу вас, выслушайте меня. Я ищу работу помощник
а кузнеца или подм
Закончить Эллен не дали.
Ц Тебя прислало само небо! Ц радостно воскликнул кузнец, схватил изумл
енную Эллен за руку и потянул ее за собой в дом. Ц Гляди, Мария, твои молитв
ы услышаны! Ц С этими словами кузнец втолкнул Эллен в комнату.
Его жена была круглой, как бочка, Ц было очевидно, что вскоре она будет ро
жать. Отерев руку о грязноватый фартук, Мария протянула ее Эллен. На полу и
грали двухлетний мальчик и трехлетняя девочка.
Ц Ты можешь спать в кузнице и будешь есть то же, что и все мы. Много платить
я не могу, но если ты захочешь подыскать себе еще какую-то работу, я не буду
иметь ничего против, Ц поспешно сказал кузнец.
Хотя его условия не очень понравились Эллен, она решила задержаться здес
ь. В конце концов, она всегда сможет найти себе что-нибудь получше.
Ц Я согласна, но Ц Она невольно посмотрела на детей и живот жены кузне
ца. Ц Я не буду работать в доме, а только в кузнице. Я умею ковать все и хоро
шо владею молотом.
Кузнец изумленно взглянул на нее и на мгновение задумался.
Ц Что ж, договорились! Ц сказал он, протягивая ей руку. Очевидно, у него б
ыли достаточно большие трудности, раз он взял ее на работу без лишних воп
росов.
Ц Кстати, меня зовут Мишель.
Ц Элленвеора! Ц Она пожала его руку, подтвердив таким образом заключен
ие договора.
Ц Садись с нами за стол и поешь! Ц дружелюбно сказала ей Мария и налила с
упа, приготовленного для всей семьи, еще в одну тарелку.
Порция была маленькой, да и суп жидковатым, но все же было вкусно. Эллен на
деялась, что Мария будет готовить больше, ведь когда Эллен снова начнет з
аниматься кузнечным делом, ее аппетит будет расти. Она с печалью вспомни
ла о том времени, когда она жила у Донована и Гленны, тогда у нее был настоя
щий отчий дом и обильная еда. И как они там поживают? Голодная и замерзшая,
Эллен, чувствуя себя несчастной, заснула в чужой мастерской. В Бове она ра
ссчитывала на большее, чем место в третьесортной кузнице.
В первую ночь в Бове ей снился Осмонд. Запах теплого козьего молока из ее с
на, казалось, витал в воздухе, когда она проснулась на рассвете в чужой мас
терской. Погрустневшая Эллен принялась за работу. Со времени бегства из
Танкарвилля она не работала в кузнице, но навыков своих не утратила. Уже в
ечером первого рабочего дня ей показалось, что она никогда не переставал
а заниматься ковкой. Силы и выносливости у нее было меньше, чем раньше, но
тяжкий труд приносил ей огромное удовлетворение. И все же долгий перерыв
не мог не сказаться Ц у нее ужасно болели мышцы в течение нескольких дне
й, да и руки отвыкли от такой работы, и ей пришлось мириться с мозолями и во
дянками.
Ц Поражаюсь тебе, Ц сказала однажды вечером Мария, увидев растертые ру
ки Эллен. Ц Именно из-за этих ужасных мозолей я всегда ненавидела работу
в кузнице.
Ц Ну да, ну да, и поэтому она теперь рожает одного ребенка за другим, говор
я, что женщина в положении не может брать в руки молот, Ц вмешался Мишель.
Ц Ну конечно. Вот видишь, ты ничего не понимаешь. Господь наказал женщину
Ц она в муках рожает детей своих. Жить с таким животиком совсем нелегко,
а о родах лучше и не говорить. Я с удовольствием согласилась бы, чтобы дете
й рожал ты, и пошла бы даже на работу в кузницу, несмотря на мозоли, Ц обиже
нно сказала Мария.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59