- А я хочу, хочу, чтобы ты уехал! - срывающимся голосом закричала женщина.
- Нет, милая, этого не будет!
Элис прерывисто вздохнула, собираясь с духом, и задала наконец тот вопрос, который мучил ее больше всего:
- А что же ты собираешься делать, Натан? Что тебе нужно?
- Мне нужен мой сын! - решительно ответил рейнджер.
- Зачем? - простонала Элис. - Месяц назад ты даже не подозревал о его существовании. С чего это вдруг он теперь понадобился тебе?
- Я не могу поверить, что ты можешь говорить такое! - изумленно уставился на нее Натан. - Ну ладно, в чем-то ты права. Месяц назад я действительно не подозревал о его существовании, но теперь-то знаю… И это все меняет.
- Почему? - снова спросила Элис.
- Потому что он мой сын. Моя плоть и кровь. И я хочу растить его и заботиться о нем, как подобает отцу.
- Но что, если я не хочу этого? Если я не желаю, чтобы ты растил его и заботился о нем?
- Это уже несущественно, - надменно возразил Натан. - Колин принадлежит семье Уэллесли, и ты не можешь отрицать его происхождения.
Элис едва не потеряла сознания. Слова Натана так испугали ее, что от ужаса у нее подкосились ноги. Однако женщина знала, что поддаваться страху ей нельзя. Ей нужно бороться! Поэтому, собрав все свое мужество, она гордо вскинула голову, отважно шагнула вперед и посмотрела Натану прямо в глаза.
- Давай поговорим начистоту, капитан, - решительно сказала Элис. - Имя моего сына - Колин Джозеф Грэхем, понятно? Он мой, только мой, и я никому не позволю отнять его у меня. И мне наплевать на все твои деньги, связи и влиятельных родственников!
Глаза Натана угрожающе сузились.
- Я ничего не говорил о том, что собираюсь отнять его у тебя, но тебе виднее, - мрачно пророкотал он. - Однако нравится тебе это или нет, фамилия Колина - Уэллесли. Он не ребенок Джо Грэхема, он мой сын, и я не допущу, чтоб мой мальчик всю жизнь носил имя другого человека.
- Тебе ничего не удастся изменить, Натан, - запальчиво возразила ему Элис.
- Не рассчитывай на это, - покачал он головой. - Моя семья - одна из самых влиятельных в Соединенных Штатах, и, если ты попытаешься помешать мне объявить Колина своим сыном, я буду бороться с тобой всеми средствами. Пойми это, Элис. И я выиграю!
У Элис упало сердце. Она понимала, сколь серьезны угрозы Натана, и знала, что у него достаточно сил и возможностей, чтобы добиться своего. Такие люди, как Уэллесли, всегда получают, что хотят. А Натан Уэллесли хочет заполучить ее сына. До Элис вдруг дошло, с каким опасным противником ей предстоит бороться. Она поняла, что все преимущества на его стороне. Но она просто обязана победить - во что бы то ни стало! Ради сына она готова на все. И твердо знает: она никому не отдаст Колина. Никогда! ЭЛИС вздохнула с облегчением, когда этой ночью Натан отправился спать в сарай. С тех пор как за ним захлопнулась дверь дома, прошло уже несколько часов, но Элис все ходила и ходила по комнате, думая о том, что же ей делать дальше? Одно было ясно: она должна бежать. Должна взять Колина и исчезнуть раньше, чем Натан приведет в исполнение свои угрозы и отнимет у нее ребенка. Элис ни на мгновение не сомневалась в том, что он это сделает и добьется своего. Уэллесли могут все. Она вспомнила рассказ Эрика о том, как их отец обратился к губернатору Техаса с просьбой узнать, где находится Натан. Если они настолько могущественны, что даже могут побеспокоить губернатора по такому пустячному делу, то им ничего не стоит склонить судей отдать им Колина на попечение. Тем более что многие женщины из Биксби, ненавидя Элис, с радостью засвидетельствуют, что она никудышная мать. Вечер тянулся невыносимо долго. Усталая Элис без конца перебирала в уме слова Натана и все больше убеждалась в том, что единственный выход для нее - это исчезнуть вместе с ребенком. Но куда идти? В сотый раз пересекая комнату, она обдумывала свое нелегкое положение. Она не может просить убежища у Линн. Натан станет искать ее прежде всего в доме подруги. Нет, ей нужно бежать куда-нибудь подальше. Может быть, в Даллас? Там живет ее тетушка, сестра ее матери. Хотя они и не были близки, Элис не сомневалась, что тетушка Нелли приютит ее.
Устало опустившись на диван, Элис старалась найти разумные ответы на мучившие ее вопросы. Когда ей следует уйти из дома и как попасть в Даллас? Ответ на первый нашелся быстро. Сегодня же ночью. Она должна уйти из дома сегодня же ночью, до того как Натан проснется и попытается остановить ее. А вот как вместе с Колином попасть в Даллас - это решить сложнее. У нее нет денег - значит, ехать поездом или на перекладных она не сможет. Остается путешествовать в своей повозке или верхом. Спрятав лицо в ладони, Элис устало вздохнула. Повозка такая старая и расшатанная, что далеко не уедет. Придется отправляться в путь верхом. Но сможет ли она справляться с лошадью и с Колином одновременно в течение многих часов?
- Я должна, - твердо сказала себе Элис. - Другого выхода у меня нет.
Сжав зубы, она бросила враждебный взгляд в сторону сарая.
- Будь ты проклят, Натан Уэллесли! - прошипела женщина. - От тебя одни несчастья и беды!
Сидя на диване, она пыталась разобраться в своих чувствах. Она жалела и корила себя одновременно за то, что из-за Натана позволила себе испытывать сильнейшую сердечную боль. Да, Натан причинил ей много горя… Наконец она опомнилась, спохватившись, что время не ждет и ей давно пора действовать, если она хочет исчезнуть этой ночью. Заставив себя подняться, Элис направилась в спальню, на ходу составляя в уме список вещей, которые ей нужно захватить с собой в дорогу. Взять можно немногое - чуть-чуть еды, воду, кое-что из одежды, - столько, сколько поместится в старую седельную сумку Джо. Вдруг она остановилась. Седельная сумка была в сарае, там же была лошадь и, что еще важнее, - там был Натан! Схватившись за голову, Элис в отчаянии стала раскачиваться из стороны в сторону. Как же она оседлает и выведет лошадь из сарая? Ведь Натан просыпается от малейшего шороха! Про старую повозку и думать нечего!
«Возьми себя в руки и подумай!» - сказала она себе и снова в волнении зашагала по комнате. Сегодня ночью она непременно должна бежать из дома, а значит, ей необходимо достать лошадь. До Далласа тридцать миль, и она не сможет добраться до города пешком, как бы ей этого ни хотелось…
- До Далласа тридцать миль, но до Линн всего одна! - вслух произнесла Элис и радостно щелкнула пальцами, довольная, что наконец нашла самый простой выход, настолько простой, что сама удивилась, как это она раньше не додумалась до такого. Ей надо пройти всего лишь милю и одолжить у Линн лошадь.
Это была блестящая мысль. Теперь не надо идти в сарай, более того, когда Натан проснется, он не сразу заподозрит неладное. Если бы она взяла лошадь, он бы сразу догадался, что Элис сбежала. Но если лошадь останется на месте, он ничего не заподозрит - по крайней мере, не сразу.
Элис приободрилась. Но, взглянув на часы на каминной полке, громко ахнула:
- Господи, уже без пяти три!
Неудивительно, что она так устала! Но сейчас это не имеет никакого значения. Она двинется в путь около пяти, так что у нее достаточно времени, чтобы добраться до Линн, объяснить подруге, что происходит, и попросить у нее лошадь. К пяти часам, когда начнет светать, она уедет от Линн. Если повезет, к полудню они с Колином доберутся до тетушки Нелли. Элис надеялась, что сумеет разыскать ее дом в Далласе, несмотря на то, что с их последней встречи прошло немало лет. «Сейчас не время думать об этом, - твердо сказала себе Элис. - Сейчас нужно думать только о том, как выбраться отсюда, и о том, что взять с собой в дорогу. Остальное постепенно образуется».
Взять ей пришлось совсем немногое - несколько чистых пеленок и рубашечку для Колина, одно платье для себя и флягу с водой. Она подумала, не взять ли ей еды, но отказалась от этой мысли, вспомнив, что до Далласа не так уж далеко - к обеду они будут на месте. Элис засунула одежду в старый кожаный ранец Джо, доставшийся ему от отца, разбудила Колина, устроила его в заплечном мешке, который смастерил Натан, пристегнула сына ремешками, чтобы он не выпал, и, погасив лампу, вышла на крыльцо. Оглядевшись по сторонам, она сквозь тьму посмотрела на сарай. Вокруг было спокойно и тихо, ночь к тому же выдалась темная. Тяжело вздохнув, Элис поспешила прочь. Она быстро пересекла ближайшее пастбище и вскоре оказалась на опушке ореховой рощи на границе своих владений. Там Элис остановилась, чтобы перевести дух, и, взглянув на Колина, улыбнулась с мрачным удовлетворением:
- Чем дальше, тем лучше, мой дорогой. А теперь будь умницей и не шуми. Мы приедем к тетушке Нелли раньше, чем ты устанешь и проголодаешься.
Она оглянулась, бросив последний взгляд на маленький ветхий домик. Затем, тряхнув головой, отвернулась и решительно шагнула в темноту.
- Возможно, труднее всего в нашем путешествии окажется попасть в дом Линн. Она ведь может не открыть нам дверь, - вслух рассуждала Элис, приближаясь к дому подруги. Поднявшись на крыльцо, она забарабанила в дверь кулаками, тихонько приговаривая: - Ну, пожалуйста, открой! Ты должна меня услышать!
Отступив назад, Элис посмотрела на окно спальни Линн, надеясь, что ее подруга, выглянув, заметит ее. Сквозь занавески пробивалась полоска света. Элис облегченно вздохнула, поняв, что Линн проснулась.
- Линн! - закричала она. - Линн, это я, Элис! Впусти меня, пожалуйста!
Занавески пошевелились, и окно чуть приоткрылось.
- Элис, это ты? - послышался испуганный голос.
- Да. Пожалуйста, спустись вниз и открой дверь.
- Подожди минуточку… Я сейчас! - донеслось из окна.
- Слава богу! - прошептала Элис. Возможно, она сумеет осуществить свой безумный побег. Сегодня судьба была к ней благосклонна.
Дверь вдруг резко распахнулась, и Элис испуганно вздрогнула.
- Что случилось, Элис? Почему ты здесь в столь поздний час? - спросила Линн, повыше поднимая свечу, чтобы убедиться, что на крыльце перед ней действительно стоит подруга.
- Мне нужна твоя помощь, - тихо сказала Элис. - Я сейчас все тебе объясню. Можно мне войти?
- Разумеется, заходи, пожалуйста, - ответила Линн, пропуская Элис в переднюю. Закрыв дверь и старательно задвинув засов, Линн наконец повернулась к подруге. - Что-то случилось? - обеспокоенно спросила она. - Тебе угрожает опасность? Где капитан Уэллесли? Почему он не с тобой?
- Я… я убежала… - запинаясь, ответила Элис, не обращая внимания на целый поток вопросов, которые обрушила на нее испуганная подруга.
Линн тихонько ахнула и недоуменно уставилась на Элис.
- Убежала? От кого? - спросила она спустя мгновение.
- От капитана Уэллесли, - выдохнула Элис и замолчала.
Линн в изумлении смотрела на подругу. Множество вопросов повисло в воздухе - Линн не смела больше расспрашивать Элис.
- Ты одолжишь мне лошадь? Обещаю, я… - Элис не договорила.
Линн жестом остановила ее:
- Погоди, не спеши. Позволь мне во всем разобраться. Ты покинула свой собственный дом, чтобы убежать от капитана Уэллесли?
Элис молча кивнула.
- Ты дашь мне лошадь? - после короткой паузы повторила она свою просьбу.
- Только после того, как ты все мне объяснишь, - уклончиво ответила Линн.
- У меня нет времени… - все больше волновалась Элис.
Однако Линн упрямо покачала головой.
- Пока я не узнаю, что стряслось, ты никуда не поедешь, - заявила Линн, открывая дверь в комнату и приглашая Элис войти.
Элис бросила на подругу умоляющий взгляд, но по выражению лица Линн поняла, что без объяснений миссис Поттер не отпустит ее.
- Хорошо, - уступила Элис, - но я должна уехать как можно раньше.
- Пройдем в гостиную, сядем и поговорим, - предложила Линн.
Элис кивнула и последовала за хозяйкой в просторную комнату. Опустившись в глубокое мягкое кресло, она посадила Колина к себе на колени и расстегнула лиф платья. Если уж ей пришлось задержаться, то надо воспользоваться минутой отдыха и покормить ребенка.
- Элис, расскажи мне все по порядку, ничего не скрывая, - потребовала Линн и зажгла большую керосиновую лампу.
Элис дала Колину грудь, откинулась на мягкую спинку кресла и заявила:
- Натан Уэллесли узнал, что Колин - его сын.
Линн кивнула, серьезно глядя на подругу.
- Думаю, - медленно произнесла она, - это было неизбежно. И как это случилось?
- Это длинная история… У меня нет времени излагать все подробно. Достаточно сказать, что теперь он знает и предъявляет мне свои требования…
Линн удивленно вскинула брови:
- Требования? Какие требования?
- Он сказал, что собирается заявить о своих правах на Колина.
- А ты этого не хочешь? - уточнила Линн.
- Нет, ни за что! Колин мой и только мой! - воскликнула Элис.
Линн нахмурилась.
- Элис, ты говоришь ерунду, - попыталась она урезонить подругу.
Но Элис уже не могла сдержаться:
- Он говорит, что ему небезразлична судьба Колина… что он хочет принимать участие…
- Его можно понять, - перебила подругу Линн.
- Боже мой, Линн! - раздраженно зашипела Элис. - Не говори, что ты с ним согласна. Ты не можешь поддерживать его!
- Я не собираюсь никого поддерживать, - примирительно отозвалась Линн, - но лейтенант Хиллард многое рассказал мне о капитане Уэллесли.
- Лейтенант Хиллард? - изумилась Элис. - А я и не знала, что ты с ним подружилась…
Даже при тусклом свете керосиновой лампы гостья заметила, что Линн покраснела.
- В последние дни мы довольно много времени проводили вместе, - тихо сказала она, смущенно улыбаясь. - Он каждый день приезжает сюда, чтобы узнать, все ли у меня в порядке.
- Знаю, - раздраженно заметила Элис, - но я не представляла, что вы так скоро подружитесь.
К удивлению Элис, Линн довольно уклончиво ответила на ее язвительную реплику:
- Мы… просто разговариваем…
- О Натане Уэллесли? - В голосе Элис зазвучали резкие нотки.
- Да, и о нем тоже, - кивнула Линн. - Правда, о капитане Уэллесли мы говорили больше, чем о ком-то другом.
- Не представляю, чем вызван столь большой интерес к его персоне, - разозлилась Элис.
- И все же это так! Ты знаешь, что он - один из тех самых Уэллесли? - спросила Линн.
Элис раздраженно вздохнула:
- Знаю. И поэтому я здесь.
Линн в недоумении посмотрела на подругу.
- Послушай, Линн, Натан Уэллесли принадлежит к одной из самых влиятельных семей в стране, да?
- Да, - послушно кивнула та.
- Сейчас капитан Уэллесли обнаружил, что отец моего ребенка - он, да?
- Да, - подтвердила Линн.
- И вот он решил заявить о своих родительских правах, не считаясь с моим мнением…
- О каких еще «родительских правах»? - не поняла Линн.
- Он хочет официально признать Колина своим сыном, - вознегодовала Элис.
Линн пожала плечами, не понимая, что вызывает у Элис такое беспокойство.
- Но это же естественно, раз он знает о своем отцовстве, - сказала она. - К тому же для Колина это просто замечательно.
Ошеломленная, Элис уставилась на подругу:
- Я не верю, что ты так думаешь! Боже мой, Линн, я едва знаю этого человека, а он собирается отнять у меня сына!
- Но ты же сама сказала, что Натан Уэллесли - отец Колина. Значит, Колин - его сын. По-моему, тут все понятно.
- Нет, - с тупым упрямством возражала Элис. - Колин не его. Он мой. Натан Уэллесли случайно стал его отцом.
- У тебя довольно своеобразный взгляд на деторождение, Элис, - ехидно заметила Линн.
Лицо Элис потемнело от гнева. Колин уже наелся и перестал сосать грудь, и она, переложив малыша на диван, поднялась и стала торопливо застегивать пуговицы на платье.
- Видимо, я совершила ошибку, ища помощи у тебя, - сказала Элис, избегая взгляда подруги. - Если бы я знала, что ты так бездушно отнесешься к моей беде, я не стала бы тебя беспокоить.
Линн тоже вскочила на ноги:
- Не говори так, Элис, дорогая. Я не хотела тебя расстраивать, но я в самом деле не понимаю, почему ты решила бежать.
- Потому что Натан Уэллесли отнимет Колина у меня, если я останусь дома! - вскричала Элис.
От изумления Линн замерла с открытым ртом, а потом выдохнула:
- Что? Он тебе так сказал?
- Ну… не совсем… - замялась Элис, - но он может так сказать. Вообще-то он заявил, что сделает все, чтобы Колин был официально признан его сыном, и будет бороться за свои отцовские права, если я буду возражать.
- О боже! - прошептала Линн, прижав пальцы к губам. - Я не могу поверить, что он сказал такое. Лейтенант Хиллард говорит, что капитан Уэллесли - самый смелый, честный и благородный человек, которого он когда-либо встречал…
- Ну, возможно, в глазах другого мужчины он и есть таков, но в отношениях со мной он не более чем хвастун, - резко ответила Элис.
Линн озадаченно смотрела на подругу.
- В самом деле? Но я слышала, что у вас… То есть я знаю, что у тебя были с ним проблемы, но, когда лейтенант Хиллард рассказал мне, что капитан Уэллесли выкупил для тебя кольцо твоей бабушки, я поняла, что ты…
Элис не дала ей договорить.
- Кольцо моей бабушки? - спросила она. - Как лейтенант Хиллард узнал об этом?
Линн нервно теребила полу своего халата.
- Ты не знаешь? - смущенно проговорила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39