- Если бы той ночью он не прикинулся таким милым, то ничего бы, наверное, не случилось - жила бы ты тихо-мирно, - сказала она себе.
Но чем больше Элис думала о той ночи, тем сильнее трепетала… И вскоре все ее тело охватила сладостная дрожь. Женщина вспоминала руки Натана - такие сильные… Его поцелуи - такие страстные… Его голос - такой глубокий и волнующий… Неужели она действительно сожалеет, что замирала тогда в его объятиях? И что той сумасшедшей ночью обрела бесценное сокровище? Сожалеет о том, что у нее есть теперь ее прекрасный любимый малыш?
- Конечно же, нет, - прошептала Элис, нежно улыбаясь спящему сынишке. - Но, хоть он и подарил мне тебя, я успокоюсь только тогда, когда он уедет!
* * *
Элис стояла с Колином на руках перед дверью маленького аккуратного домика.
- Линн! - негромко позвала женщина. - Линн! Это я, Элис.
Краем глаза она увидела, что занавеска на окне чуть шевельнулась. А в следующий миг дверь открылась и на пороге появилась Линн Поттер.
- Доброе утро, Элис. Как поживаешь? - приветливо встретила ее подруга.
- Прекрасно, дорогая. А ты? - Элис улыбнулась в ответ.
- Да вроде бы неплохо. Я только что испекла лепешки, они еще горячие. Хочешь?
Элис кивнула и вошла в чистенькую комнату.
- И ты еще спрашиваешь?! Когда это я отказывалась от твоих лепешек?! В жизни не пробовала ничего вкуснее.
Линн улыбнулась. Улыбка получилась кривой, так как губы женщины рассекали шрамы, но Элис их не замечала. Она давно уже привыкла к обезображенному лицу подруги, и оно казалось ей милым и добрым.
- Сегодня годовщина, - негромко сказала Линн, входя в просторную светлую кухню.
- Какая годовщина? - спросила Элис, прекрасно понимая, что имеет в виду Линн.
- Пожара. Это было ровно год назад… Целый год нет со мной Джонатана и Изабель. - Линн закрыла глаза, и Элис беспомощно смотрела, как из-под ресниц подруги катятся слезы. - Целый год прошел с того дня, как… это случилось. - И Линн провела рукой по своему изуродованному шрамами лицу.
- Милая моя, хорошая, - прошептала Элис, обняв подругу, - постарайся не думать об этом. Не изводи себя, не надо. Ну прошу тебя…
- Знаю, что не надо, - всхлипнула Линн. - Но как я могу заставить себя не думать? В тот день я потеряла все. И из-за чего? Из-за какого-то разлившегося керосина!
- Не говори так. Ты потеряла не все, - убеждала ее Элис. - У тебя остались твои воспоминания… Твои друзья, которые любят тебя.
- Ох, Элис, ты же сама знаешь, что это неправда. Ни один человек в городе не рискнет посмотреть мне в лицо.
- Ну что ты выдумываешь, Линн?! Если бы ты решилась как-нибудь поехать со мной в город, ты увидела бы, что люди относятся к тебе так же, как и раньше. Единственный человек, которому не дает покоя твоя внешность, - это ты сама. Все прекрасно знают, что произошло, и никто не собирается обсуждать твои шрамы. Друзьям важна ты сама, а не твое лицо.
- Я понимаю, ты хочешь меня утешить… Но я-то знаю, что на самом деле все не так. Я видела, с каким ужасом смотрят на меня люди. Видела, как они отворачиваются, чтобы я не заметила, что им противно… А ведь подумать только, я была так хороша, что молодые люди дрались за право проводить меня из церкви! А с чем я осталась теперь? Мой муж и моя дочь погибли, а я похожа на чудовище. Иногда я жалею, что не умерла вместе с ними.
- Прекрати, Линн! - горячо запротестовала Элис. - Я не желаю этого слышать! - Увидев, как страдает ее подруга, Элис заговорила мягче: - Ты должна справиться с этим. Ты просто обязана снова научиться жить среди людей. Ты не можешь провести всю оставшуюся жизнь, запершись в этом доме и общаясь только со мной. Это просто… ненормально!
- Ненормально! - передразнила ее Линн. - Если бы я знала, что теперь нормально, а что - нет…
Тут Колин вдруг требовательно завопил, пытаясь обратить на себя внимание поглощенных беседой женщин. Элис дала Линн носовой платок и с улыбкой заявила:
- Я скажу тебе, что нормально. Нормально - это возиться с таким вот малышом. Если ты займешься им, я заварю чай и принесу лепешки.
Прерывисто вздохнув, Линн кивнула и прижала к себе Колина. Она улыбнулась ребенку, изо всех сил стараясь справиться со своим горем.
- Знаешь, Элис, из всех детей, которых мне доводилось видеть, твой Колин - самый красивый.
- Должна признаться, мне он тоже нравится, - ответила Элис, с любовью глядя на сына. - Впрочем, каждая мать, наверное, считает своего ребенка самым чудесным созданием на свете.
- Знаешь, он очень похож на тебя, - с нежностью проговорила Линн.
Элис быстро повернулась к буфету.
«Да нет же, не на меня, - про себя возразила она. - У Колина тоже светлые волосы, но глаза у него голубые, и если бы ты увидела его отца, то сразу бы поняла, на кого похож мой сын». А вслух она сказала:
- Считаю это комплиментом.
- Нет, в самом деле он очень красивый. Он напоминает мне ангела на витраже в церкви.
Элис рассмеялась и, ставя на стол чашки и тарелку с теплыми лепешками, заметила:
- Может, личико у него и ангельское, но ведет он себя как настоящий чертенок! Он такой непоседа, что у меня порой просто руки опускаются.
- А может, у него зубки режутся? - предположила Линн. - Попробуй смазывать ему десны бренди, иногда это помогает.
- Бренди? Ребенку?!
- Ничего страшного. Я все время успокаивала так Изабель…
Вспомнив о дочери, Линн опять помрачнела. Элис села и, стараясь говорить беззаботно, быстро спросила:
- Ну расскажи мне, чем ты тут занималась? Я ведь не видела тебя почти неделю.
Линн смахнула со щеки слезинку и крепче прижала к себе Колина.
- Неужели только неделю? - качая головой, произнесла она. - А мне показалось, что тебя не было целую вечность. Я уже начала беспокоиться, не случилось ли чего.
- Прости. Я не хотела тебя волновать. Просто… было трудно вырваться.
Линн вопросительно подняла брови:
- Трудно? Почему?
- Да все этот ужасный рейнджер! - раздраженно воскликнула Элис. - Он следит за каждым моим шагом, и если мне удается на пару часов улизнуть, он дожидается меня и начинает изводить бесконечными расспросами. Где я была да с кем я была!..
- Элис, я уверена, что он просто исполняет свой долг, - пыталась успокоить подругу Линн.
- Долг! - презрительно фыркнула Элис. - Не думаю, что его долг - шарить в моей спальне!
- Что? - не поверила своим ушам Линн. - Он это делал?
- Ну… Может, и не шарил… - с сомнением протянула Элис. - Но когда я последний раз вернулась домой, он был в моей спальне.
- Какой ужас! - всплеснула руками Линн. - А что он там искал, как ты думаешь?
- Понятия не имею! И расспрашивать его об этом не собираюсь!
- Как мне тебя жалко! В последние годы тебе и так пришлось несладко, а тут еще это… Должно быть, ты здорово намучилась с этим рейнджером. А он и правда так ужасен? Он что, грубиян неотесанный, урод?
При последних словах подруги губы Элис дрогнули.
- Нет, - честно ответила она. - Он не урод. И неотесанным грубияном его не назовешь. Наоборот, он почти всегда отменно вежлив, и, я уверена, многие женщины посчитали бы его… хм… красивым.
Линн подозрительно посмотрела на подругу, потом отхлебнула чая.
- Похоже, совершенно кошмарный тип, - хитро сказала она.
Элис бросила на нее сердитый взгляд.
- Да, кошмарный! Он такой шумный, такой навязчивый, он просто с ума меня сводит!
Линн взяла Элис за руку.
- Прости меня. Я не хотела тебя дразнить. Просто ты сама себе противоречишь. То ты говоришь, что он несносный наглец, то - что он вежливый и красивый.
- Ну, наверное, в нем всего понемножку, - пожала плечами Элис. - Иногда он вполне терпим, а иногда просто ужасен.
- А где он спит? - небрежно осведомилась Линн. Элис вытаращила на нее глаза. Ну и вопросик!
- Как где? В сарае, конечно!
- В этой протекающей развалюхе? Теперь понятно, почему он иногда раздражен.
- А где я, по-твоему, должна была его поселить? Не в комнате же Тома!
- Да уж, об этом и говорить нечего.
- Конечно, нечего! Что скажут люди, если узнают, что он ночует в доме? И так уже, наверное, пошли слухи, что одинокая женщина наняла работника. - Она глянула на Колина, который задремал на руках у Линн. - Особенно если эта женщина - я…
Линн с симпатией посмотрела на подругу. Она понимала, что Элис права. И хотя Линн давно гадала, кто же отец Колина, она никогда не задавала этого вопроса Элис. Линн знала: если Элис захочет с ней поделиться, то все расскажет сама. В отличие от сплетниц Биксби Линн никогда не осуждала Элис. Они были близкими подругами, и Линн очень ценила то участие, с которым Элис к ней относилась.
- В общем, - продолжила Элис, - он вовсе не из тех мужчин, с которыми приятно жить на одном ранчо.
- Правда? Послушать тебя, так он просто чудовище!
- Да нет, никакое он не чудовище… Он просто слишком большой. Слишком мужественный. Слишком… ну, я не знаю, слишком какой-то…
Линн задумчиво посмотрела на Элис, потом спросила:
- Элис, ты увлечена этим мужчиной?
- Увлечена? - вскинулась Элис. - Какая ерунда! С чего ты взяла?
- Ну, не знаю, мне так показалось. Ты слишком волнуешься, когда говоришь о нем, и взгляд у тебя становится каким-то странным.
- Уверяю тебя, я совершенно им не увлечена. И вообще он не в моем вкусе. Говорю же тебе, он шумный, назойливый…
- Большой, мужественный и красивый, - закончила за нее Линн.
Элис вскочила и начала нервно убирать со стола. Чашки и блюдца звенели, когда она ставила их в большой таз для мытья посуды.
- Я не увлечена им, - настаивала она, злясь на то, что у нее дрожат руки. - Я просто пыталась объяснить тебе, что он за человек. Тебе надо встретиться с ним, тогда ты все поймешь сама.
- Нет, милая. Знакомиться с ним я не собираюсь, - спокойно проговорила Линн.
- А вот он, кажется, собирается. И, боюсь, запросто может к тебе нагрянуть.
- Что ты имеешь в виду? - встревожено спросила Линн.
- Он спрашивал меня о тебе. В прошлый раз, когда я вернулась от тебя домой, он потребовал, чтобы я объяснила, где была и что делала. Когда я сказала, что навещала друга, он захотел знать, как этого друга зовут.
- О боже! - Линн в ужасе закрыла лицо дрожащими руками. - Я не хочу, чтобы он меня видел!
- Не волнуйся, я ничего ему не сказала, - попыталась успокоить подругу Элис.
- Он знает, что мне известно, кто он на самом деле?
- Нет, - покачала головой Элис, возвращаясь к столу. - Этот майор Джонс заставил меня пообещать, что я никому ничего не скажу. Иначе бандиты «не клюнут на приманку», как он выразился. Не очень-то приятно быть приманкой, ну да ладно… Наверное, я и впрямь должна была молчать как рыба, но надо же мне было поделиться хоть с кем-то!
- Не беспокойся, Элис. Я никому ничего не скажу.
- Я знаю и ценю это, - заверила ее Элис, а потом добавила: - Может, не такой уж он и плохой… В конце концов, он починил мне крышу дома, хотя никто его не заставлял…
Линн поставила чашку на стол и с изумлением воззрилась на Элис:
- Он починил крышу твоего дома?
Элис кивнула.
- А крышу сарая он тоже починил?
- Нет.
- Значит, он прежде подумал о тебе, а потом уж о себе.
Элис заерзала в кресле.
- Только, пожалуйста, Линн, не придумывай бог весть чего. Я признаю, капитан и впрямь сделал доброе дело, но это единственное доброе дело за все то время, что он торчит у меня на ранчо.
- Он на самом деле надоедает тебе?
Элис кивнула:
- Он надоедает мне тем, что все время задает вопросы.
- Вопросы? Какие?
- Разные. Я знаю, что он мне не верит. Боюсь, он думает, что, когда я бываю у тебя, я встречаюсь с кем-то из грабителей или что-то в этом роде. Поэтому я не удивлюсь, если он станет следить за мной и в один прекрасный день вломится сюда.
Линн в ужасе прижала руки к груди:
- А вдруг он сегодня за тобой поехал?
- Нет, это я знаю точно. Он поехал в город, что-то ему там нужно. Слава богу, что он довольно часто ездит в город. Это единственное время, когда я могу расслабиться и быть самой собой. Думаю, мне лучше вернуться домой, пока он не приехал и не обнаружил, что меня нет. Иначе остаток дня мне придется отбиваться от его назойливых вопросов.
Линн понимающе кивнула:
- Я бы хотела, чтобы ты мне кое-что сшила, если будет время.
Элис благодарно улыбнулась. Когда-то она была лучшей портнихой в Биксби. Она могла сшить все, что угодно, и менее способные к шитью женщины делали ей заказы. Но с тех пор, как появился Колин, отношение горожан к ней изменилось. Теперь только Линн пользовалась иногда ее услугами. Элис знала, что Линн и сама умела держать в руках иголку с ниткой, поэтому она была особенно благодарна подруге за заказы, хотя они приносили ей сущие гроши.
- Новое платье, Линн? Целый год ты ходила в трауре, теперь можно надеть что-нибудь поярче.
- Нет, Элис, - твердо сказала Линн, - мне не нужно новое платье. Я просто хотела, чтобы ты мне переделала старые брюки.
Элис рассмеялась. Линн с удовольствием слушала мелодичные звуки, которые за последний год слышала так редко.
- Опять ты со своими брюками! Ты совсем переметнулась в стан мужчин, Линн Поттер!
- А я тебе говорю, попробуй носить брюки. Намного удобней, когда работаешь. А то вечно приходится воевать с этими платьями да нижними юбками. Кроме того, кто тебя увидит? Никто ничего и не узнает.
- Боюсь, что ко мне это уже не относится.
- Ну да, конечно, я и забыла. Но когда все это закончится и твой телохранитель уберется, ты обязательно должна попробовать.
Пока женщины шли к двери, Линн достала из шкафа сложенные брюки и отдала их Элис.
- Ты ведь скоро опять навестишь меня, правда?
- Как только смогу выбраться. Тебе в городе что-нибудь нужно?
- Нет, - покачала головой Линн. - Того, что ты мне привезла в прошлый раз, хватит надолго.
Они вышли во двор. Элис села на коня и потянулась, чтобы забрать спящего ребенка.
- Счастливо тебе, дорогая, - сказала она, с улыбкой глядя на Линн. - И постарайся не грустить.
- Я, конечно, постараюсь, - покачала головой Линн, - но просить меня не грустить - это все равно что просить ветер не дуть. Тебе тоже счастливо, и поаккуратней там с мистером Большим, Мужественным и Красивым. Лучше держаться от него подальше.
Элис поудобней устроила Колина на коленях и тронула лошадь.
- Об этом не беспокойся. Чем дальше я от этого человека, тем мне спокойней.
* * *
- Где, черт возьми, вы были?
Элис сверху вниз смотрела на человека, который бесцеремонно схватил ее лошадь под уздцы и сверлил всадницу грозным взглядом.
- Я вам уже говорила, - ответила она ледяным тоном. - Это не ваше дело.
Резким движением Элис вырвала поводья у Натана из рук и пустила лошадь к сараю.
- Чтоб вам провалиться! - взревел Натан, тряся рукой, которая горела от рывка Элис.
Элис даже не оглянулась. Она на коне влетела в сарай, едва не лишившись головы. В самый последний момент женщина успела пригнуться. Почему, ну почему он приехал из города раньше ее? Теперь он до самой ночи будет изводить ее своими расспросами. Она остановила коня прямо перед стойлом, не обращая внимания на крики Натана, пока тот не появился у нее за спиной.
- Вы что, совсем спятили? - Он был взбешен. - Разве вы не знаете, как опасно заезжать на лошади в сарай? А если она испугается, встанет на дыбы, сбросит вас? Да вы же убьетесь!
Элис хранила молчание. Он, безусловно, прав. Ни один человек в здравом уме не станет гарцевать по сараю верхом на лошади, какой бы смирной та ни была. Элис не могла понять, что на нее нашло. Разве что Натан так разозлил ее, что она уже просто ничего не соображала.
- Не пойму, почему это вас так волнует, - зло ответила женщина и, чтобы скрыть смущение, принялась старательно отряхивать юбку. - Если я убьюсь, то вам не надо будет торчать здесь и охранять меня от бандитов. Думаю, возможность вырваться отсюда не слишком бы вас огорчила.
- Ради бога, заткнитесь. И дайте мне ребенка.
Элис изумленно уставилась на рейнджера, пораженная не столько его грубостью, сколько тем, что он и впрямь протянул руки, чтобы забрать у нее Колина. Раньше Натан не проявлял к ребенку ни малейшего интереса, поэтому сейчас Элис побоялась доверить ему малыша. Крепче прижав к себе сына, она коротко ответила:
- Нет.
- Что значит «нет»? - разозлился Натан. - Давайте сюда ребенка и слезайте с лошади. В сарае это непросто сделать и без младенца на руках.
- Я прекрасно справлюсь, - надменно заявила Элис и собралась перекинуть ногу через седло.
- О господи! - Натан подхватил женщину за талию и снял с лошади. - Вы самая упрямая, бестолковая, вредная… - Он поставил Элис на землю.
Все еще крепко прижимая Колина к груди, Элис бросила на Натана свирепый взгляд.
- Кто бы говорил! На себя посмотрите!
- Вы хоть представляете себе, как опасно ездить верхом с ребенком на руках? Какая-нибудь ямка или кочка, и…
- Прошу прощения, - перебила его Элис. - Хочу, чтобы вы знали: я отлично держусь в седле, и нигде этот ребенок не будет в большей безопасности, чем у меня на руках.
Натан с сомнением посмотрел на нее.
- Ни одна женщина на свете не способна хорошо держаться в седле, - заявил он. - А уж с ребенком на руках…
- Да что вы? - ехидно глянула на него Элис. - Ну, вы-то, конечно, ездите верхом как бог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Но чем больше Элис думала о той ночи, тем сильнее трепетала… И вскоре все ее тело охватила сладостная дрожь. Женщина вспоминала руки Натана - такие сильные… Его поцелуи - такие страстные… Его голос - такой глубокий и волнующий… Неужели она действительно сожалеет, что замирала тогда в его объятиях? И что той сумасшедшей ночью обрела бесценное сокровище? Сожалеет о том, что у нее есть теперь ее прекрасный любимый малыш?
- Конечно же, нет, - прошептала Элис, нежно улыбаясь спящему сынишке. - Но, хоть он и подарил мне тебя, я успокоюсь только тогда, когда он уедет!
* * *
Элис стояла с Колином на руках перед дверью маленького аккуратного домика.
- Линн! - негромко позвала женщина. - Линн! Это я, Элис.
Краем глаза она увидела, что занавеска на окне чуть шевельнулась. А в следующий миг дверь открылась и на пороге появилась Линн Поттер.
- Доброе утро, Элис. Как поживаешь? - приветливо встретила ее подруга.
- Прекрасно, дорогая. А ты? - Элис улыбнулась в ответ.
- Да вроде бы неплохо. Я только что испекла лепешки, они еще горячие. Хочешь?
Элис кивнула и вошла в чистенькую комнату.
- И ты еще спрашиваешь?! Когда это я отказывалась от твоих лепешек?! В жизни не пробовала ничего вкуснее.
Линн улыбнулась. Улыбка получилась кривой, так как губы женщины рассекали шрамы, но Элис их не замечала. Она давно уже привыкла к обезображенному лицу подруги, и оно казалось ей милым и добрым.
- Сегодня годовщина, - негромко сказала Линн, входя в просторную светлую кухню.
- Какая годовщина? - спросила Элис, прекрасно понимая, что имеет в виду Линн.
- Пожара. Это было ровно год назад… Целый год нет со мной Джонатана и Изабель. - Линн закрыла глаза, и Элис беспомощно смотрела, как из-под ресниц подруги катятся слезы. - Целый год прошел с того дня, как… это случилось. - И Линн провела рукой по своему изуродованному шрамами лицу.
- Милая моя, хорошая, - прошептала Элис, обняв подругу, - постарайся не думать об этом. Не изводи себя, не надо. Ну прошу тебя…
- Знаю, что не надо, - всхлипнула Линн. - Но как я могу заставить себя не думать? В тот день я потеряла все. И из-за чего? Из-за какого-то разлившегося керосина!
- Не говори так. Ты потеряла не все, - убеждала ее Элис. - У тебя остались твои воспоминания… Твои друзья, которые любят тебя.
- Ох, Элис, ты же сама знаешь, что это неправда. Ни один человек в городе не рискнет посмотреть мне в лицо.
- Ну что ты выдумываешь, Линн?! Если бы ты решилась как-нибудь поехать со мной в город, ты увидела бы, что люди относятся к тебе так же, как и раньше. Единственный человек, которому не дает покоя твоя внешность, - это ты сама. Все прекрасно знают, что произошло, и никто не собирается обсуждать твои шрамы. Друзьям важна ты сама, а не твое лицо.
- Я понимаю, ты хочешь меня утешить… Но я-то знаю, что на самом деле все не так. Я видела, с каким ужасом смотрят на меня люди. Видела, как они отворачиваются, чтобы я не заметила, что им противно… А ведь подумать только, я была так хороша, что молодые люди дрались за право проводить меня из церкви! А с чем я осталась теперь? Мой муж и моя дочь погибли, а я похожа на чудовище. Иногда я жалею, что не умерла вместе с ними.
- Прекрати, Линн! - горячо запротестовала Элис. - Я не желаю этого слышать! - Увидев, как страдает ее подруга, Элис заговорила мягче: - Ты должна справиться с этим. Ты просто обязана снова научиться жить среди людей. Ты не можешь провести всю оставшуюся жизнь, запершись в этом доме и общаясь только со мной. Это просто… ненормально!
- Ненормально! - передразнила ее Линн. - Если бы я знала, что теперь нормально, а что - нет…
Тут Колин вдруг требовательно завопил, пытаясь обратить на себя внимание поглощенных беседой женщин. Элис дала Линн носовой платок и с улыбкой заявила:
- Я скажу тебе, что нормально. Нормально - это возиться с таким вот малышом. Если ты займешься им, я заварю чай и принесу лепешки.
Прерывисто вздохнув, Линн кивнула и прижала к себе Колина. Она улыбнулась ребенку, изо всех сил стараясь справиться со своим горем.
- Знаешь, Элис, из всех детей, которых мне доводилось видеть, твой Колин - самый красивый.
- Должна признаться, мне он тоже нравится, - ответила Элис, с любовью глядя на сына. - Впрочем, каждая мать, наверное, считает своего ребенка самым чудесным созданием на свете.
- Знаешь, он очень похож на тебя, - с нежностью проговорила Линн.
Элис быстро повернулась к буфету.
«Да нет же, не на меня, - про себя возразила она. - У Колина тоже светлые волосы, но глаза у него голубые, и если бы ты увидела его отца, то сразу бы поняла, на кого похож мой сын». А вслух она сказала:
- Считаю это комплиментом.
- Нет, в самом деле он очень красивый. Он напоминает мне ангела на витраже в церкви.
Элис рассмеялась и, ставя на стол чашки и тарелку с теплыми лепешками, заметила:
- Может, личико у него и ангельское, но ведет он себя как настоящий чертенок! Он такой непоседа, что у меня порой просто руки опускаются.
- А может, у него зубки режутся? - предположила Линн. - Попробуй смазывать ему десны бренди, иногда это помогает.
- Бренди? Ребенку?!
- Ничего страшного. Я все время успокаивала так Изабель…
Вспомнив о дочери, Линн опять помрачнела. Элис села и, стараясь говорить беззаботно, быстро спросила:
- Ну расскажи мне, чем ты тут занималась? Я ведь не видела тебя почти неделю.
Линн смахнула со щеки слезинку и крепче прижала к себе Колина.
- Неужели только неделю? - качая головой, произнесла она. - А мне показалось, что тебя не было целую вечность. Я уже начала беспокоиться, не случилось ли чего.
- Прости. Я не хотела тебя волновать. Просто… было трудно вырваться.
Линн вопросительно подняла брови:
- Трудно? Почему?
- Да все этот ужасный рейнджер! - раздраженно воскликнула Элис. - Он следит за каждым моим шагом, и если мне удается на пару часов улизнуть, он дожидается меня и начинает изводить бесконечными расспросами. Где я была да с кем я была!..
- Элис, я уверена, что он просто исполняет свой долг, - пыталась успокоить подругу Линн.
- Долг! - презрительно фыркнула Элис. - Не думаю, что его долг - шарить в моей спальне!
- Что? - не поверила своим ушам Линн. - Он это делал?
- Ну… Может, и не шарил… - с сомнением протянула Элис. - Но когда я последний раз вернулась домой, он был в моей спальне.
- Какой ужас! - всплеснула руками Линн. - А что он там искал, как ты думаешь?
- Понятия не имею! И расспрашивать его об этом не собираюсь!
- Как мне тебя жалко! В последние годы тебе и так пришлось несладко, а тут еще это… Должно быть, ты здорово намучилась с этим рейнджером. А он и правда так ужасен? Он что, грубиян неотесанный, урод?
При последних словах подруги губы Элис дрогнули.
- Нет, - честно ответила она. - Он не урод. И неотесанным грубияном его не назовешь. Наоборот, он почти всегда отменно вежлив, и, я уверена, многие женщины посчитали бы его… хм… красивым.
Линн подозрительно посмотрела на подругу, потом отхлебнула чая.
- Похоже, совершенно кошмарный тип, - хитро сказала она.
Элис бросила на нее сердитый взгляд.
- Да, кошмарный! Он такой шумный, такой навязчивый, он просто с ума меня сводит!
Линн взяла Элис за руку.
- Прости меня. Я не хотела тебя дразнить. Просто ты сама себе противоречишь. То ты говоришь, что он несносный наглец, то - что он вежливый и красивый.
- Ну, наверное, в нем всего понемножку, - пожала плечами Элис. - Иногда он вполне терпим, а иногда просто ужасен.
- А где он спит? - небрежно осведомилась Линн. Элис вытаращила на нее глаза. Ну и вопросик!
- Как где? В сарае, конечно!
- В этой протекающей развалюхе? Теперь понятно, почему он иногда раздражен.
- А где я, по-твоему, должна была его поселить? Не в комнате же Тома!
- Да уж, об этом и говорить нечего.
- Конечно, нечего! Что скажут люди, если узнают, что он ночует в доме? И так уже, наверное, пошли слухи, что одинокая женщина наняла работника. - Она глянула на Колина, который задремал на руках у Линн. - Особенно если эта женщина - я…
Линн с симпатией посмотрела на подругу. Она понимала, что Элис права. И хотя Линн давно гадала, кто же отец Колина, она никогда не задавала этого вопроса Элис. Линн знала: если Элис захочет с ней поделиться, то все расскажет сама. В отличие от сплетниц Биксби Линн никогда не осуждала Элис. Они были близкими подругами, и Линн очень ценила то участие, с которым Элис к ней относилась.
- В общем, - продолжила Элис, - он вовсе не из тех мужчин, с которыми приятно жить на одном ранчо.
- Правда? Послушать тебя, так он просто чудовище!
- Да нет, никакое он не чудовище… Он просто слишком большой. Слишком мужественный. Слишком… ну, я не знаю, слишком какой-то…
Линн задумчиво посмотрела на Элис, потом спросила:
- Элис, ты увлечена этим мужчиной?
- Увлечена? - вскинулась Элис. - Какая ерунда! С чего ты взяла?
- Ну, не знаю, мне так показалось. Ты слишком волнуешься, когда говоришь о нем, и взгляд у тебя становится каким-то странным.
- Уверяю тебя, я совершенно им не увлечена. И вообще он не в моем вкусе. Говорю же тебе, он шумный, назойливый…
- Большой, мужественный и красивый, - закончила за нее Линн.
Элис вскочила и начала нервно убирать со стола. Чашки и блюдца звенели, когда она ставила их в большой таз для мытья посуды.
- Я не увлечена им, - настаивала она, злясь на то, что у нее дрожат руки. - Я просто пыталась объяснить тебе, что он за человек. Тебе надо встретиться с ним, тогда ты все поймешь сама.
- Нет, милая. Знакомиться с ним я не собираюсь, - спокойно проговорила Линн.
- А вот он, кажется, собирается. И, боюсь, запросто может к тебе нагрянуть.
- Что ты имеешь в виду? - встревожено спросила Линн.
- Он спрашивал меня о тебе. В прошлый раз, когда я вернулась от тебя домой, он потребовал, чтобы я объяснила, где была и что делала. Когда я сказала, что навещала друга, он захотел знать, как этого друга зовут.
- О боже! - Линн в ужасе закрыла лицо дрожащими руками. - Я не хочу, чтобы он меня видел!
- Не волнуйся, я ничего ему не сказала, - попыталась успокоить подругу Элис.
- Он знает, что мне известно, кто он на самом деле?
- Нет, - покачала головой Элис, возвращаясь к столу. - Этот майор Джонс заставил меня пообещать, что я никому ничего не скажу. Иначе бандиты «не клюнут на приманку», как он выразился. Не очень-то приятно быть приманкой, ну да ладно… Наверное, я и впрямь должна была молчать как рыба, но надо же мне было поделиться хоть с кем-то!
- Не беспокойся, Элис. Я никому ничего не скажу.
- Я знаю и ценю это, - заверила ее Элис, а потом добавила: - Может, не такой уж он и плохой… В конце концов, он починил мне крышу дома, хотя никто его не заставлял…
Линн поставила чашку на стол и с изумлением воззрилась на Элис:
- Он починил крышу твоего дома?
Элис кивнула.
- А крышу сарая он тоже починил?
- Нет.
- Значит, он прежде подумал о тебе, а потом уж о себе.
Элис заерзала в кресле.
- Только, пожалуйста, Линн, не придумывай бог весть чего. Я признаю, капитан и впрямь сделал доброе дело, но это единственное доброе дело за все то время, что он торчит у меня на ранчо.
- Он на самом деле надоедает тебе?
Элис кивнула:
- Он надоедает мне тем, что все время задает вопросы.
- Вопросы? Какие?
- Разные. Я знаю, что он мне не верит. Боюсь, он думает, что, когда я бываю у тебя, я встречаюсь с кем-то из грабителей или что-то в этом роде. Поэтому я не удивлюсь, если он станет следить за мной и в один прекрасный день вломится сюда.
Линн в ужасе прижала руки к груди:
- А вдруг он сегодня за тобой поехал?
- Нет, это я знаю точно. Он поехал в город, что-то ему там нужно. Слава богу, что он довольно часто ездит в город. Это единственное время, когда я могу расслабиться и быть самой собой. Думаю, мне лучше вернуться домой, пока он не приехал и не обнаружил, что меня нет. Иначе остаток дня мне придется отбиваться от его назойливых вопросов.
Линн понимающе кивнула:
- Я бы хотела, чтобы ты мне кое-что сшила, если будет время.
Элис благодарно улыбнулась. Когда-то она была лучшей портнихой в Биксби. Она могла сшить все, что угодно, и менее способные к шитью женщины делали ей заказы. Но с тех пор, как появился Колин, отношение горожан к ней изменилось. Теперь только Линн пользовалась иногда ее услугами. Элис знала, что Линн и сама умела держать в руках иголку с ниткой, поэтому она была особенно благодарна подруге за заказы, хотя они приносили ей сущие гроши.
- Новое платье, Линн? Целый год ты ходила в трауре, теперь можно надеть что-нибудь поярче.
- Нет, Элис, - твердо сказала Линн, - мне не нужно новое платье. Я просто хотела, чтобы ты мне переделала старые брюки.
Элис рассмеялась. Линн с удовольствием слушала мелодичные звуки, которые за последний год слышала так редко.
- Опять ты со своими брюками! Ты совсем переметнулась в стан мужчин, Линн Поттер!
- А я тебе говорю, попробуй носить брюки. Намного удобней, когда работаешь. А то вечно приходится воевать с этими платьями да нижними юбками. Кроме того, кто тебя увидит? Никто ничего и не узнает.
- Боюсь, что ко мне это уже не относится.
- Ну да, конечно, я и забыла. Но когда все это закончится и твой телохранитель уберется, ты обязательно должна попробовать.
Пока женщины шли к двери, Линн достала из шкафа сложенные брюки и отдала их Элис.
- Ты ведь скоро опять навестишь меня, правда?
- Как только смогу выбраться. Тебе в городе что-нибудь нужно?
- Нет, - покачала головой Линн. - Того, что ты мне привезла в прошлый раз, хватит надолго.
Они вышли во двор. Элис села на коня и потянулась, чтобы забрать спящего ребенка.
- Счастливо тебе, дорогая, - сказала она, с улыбкой глядя на Линн. - И постарайся не грустить.
- Я, конечно, постараюсь, - покачала головой Линн, - но просить меня не грустить - это все равно что просить ветер не дуть. Тебе тоже счастливо, и поаккуратней там с мистером Большим, Мужественным и Красивым. Лучше держаться от него подальше.
Элис поудобней устроила Колина на коленях и тронула лошадь.
- Об этом не беспокойся. Чем дальше я от этого человека, тем мне спокойней.
* * *
- Где, черт возьми, вы были?
Элис сверху вниз смотрела на человека, который бесцеремонно схватил ее лошадь под уздцы и сверлил всадницу грозным взглядом.
- Я вам уже говорила, - ответила она ледяным тоном. - Это не ваше дело.
Резким движением Элис вырвала поводья у Натана из рук и пустила лошадь к сараю.
- Чтоб вам провалиться! - взревел Натан, тряся рукой, которая горела от рывка Элис.
Элис даже не оглянулась. Она на коне влетела в сарай, едва не лишившись головы. В самый последний момент женщина успела пригнуться. Почему, ну почему он приехал из города раньше ее? Теперь он до самой ночи будет изводить ее своими расспросами. Она остановила коня прямо перед стойлом, не обращая внимания на крики Натана, пока тот не появился у нее за спиной.
- Вы что, совсем спятили? - Он был взбешен. - Разве вы не знаете, как опасно заезжать на лошади в сарай? А если она испугается, встанет на дыбы, сбросит вас? Да вы же убьетесь!
Элис хранила молчание. Он, безусловно, прав. Ни один человек в здравом уме не станет гарцевать по сараю верхом на лошади, какой бы смирной та ни была. Элис не могла понять, что на нее нашло. Разве что Натан так разозлил ее, что она уже просто ничего не соображала.
- Не пойму, почему это вас так волнует, - зло ответила женщина и, чтобы скрыть смущение, принялась старательно отряхивать юбку. - Если я убьюсь, то вам не надо будет торчать здесь и охранять меня от бандитов. Думаю, возможность вырваться отсюда не слишком бы вас огорчила.
- Ради бога, заткнитесь. И дайте мне ребенка.
Элис изумленно уставилась на рейнджера, пораженная не столько его грубостью, сколько тем, что он и впрямь протянул руки, чтобы забрать у нее Колина. Раньше Натан не проявлял к ребенку ни малейшего интереса, поэтому сейчас Элис побоялась доверить ему малыша. Крепче прижав к себе сына, она коротко ответила:
- Нет.
- Что значит «нет»? - разозлился Натан. - Давайте сюда ребенка и слезайте с лошади. В сарае это непросто сделать и без младенца на руках.
- Я прекрасно справлюсь, - надменно заявила Элис и собралась перекинуть ногу через седло.
- О господи! - Натан подхватил женщину за талию и снял с лошади. - Вы самая упрямая, бестолковая, вредная… - Он поставил Элис на землю.
Все еще крепко прижимая Колина к груди, Элис бросила на Натана свирепый взгляд.
- Кто бы говорил! На себя посмотрите!
- Вы хоть представляете себе, как опасно ездить верхом с ребенком на руках? Какая-нибудь ямка или кочка, и…
- Прошу прощения, - перебила его Элис. - Хочу, чтобы вы знали: я отлично держусь в седле, и нигде этот ребенок не будет в большей безопасности, чем у меня на руках.
Натан с сомнением посмотрел на нее.
- Ни одна женщина на свете не способна хорошо держаться в седле, - заявил он. - А уж с ребенком на руках…
- Да что вы? - ехидно глянула на него Элис. - Ну, вы-то, конечно, ездите верхом как бог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39