Госпожа Никневин, королева Зимнего Двора, сидела на троне в окружении пр
идворных. Алые волосы обрамляли белоснежное лицо с сапфировыми очами, и
Ройбен вновь поймал себя на том, что его завораживает эта холодная красо
та. Рядом с троном резвились четыре гоблина. Один из них, словно нищий, дер
гал королеву за подол. Рат Ройбен Рай опустился на колени и склонился так
низко, что серебристые волосы рассыпались по полу, а потом поцеловал зем
лю у ног королевы.
Он не хотел присутствовать сегодня здесь. Простреленная грудь все еще бо
лела, и больше всего ему хотелось лечь и закрыть глаза. Но когда он закрыва
л глаза, то видел лишь лицо той человеческой девушки, полное ужаса и потря
сения, Ц таким оно было, когда он швырнул эту девушку на грязный пол заку
сочной.
Ц Можешь подняться, Ц промолвила госпожа. Ц Подойди ко мне. Я хочу возл
ожить на тебя одно поручение.
Ц Я принадлежу вам, Ц отозвался Рат Ройбен Рай, стряхивая землю с губ.
Королева слегка улыбнулась.
Ц Разве? Служишь ли ты мне так же хорошо, как служил моей сестре?
Прежде чем ответить, он помедлил.
Ц Лучше, быть может, ибо вы подвергаете меня большим тяготам.
Улыбка пропала с губ Никневин.
Ц Ты смеешься надо мной?
Ц Прошу прощения, госпожа. В моих словах не было насмешки. Но вы редко дае
те мне радостные поручения.
На это она лишь рассмеялась холодным серебристым смехом, который срывал
ся с ее губ, словно зимний ветер.
Ц Твои уста не предназначены для придворных речей, рыцарь. И все же мне п
о-прежнему доставляет удовольствие говорить с тобой. Почему бы это?
Ц Это забавно, госпожа? Ц предположил он.
Глаза ее были жестокими и прозрачными, как синее стекло, но улыбка сияла о
чарованием.
Ц Но уж точно не мудро. Встань. Как я понимаю, за твое присутствие здесь се
годня вечером мне стоит поблагодарить смертную деву?
Когда Ройбен поднялся на ноги, лицо его было мрачным.
Ц Я был беспечен.
Ц Должно быть, это чудесная девушка. Так поведай же нам о ней.
Несколько Зимних придворных слушали ее, открыто улыбаясь. Они наблюдали
за этой игрой так же нетерпеливо, как за поединком.
Ройбен заговорил осторожно, следя за тем, чтобы лицо его не дрогнуло, голо
с звучал спокойно, а слова не казались тщательно взвешенными.
Ц Она сказала, что знакома с вольными фейри. Она наделена Зрением. Умная
девушка и добрая к тому же.
На это госпожа улыбнулась.
Ц А разве не вольные фейри подстрелили тебя, рыцарь?
Он кивнул и не смог удержаться от слабой улыбки.
Ц Полагаю, не все они состоят в столь тесном союзе, госпожа моя.
О да, королеве это не понравилось, понял Ройбен.
Ц Так вот, у меня есть хороша мысль, Ц произнесла королева, поднося нежн
ый палец к улыбающимся губам. Ц Приведи к нам эту девушку. Десятина, прин
есенная вольными фейри, скрепит их верность. Молодая девушка, одаренная
вторым зрением, будет прекрасной жертвой.
Ц Нет! Ц ответил он.
Это был резкий выкрик, почти приказ, и головы придворных повернулись на е
го голос. Ройбен почувствовал, как к горлу подкатывает тошнота. Это ошибк
а. Он повел себя неумно.
Губы Никневин изогнулись в торжествующей улыбке.
Ц Я могла бы указать, что если они с ней знакомы, то это жертвоприношение
напомнит им, что не следует ломать мои игрушки, Ц произнесла она, не упом
янув о его дерзком ответе.
Это была насмешка над ним, ее игрушкой, но Ройбен едва расслышал эту насме
шку. Он уже видел, как умирает та девушка. Ее губы уже проклинали его власт
ью его истинного имени.
Ц Позвольте мне найти для вас другую, Ц услышал он собственный голос. В
прежние времена его госпожа сочла бы забавной его внутреннюю борьбу: най
ти невинную жертву взамен другой, такой же невинной.
Ц Думаю, нет. Приведи ко мне эту девушку через два дня. Быть может, когда я
увижу ее, я передумаю. Только что от Двора моей сестры прибыл Нефамаэль и п
ривез послание. Вероятно, его можно отрядить в помощь тебе, на поиски деву
шки.
Взгляд Ройбена упал на другого рыцаря, который, казалось, увлекся беседо
й с козлоногой поэтессой и не обратил никакого внимания на разговор коро
левы с Ройбеном. От взгляда на железный обруч, охватывающий чело рыцаря, Р
ойбену стало неприятно. Поговаривали, что даже когда он снимает обруч, то
остается глубокий черный шрам на месте выжженной железом плоти. Рыцарь н
осил плащ с подкладкой из шипов. Если Ройбен и желал отомстить Летнему Дв
ору за то, что они отправили его сюда, то эта месть определенно приняла обл
ик Нефамаэля. Ройбен заметил, что Летняя королева частенько отсылает сво
его нового рыцаря обратно к Зимнему Двору с тем или иным легким поручени
ем.
Ройбен поклонился, коснувшись лбом и коленями пола, но внимание королевы
уже было обращено не на него.
Он направился к толпе пирующих и вновь прошел мимо стола, на котором виде
л тролля и спрайта. Парочка исчезла, на столе блестели лишь три капли вишн
евой крови да мерцающая пыльца с крылышек спрайта.
Клятвы, некогда принесенные Ройбеном, резали его душу, словно путы из тон
кой, но невероятно прочной проволоки.
Кайя смотрела, как Ройбен спрыгивает с помоста, и пыталась подавить чувс
тва, рвущиеся из глубины души. «Умная девушка и добрая к тому же». Эти прос
тые слова заставили ее сердце биться чаще, и это ей совсем не нравилось.
Знает ли он, что голос его смягчился, когда он о ней говорил?
«Он столь непредсказуем, что даже его королева не может ему доверять. Он м
ожет и убить тебя, и отпустить».
Но память о том, как его губы коснулись ее, не исчезала, сколько бы Кайя ни т
ерла это место.
Она увидела, как другой рыцарь приблизился к королеве и низко склонился,
чтобы запечатлеть поцелуй на подоле ее платья.
Ц Поднимись, Нефамаэль, Ц произнесла королева. Ц Насколько я понимаю,
у тебя для меня есть послание?
Стройный фейри выпрямился с той же грациозной, размеренной церемонност
ью, с какой двигался Ройбен. На голове этот рыцарь носил обруч из металла;
кожа вокруг венца потемнела, словно обожженная. Что-то в его желтых глаза
х показалось Кайе знакомым.
Ц Вот послание, которое моя госпожа хочет представить вашему вниманию.
Ц Улыбка рыцаря лишь подчеркнула, что этой королеве он не подданный. Ц М
оя госпожа сказала, что, хотя в войне и настало перемирие, она думает о вме
шательстве в дела смертных. Она послала нескольких своих приближенных п
ересечь границы ваших земель и желает, чтобы им был обеспечен безопасный
проход через эти земли. Мне приказано ожидать вашего ответа. Похоже, она н
е ждет, что я немедленно вернусь обратно. Должен признаться, что неплохо о
казаться дома вовремя, чтобы узреть Десятину.
Ц Это все, что она сказала?
Ц Верно, хотя одна из придворных дам королевы умоляла меня расспросить
о ее брате. Похоже, она не получала вестей о нем с тех пор, как он прибыл к ва
шему двору. Эта дева Ц милейшее создание. Очень длинные белые волосы Ц и
з них даже можно сплести привязь, если есть такие склонности. Она очень по
хожа на того рыцаря, с которым вы только что беседовали. Она хотела узнать
, почему вы никогда не используете его как посланника.
На губах Нефамаэля снова показалась коварная улыбка.
Королева тоже улыбнулась.
Ц Рада, что ты дома, Нефамаэль. Я надеюсь, ты поможешь моему рыцарю достав
ить нашу жертву?
Ц Это будет честью для меня. На самом деле мне кажется, что я слышал об оче
нь подходящей для обряда девушке, и она уже знакома кое с кем из ваших прид
ворных.
Неожиданно кто-то схватил Кайю за плечо и резко развернул. Она вздрогнул
а.
Ц Тебе не следует быть здесь. Ц Голос Ройбена был ледяным, а рука крепко
сжимала ее плечо.
Сделав вдох, Кайя посмотрела ему в глаза.
Ц Я только хотела услышать королеву.
Ц Если бы кто-нибудь еще из рыцарей заметил, как ты здесь подслушиваешь,
они, без сомнения, с радостью показали бы остальным, что с такими бывает. Э
то не игра, пикси. Тебе слишком опасно находиться здесь.
«Пикси»? И тут Кайя вспомнила. Он видел зеленую кожу, темные глаза, сложенн
ые крылья. Он не знал ее или, по крайней мере, не знал, что знает ее. Кайя выдо
хнула Ц она не замечала того, что сдерживает дыхание.
Ц Это не твоя забота, Ц сказала она, пытаясь вывернуться из его хватки.
Конечно же, он сейчас отпустит, твердила она себе, но в голове у нее эхом зв
учали слова Шипа. Она видела Ройбена верхом на черном коне с белыми мерца
ющими глазами; лицо рыцаря в этом видении было покрыто грязью и кровью, в г
лазах горело неистовство, когда он мчался сквозь кустарник за бедным Хря
щом
Ц Вот как? Ц Ройбен по-прежнему крепко держал ее за плечо и буквально та
щил сквозь толпу. И Кайя видела, что народ не просто уступает ему дорогу: в
се отшатывались в стороны, налетая друг на друга.
Ц Я рыцарь, присягнувший Никневин. Быть может, тебе следовало бы больше б
еспокоиться о том, что я сделаю с тобой, нежели о том, что я думаю о тебе.
Кайя вздрогнула.
Ц И что ты со мной сделаешь?
Ц Ничего, Ц вздохнул рыцарь. Ц Просто прослежу, чтобы ты немедленно по
кинула бру
В кельтской мифологии фейри обитают в холмах. Внешне эти холмы могут каз
аться небольшими, однако внутри их зачастую размещаются дома, дворцы и д
аже целые волшебные города. Внутреннее пространство таких холмов назыв
ается «бру».
.
«Ничего»? Девушка не знала, что она ожидала увидеть на лице Ройбена после
этих слов, но уж точно не усталость, но его лицо выглядело усталым и в глуб
ине светлых глаз не было ни искорки безумия.
Кайя не могла уйти и в то же время не смела сказать Ройбену, что ее друг, из с
мертных, спит где-то здесь, в недрах холма. Ей нужно как-то выкрутиться.
Ц Мне не позволено быть здесь? Не похоже, что тут проверяют гостей по спи
ску.
Глаза Ройбена потемнели, и голос прозвучал необычайно тихо:
Ц При Зимнем Дворе всегда радушно принимают шпионов из вольных фейри. У
нас редко бывают добровольцы для наших забав.
А теперь ситуация становилась опасной. Горечь ушла с его лица, оно сделал
ось совершенно каменным. Внутренности Кайи скрутило узлом. Радушно наш
и забавы. Подразумевалось, что и он участвует в этих забавах.
Ц Ты можешь уйти через этот проход, Ц сказал Ройбен, указывая на землян
ой тоннель, который был скрыт креслом и располагался ближе к помосту. Ц Н
о уходи быстрее. Немедленно. Прежде чем кто-либо увидит, что я говорю с тоб
ой.
Ц Почему? Ц спросила Кайя.
Ц Потому что они могут заподозрить, что я питаю к тебе теплые чувства. И т
огда решат, что будет забавно наблюдать мое лицо в тот момент, когда я выну
жден буду причинить тебе вред.
Голос рыцаря был холодным и ровным. Слова срывались с губ, словно ничего н
е означали Ц просто слова, падающие в темноту.
Руки у Кайи похолодели, когда она вспомнила сцену в закусочной. Каково эт
о Ц быть марионеткой? Каково это Ц смотреть, как твои руки тебе не подчин
яются?
Гнев поднялся в ее душе, как темное облако. Она не желала понимать, как его
заставили убить Хряща. Она не желала прощать его. И более всего она не жела
ла хотеть его.
Ц Ну же, пикси, Ц произнес он, Ц иди!
Ц Я не знаю, могу ли я верить тебе, Ц ответила она. Ц Подари мне поцелуй.
Если уж она не может перестать думать о его губах, то, быть может, ощутив их
вкус, она как-то отделается от этих мыслей. В конце концов, если любопытст
во кошку сгубило, то удовлетворение ее воскресило.
Ц Сейчас не время для твоих штучек, пикси, Ц отрезал Ройбен.
Ц Если хочешь, чтобы я быстрее ушла, то поспеши это сделать. Ц Кайя была у
дивлена собственными словами и озорным намеком, содержащимся в них.
И еще больше она удивилась, когда губы рыцаря накрыли ее рот. Неожиданное
потрясение, подобное удару копья, пронзило все ее тело, прежде чем он отпр
янул.
Ц Иди, Ц приказал он шепотом, как будто губы Кайи выпили из его груди все
дыхание. Глаза его затуманились.
Кайя нырнула в туннель, словно убегая от мыслей о том, что она только что с
делала. И ей точно не хотелось думать, какое отношение этот поступок имее
т к мести.
Снаружи было холодно и светло. Это казалось невозможным, но ночь уже прош
ла. Ветер срывал листья, еще остававшиеся на ветвях деревьев, и Кайя обхва
тила себя руками, чтобы удержать остатки тепла. Она знала, где находится п
олоска бурой травы, и рысцой побежала вокруг холма. Нужно лишь снова попа
сть внутрь и держаться у стены, тогда, быть может, ее никто не заметит. Корн
и находился там, и на этот раз ей следовало быть внимательнее и запомнить,
где выход.
Но трава повсюду была одинаковая. Кайя хорошо помнила местоположение вх
ода. Рядом с вязом, у могильного камня с надписью «Аделаида». Девушка упал
а на колени и стала копать, неистово раздирая руки о смерзшуюся землю, гря
зную и твердую, как будто здесь и не было никогда входа в подземный дворец.
Ц Корни! Ц закричала Кайя, прекрасно осознавая, что он не услышит ее глу
боко под землей.
Глава 8
Красота Ц это только начало,
вмещенное сердцем начало того, что вместить невозможно. Нас приводит в в
осторг бесконечность, но она нас поглотит и выпьет.
Перевод З. А. Миркиной.
Райнер Мария Рильке. «Первая
Дуинская элегия»
Корни разбудил звон колоколов. Его трясло от холода, зубы неудержимо ляз
гали, а голова была тяжелой и словно набита ватой. Стоило Корни пошевелит
ься, как желудок сжался в пульсирующий комок. Куртка куда-то пропала.
Он лежал один на склоне кладбищенского холма и понятия не имел, как здесь
очутился. Отсюда Корни видел свою машину Ц она стояла там, где он свернул
с дороги, и сигнальные огни все еще неярко мигали. К горлу подступила тошн
ота. Корни безвольно перекатился на бок, и его вырвало.
Привкус вина во рту разбудил неясные воспоминания Ц мужские губы, приль
нувшие к его губам, мужские руки, ласкающие его тело В ужасе Корни попыта
лся вспомнить лицо того, кому принадлежали эти губы и руки, но голова так б
олела, что все его старания припомнить хоть что-то еще оказались тщетным
и.
С трудом поднявшись на ноги и стараясь сдержать тошноту, Корни шатаясь п
обрел с холма вниз, к машине. Несмотря на то, что сигнальные фонари горели
всю ночь, двигатель завелся, как только Корни повернул ключ в замке зажиг
ания. Включив обогреватель на полную мощность, он откинулся на спинку си
денья, наслаждаясь потоком горячего воздуха. По телу его пробежала дрожь
от удовольствия.
Корни знал, что где-то под грудой прочитанных книжек и упаковок от гамбур
геров должен лежать флакон аспирина, но не мог заставить себя пошевелить
ся. Откинув голову на подголовник, он ждал, пока тепло не расслабит мышцы и
не изгонит прочь тошноту. Затем ему вспомнилось, что вчера на заднем сиде
нье ехала Кайя, и события вчерашнего вечера нахлынули на него с ошеломля
ющей отчетливостью.
Трескающаяся и облезающая кожа Кайи, первый трепет ее крыльев, преображ
енная Кайя в его машине, музыка а затем он оказался один на склоне холма,
пытаясь разобраться в перепутанных обрывках воспоминаний. Корни слыша
л подобные истории, как мужчины и женщины просыпались на холме, проведя о
дну ночь в Волшебном Мире. А холм никогда больше не открылся для них Он мр
ачно подумал, что Кайя, быть может, все еще танцует где-то под музыку флейт,
позабыв о нем и о самом его существовании.
Корни похолодел при мысли о том, что его одинокому пробуждению на холме, б
ыть может, существует и другое объяснение. Он вдруг увидел, словно наяву, к
ак Кайя склоняется над ним, шепча: «Я пойду поищу его. Подожди меня здесь».
И чем больше Корни думал об этом, тем больше отвратительных подробностей
ему вспоминалось. Крик, донесшийся откуда-то издалека. Обагренные кровь
ю рты участников пира и тот мужчина, мужчина в плаще из шипов, который наше
л его сидящим в грязи, пьяным, и
Корни потряс головой. То, что произошло, ускользало от него, помнились тол
ько мягкие губы и острые шипы. Закатав рукава рубашки, он увидел ярко-крас
ные глубокие царапины, тянущиеся по рукам до самых плеч. Это было неопров
ержимым доказательством того, как он провел эту ночь.
От одного прикосновения к этим царапинам Корни охватила такая страстна
я тоска, что желудок вновь сжался в рвотном позыве.
В дверях черного хода Кайя споткнулась. Быстро взглянув на подсвеченные
красным часы на дисплее микроволновки, она поняла, что уже настало поздн
ее утро.
Изнеможение охватило девушку, когда она попыталась ощутить в пальцах по
ток и переплетение магии. Сама себе она казалась слишком туго натянутой
струной, которая вот-вот порвется от перенапряжения. Кайя пристально см
отрела, но не видела пути обратно в холм. Быть может, он открывается только
в сумерках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24