Тебе трех раз мало?
- Трех раз, говорите… - протянул Натан. - Ну да… Кажется, трех… - Он провел пальцем по ее губам. - Скажите-ка, леди, вам не хочется повторить еще раз?
Делая вид, что она не замечает его заигрываний, Элис подала ему спящего ребенка.
- Будь добр, положи Колина в кроватку, - сказала она.
Натан кивнул, уложил Колина в кроватку, заботливо укутал его мягким одеяльцем, немного постоял над спящим сыном, с любовью глядя на него, а затем подошел к Элис:
- Ну, вернемся к нашим делам. Колин проспит теперь около часа, да?
Заметив в глазах Натана огоньки вожделения, Элис натянула одеяло до самого подбородка.
- Вынуждена заметить, что разговор об «этих» делах ты затеял сам, я же прошу тебя вести себя прилично, - суровым тоном отозвалась Элис.
- Ты опоздала, - хохотнул Натан и посмотрел вниз на доказательство пробудившегося желания.
Элис, проследив за его взглядом, с трудом заставила себя поднять глаза на Натана.
- Сейчас же прекрати, - возмутилась она. - Мы не можем заниматься любовью по утрам в присутствии ребенка!
- Ты абсолютно права, - согласился Натан и тяжело вздохнул. - Не можем.
- Я рада, что хоть в чем-то наши мнения совпали, - сказала Элис, изо всех сил стараясь казаться строгой, встала с кровати, набросила на плечи халат и пошла к небольшому трюмо. - В конце концов, всему свое время…
Она взяла щетку для волос, собираясь причесаться, да так и застыла с поднятой рукой. В зеркало она увидела, как Натан на цыпочках направляется к двери, унося с собой кроватку со спящим ребенком.
- Что ты делаешь? - забеспокоилась Элис.
- Ш-ш-ш… - Натан приложил палец к губам. - Ничего не говори, а то разбудишь Колина. Я собираюсь подарить ему то, о чем мечтает каждый мальчишка, - шепотом пояснил он.
- И что же это такое? - отложив щетку на столик и уперев руки в боки, поинтересовалась женщина.
- Собственная комната, - заговорщицки подмигнул ей Натан.
Не успела она произнести больше ни слова, как он исчез за дверью. Элис открыла было рот, чтобы возразить, но тут перед ее мысленным взором возник образ Натана: взъерошенные волосы, широкая грудь и горящие страстью глаза. Вздрогнув от нахлынувшего желания, она закрыла глаза, развязала пояс и позволила халату соскользнуть на пол. Услышав, как скрипнула дверь соседней комнаты, она быстро запрыгнула в кровать и натянула одеяло до самого подбородка. Вернувшись в спальню и увидев Элис в постели, Натан несколько удивился, но, заметив ее обнаженные плечи, он поспешно забрался в кровать и принялся тихонько тянуть одеяло, постепенно открывая прекрасное тело женщины.
- Скажите, мистер Уэллесли, - улыбаясь, полюбопытствовала Элис, - вы случайно не намерены за один день наверстать упущенное за пятнадцать месяцев?
- Нет-нет, что вы, леди, - охрипшим от страсти голосом заверил ее Натан и поцеловал в грудь, которая только что показалась из-под одеяла. - Я собираюсь наверстывать упущенное в течение ближайших пятидесяти лет.
Он навис над Элис и задвигал бедрами, устраиваясь между ее ног. При этом он продолжал ласкать и целовать ее. Его руки и губы были везде, они касались самых чувствительных мест на ее теле, поглаживали, пощипывали, возбуждали. Элис казалось, что она не выдержит наслаждения… Предыдущая ночь была столь страстной и насыщенной ласками, что Элис думала, будто они перепробовали все, что только может произойти между мужчиной и женщиной. Она и не подозревала, что Натан приготовил ей на сегодня новое испытание. Медленно, чувственно его губы двигались вниз по ее телу, целуя и дразня нежную кожу, пока не достигли мягких завитков внизу живота. Натан внезапно поднял голову и вопросительно посмотрел на женщину, гадая, не остановит ли она его. Но Элис, напротив, выгнулась, застонала и затрепетала, ощущая его теплое дыхание на своей чувствительной коже. Он услышал, как она тихонько позвала его по имени, и откликнулся на этот призыв, склонив голову и лаская языком ее трепещущую влажную плоть. Эти ощущения были для Элис настолько новыми и необычными, что от неожиданности она вскрикнула, тут же зажала рот рукой, устыдившись своей бурной реакции, но, не в силах сдержаться, со стоном повторила его имя, и этот зов поднял Натана на вершину блаженства.
Он знал, что Элис близка к экстазу, поэтому, чувствуя первые волны наслаждения, пробежавшие по ее телу, приподнял ее за плечи и усадил напротив себя. Когда их ноги переплелись, он прижал ее к себе и одним движением мягко вошел в нее. Бедра Элис раздвинулись… Натан осыпал поцелуями ее лицо, он целовал и дразнил языком ее шею и маленькую розовую мочку уха. На секунду комната погрузилась в полную тишину, но вдруг эту тишину взорвал протяжный стон, за которым последовал крик Натана. В этом крике слышалась радость мужчины, сумевшего не только получить огромное наслаждение, но и подарить блаженство женщине. Когда волны экстаза затихли, они оба, совершенно обессилевшие, не разжимая объятий, упали на постель. Потом Натан высвободил ноги и откинулся на спину.
- Ты ужасный бесстыдник! - хихикнула Элис, уютно устраиваясь на груди у Натана. - И меня сделал такой же. Обычно я встаю рано, с первыми петухами, целый день работаю и спать ложусь с курами. А теперь? Посмотри, во что ты меня превратил?
Натан пальцем приподнял ей подбородок и заглянул в глаза.
- Ну и во что же ты превратилась, моя красавица?
- Да мало ли во что, - изображая обиду, поморщилась Элис, но не выдержала и счастливо улыбнулась. - Ты же не даешь мне покоя ни вечером, потому что занимаешься со мной любовью, ни ночью, потому что опять занимаешься со мной любовью, а теперь и утром…
- Кажется, все, что я натворил, так это показал тебе, как здорово заниматься любовью в любое время дня и ночи, - пробормотал Натан.
- Нет, это не все, что ты мне показал, - возразила Элис.
- А что же еще?
Элис запустила пальцы в густую шевелюру Натана и блаженно улыбнулась.
- Ты показал мне, что я могу опять быть счастливой. И за это я буду благодарна тебе всю оставшуюся жизнь.
Их губы слились в нежном поцелуе, и вскоре они оба, утомленные и счастливые, погрузились в сон.
Солнце клонилось к закату. Весь день Натан занимался лошадьми, в то время как Элис наводила порядок в доме. После того как в нем неделю хозяйничал Натан, дом нуждался в основательной уборке. И хотя больная лодыжка вынуждала Элис часто отдыхать, женщина была довольна результатом своего труда. Когда Натан с влажными после купания волосами появился в кухне, на плите уже булькал горшок с тушеным мясом и стол был накрыт на двоих.
- Сегодня у нас будут гости, - с порога объявил Натан.
- Гости? - испугалась Элис. - Ты их знаешь?
- Ага, - расплылся в улыбке капитан Уэллесли. - Надо поставить на стол еще пару тарелок. Это Ред Хиллард и миссис Поттер.
- Не может быть! - воскликнула Элис. - Линн Поттер приехала сюда?
- Вот именно, - кивнул Натан. - И представь себе - без этой своей жуткой вуали.
Элис вскочила со стула и бросилась к окну.
- Просто не верится, - прошептала она и повернулась к Натану: - Этот человек сотворил настоящее чудо, - счастливо улыбаясь, сказала она.
Натан нежно поцеловал ее в лоб.
- По-моему, кое-кто тоже сотворил небольшое чудо. Никогда еще я не видел, чтобы ты столько улыбалась…
Элис покраснела до корней волос:
- Ты бессовестный тип!
- Ни прошлой ночью, ни сегодня утром ты не называла меня бессовестным. Я бы предпочел, чтобы ты говорила: прекрасный, восхитительный, великолепный…
- И бессовестный лгун, - смеясь, закончила Элис.
Взявшись за руки, они вышли на крыльцо. Ред и Линн, улыбаясь, слезли с повозки и поспешили навстречу Элис и Натану.
- Здравствуй! Ну как ты? - Линн обняла Элис, потом отодвинула подругу и внимательно посмотрела на нее.
- Хорошо, просто прекрасно, правда, - затараторила Элис. - Нога и спина еще немного побаливают, но скоро и это пройдет. А все остальное в полном порядке.
- Ох, уж эта кошмарная кобыла! - вздохнула Линн, глядя на повязку на ноге у Элис. - И зачем я только ее держу?
- Ты же сама сказала, что она приносит отличных жеребят, - хихикнула Элис. - В остальном ты была совершенно права: ездить на ней ни в коем случае нельзя.
Все четверо посмеялись и вошли в дом. Элис сразу направилась в кухню, и Линн последовала за ней.
- Не могу поверить, что ты здесь, - шепнула Элис, наливая воду в кофейник. - Ты так давно не была в моем доме!
- Да, - кивнула Линн. - Слишком давно. Но только Ред заставил меня понять это.
- По-моему, это прекрасно. Мне хочется расцеловать его за то, что он сделал для тебя.
- Я все слышал, - от порога отозвался Ред. - И я готов в любой момент, как только вы пожелаете, миссис Грэхем.
Элис прошла в комнату, встала на цыпочки и звонко поцеловала Реда в лоб. Потом отступила назад и с улыбкой посмотрела на рейнджера, который так и застыл на месте, поскольку не ожидал, что Элис выполнит свое обещание.
- Эй, это еще что такое? - со смехом спросил Натан. - Теперь ты вместо меня целуешь Реда? - Он повернулся к другу и громко прошептал: - А ведь только ночью она сказала, что выйдет за меня замуж. Какое коварство, а?
Слова Натана Ред и Линн встретили громкими поздравлениями. Линн, выбежавшая из кухни, крепко обняла подругу.
- Ну кто бы мог подумать! - воскликнула Линн. - Мы обе опять выходим замуж!
- Да, я тоже знаю о ваших планах, - ответила Элис. - Натан все мне рассказал. Я так рада за тебя, дорогая!
- Если хорошенько подумать, то у этой затеи есть и приятные стороны, - продолжала Линн, подходя к креслу, в котором сидел Ред, и присаживаясь на подлокотник. - Мы будем соседями, а что может быть лучше для мужчины, чем друг, живущий поблизости?
Элис быстро глянула на Натана. Они еще не обсуждали, где станут жить, и она не была уверена, что он захочет остаться в этой глуши, в пяти милях от ближайшего города, да еще такого, как Биксби. Она впервые задумалась о том, что, возможно, Натан захочет куда-нибудь переехать. При этой мысли улыбка исчезла с ее лица, но слова Натана успокоили Элис:
- Да, это будет прекрасно. Наконец-то у меня появится сосед, у которого можно одолжить молоток или лопату, а не мотаться в город каждый раз, когда под рукой не окажется нужной вещи…
- Кстати, о городе, - перебил его Ред. - Из-за него мы к вам сегодня и приехали. Мы хотели узнать, не желаете ли вы поехать с нами в воскресенье на пикник по случаю Дня основания Биксби?
- Вообще-то мы не планировали… - неуверенно произнесла Элис.
- Счастлив сообщить, что Линн будет без своей черной вуали, - добавил Ред.
- Да я бы и не смогла ее надеть, даже если бы захотела, - осуждающе смотря на Реда, сказала Линн и трагическим шепотом пояснила: - Он выбросил ее.
- Ты выбросил вуаль Линн? - Глаза Элис округлились от изумления.
- Ну… не совсем… - замялся Ред. - Хотя можно сказать и так. Я ее действительно бросил, но в печку, и она моментально сгорела.
- Вот и хорошо! - одобрил Натан. - Наконец-то мы сможем глядеть в прекрасные глаза миссис Поттер…
- А заодно видеть и мой перекошенный рот, - с горечью заявила Линн.
- Он у тебя вовсе не перекошенный, - возразил Ред не терпящим возражений тоном. - И я очень люблю, когда ты меня целуешь. А ну-ка, поцелуй меня прямо сейчас!
- Ну что ты такое говоришь! - вспыхнула Линн и хлопнула Реда по руке. - Да еще при посторонних.
- Мы не посторонние, - поправил ее Натан. - Если вас интересует мое мнение, то, пока вы здесь, вы можете целоваться сколько угодно и как угодно. Кстати, Элис, тебе не кажется, что ты отлыниваешь от своих обязанностей? За последние десять минут ты ни разу не поцеловала меня.
- Мне кажется, что сегодня вы оба очень уж развеселились, - со смехом ответила Элис. - Пойдем-ка, Линн, испечем лепешек к жаркому. Может, за едой они забудут про поцелуи?
- И не подумаем, дорогая, - рассмеялся Натан, обхватил Элис за талию и звонко поцеловал ее в губы. Потом прямо в ухо прошептал: - Я, конечно, ужасно голоден, милая, но мяса и лепешек мне будет мало, чтобы насытиться.
Элис строго поглядела на него, решительно высвободилась из его объятий и отступила на шаг. Но Натан смотрел на нее с таким несчастным видом, что сердце у нее дрогнуло, и она тоже шепотом ответила ему:
- Постараюсь решить эту проблему позже, капитан.
- Я очень на это надеюсь!
От Реда, отношения которого с Линн были еще не столь близкими, как у Натана с Элис, не укрылся полный страсти взгляд этих двоих. Приподнявшись в кресле, он посмотрел на Линн, гадая, заметила ли она, что Натан и Элис готовы любить друг друга едва ли не здесь и немедленно. Линн сидела красная, как рак, и Ред испугался, что его невесте станет плохо, поэтому громко прочистил горло и сказал:
- Эй, Нат, не прогуляться ли нам по двору? Я бы с удовольствием посмотрел мустангов, которых ты поймал. Кажется, на одном из них я видел уздечку. Ты его уже объезжал?
Натан неохотно перевел взгляд с Элис на Реда, не совсем понимая, о чем тот спросил.
- Что? А, да, объезжал, - наконец ответил он. - Его уже можно продавать.
- Вот здорово! - воскликнул Ред, хлопнул себя по коленке и вскочил с кресла. - Давай посмотрим…
- Ладно, - бросив последний взгляд на Элис, согласился Натан. - Пойдем, только я возьму шляпу.
У Линн глаза полезли на лоб, когда она увидела, что Натан направился за шляпой в спальню Элис. Старательно избегая взгляда Реда, она встала и пошла на кухню. Вскоре Натан со шляпой в руке появился на пороге спальни.
- Мы выйдем на несколько минут, Элис, - сказал он.
- Можете не спешить, - улыбнулась она. - У нас с Линн куча дел.
Натан догнал Реда у загона. Увидев широкую ухмылку друга, он вопросительно посмотрел на Реда:
- Что случилось? Чего это ты ухмыляешься?
Ред подошел и хлопнул Натана по спине:
- Господи, Нат, кажется, ты потерял голову от любви к этой женщине. Еще немного, и ты бы повалил ее на пол прямо при нас. Хорошо воспитанному Натану пришлось изобразить смущение.
- Это было заметно, да?
- Заметно! - фыркнул Ред. - Да мне показалось, что ты сейчас начнешь храпеть и бить копытом, как жеребец на случке.
- Ох, замолчи, - рассмеялся Натан. - Не до такой же степени…
Ред вздохнул и с сочувствием покачал головой.
- Я хочу дать тебе маленький совет, дружище, - после небольшой паузы сказал он.
- Я весь внимание, - откликнулся Натан.
- По-моему, тебе надо как можно скорее жениться на этой малышке, иначе, судя по тому, как вы проводите время, ты можешь одарить ее еще одним ребенком. Было бы неплохо, чтобы хоть этот носил имя Уэллесли.
- Об этом можешь не беспокоиться, - кивнул Натан. - Следующий, когда бы он ни появился на свет, уж точно будет Уэллесли. Да и первый вскоре обретет свое настоящее имя.
- Правда? И как ты это сделаешь?
- Я усыновлю его. Хорошо, что ты мне напомнил. Надо послать телеграмму в Остин. У меня там знакомый адвокат, мистер Хенфорд, старый друг моего отца. Он быстро и грамотно все оформит.
- Я рад за тебя, - заверил его Ред. - Напиши текст, а я отправлю телеграмму сразу, как только вернусь в город. Кстати, о городе, ты так и не сказал, вы с Элис приедете на пикник или нет?
- Я бы с удовольствием, - сказал Натан, - но не знаю, как к этому отнесется Элис.
- Если она не захочет провести там весь день, то, может, вы придете вечером на танцы?
- Неплохая мысль. Я с ней об этом поговорю и сообщу тебе о ее решении.
Еще минут пятнадцать мужчины провели в загоне, наблюдая за лошадьми, которых поймал Натан, и уже собрались было возвращаться, когда Ред вспомнил, почему именно сегодня ему было нужно повидать Натана.
- Слушай, чуть не забыл, - сказал он, замедляя шаг. - Сегодня я получил телеграмму от майора Джонса.
- Да? - Натан резко остановился.
- Недавно опять видели бандитов…
- И где на этот раз?
- К югу от Сан-Антонио. Кажется, они едут сюда, но почему-то не спешат.
Натан раздраженно скривился.
- Лучше бы они поторопились, - сквозь зубы процедил капитан. - Надо быстрее покончить с этим делом.
- Согласен, - коротко бросил Ред. - Я уже отбил майору телеграмму, сообщая, что, как только мы выполним это задание, я уволюсь. Когда решение принято, хочется, чтобы все побыстрее закончилось.
Натан кивнул и огляделся по сторонам.
- А ты, Нат? - спросил лейтенант. - Когда ты собираешься уведомить майора о своей женитьбе?
- Не знаю, - задумчиво произнес Натан. Носком ботинка он чертил на песке какие-то фигуры. - Пока я не решил, сказать ему сейчас или дождаться конца дела. Мне бы хотелось объявить ему о моем уходе в личной беседе. В любом случае мне придется докладывать о выполнении задания, тогда, наверное, и скажу.
Ред внимательно посмотрел на друга:
- Нат, а ты уверен, что брак - это именно то, чего тебе больше всего хочется? Ты же всегда хотел быть рейнджером, ты всегда любил эту работу…
- Это так, - вздохнул Натан, - но я не могу жить с Элис и оставаться рейнджером. И я уже сделал свой выбор. В пользу Элис.
- Ты ее так сильно любишь?
Натан посмотрел на друга, и угрюмое выражение лица сменилось довольной улыбкой.
- Не то слово. Сильнее не бывает.
- Ты только посмотри, как все получилось!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
- Трех раз, говорите… - протянул Натан. - Ну да… Кажется, трех… - Он провел пальцем по ее губам. - Скажите-ка, леди, вам не хочется повторить еще раз?
Делая вид, что она не замечает его заигрываний, Элис подала ему спящего ребенка.
- Будь добр, положи Колина в кроватку, - сказала она.
Натан кивнул, уложил Колина в кроватку, заботливо укутал его мягким одеяльцем, немного постоял над спящим сыном, с любовью глядя на него, а затем подошел к Элис:
- Ну, вернемся к нашим делам. Колин проспит теперь около часа, да?
Заметив в глазах Натана огоньки вожделения, Элис натянула одеяло до самого подбородка.
- Вынуждена заметить, что разговор об «этих» делах ты затеял сам, я же прошу тебя вести себя прилично, - суровым тоном отозвалась Элис.
- Ты опоздала, - хохотнул Натан и посмотрел вниз на доказательство пробудившегося желания.
Элис, проследив за его взглядом, с трудом заставила себя поднять глаза на Натана.
- Сейчас же прекрати, - возмутилась она. - Мы не можем заниматься любовью по утрам в присутствии ребенка!
- Ты абсолютно права, - согласился Натан и тяжело вздохнул. - Не можем.
- Я рада, что хоть в чем-то наши мнения совпали, - сказала Элис, изо всех сил стараясь казаться строгой, встала с кровати, набросила на плечи халат и пошла к небольшому трюмо. - В конце концов, всему свое время…
Она взяла щетку для волос, собираясь причесаться, да так и застыла с поднятой рукой. В зеркало она увидела, как Натан на цыпочках направляется к двери, унося с собой кроватку со спящим ребенком.
- Что ты делаешь? - забеспокоилась Элис.
- Ш-ш-ш… - Натан приложил палец к губам. - Ничего не говори, а то разбудишь Колина. Я собираюсь подарить ему то, о чем мечтает каждый мальчишка, - шепотом пояснил он.
- И что же это такое? - отложив щетку на столик и уперев руки в боки, поинтересовалась женщина.
- Собственная комната, - заговорщицки подмигнул ей Натан.
Не успела она произнести больше ни слова, как он исчез за дверью. Элис открыла было рот, чтобы возразить, но тут перед ее мысленным взором возник образ Натана: взъерошенные волосы, широкая грудь и горящие страстью глаза. Вздрогнув от нахлынувшего желания, она закрыла глаза, развязала пояс и позволила халату соскользнуть на пол. Услышав, как скрипнула дверь соседней комнаты, она быстро запрыгнула в кровать и натянула одеяло до самого подбородка. Вернувшись в спальню и увидев Элис в постели, Натан несколько удивился, но, заметив ее обнаженные плечи, он поспешно забрался в кровать и принялся тихонько тянуть одеяло, постепенно открывая прекрасное тело женщины.
- Скажите, мистер Уэллесли, - улыбаясь, полюбопытствовала Элис, - вы случайно не намерены за один день наверстать упущенное за пятнадцать месяцев?
- Нет-нет, что вы, леди, - охрипшим от страсти голосом заверил ее Натан и поцеловал в грудь, которая только что показалась из-под одеяла. - Я собираюсь наверстывать упущенное в течение ближайших пятидесяти лет.
Он навис над Элис и задвигал бедрами, устраиваясь между ее ног. При этом он продолжал ласкать и целовать ее. Его руки и губы были везде, они касались самых чувствительных мест на ее теле, поглаживали, пощипывали, возбуждали. Элис казалось, что она не выдержит наслаждения… Предыдущая ночь была столь страстной и насыщенной ласками, что Элис думала, будто они перепробовали все, что только может произойти между мужчиной и женщиной. Она и не подозревала, что Натан приготовил ей на сегодня новое испытание. Медленно, чувственно его губы двигались вниз по ее телу, целуя и дразня нежную кожу, пока не достигли мягких завитков внизу живота. Натан внезапно поднял голову и вопросительно посмотрел на женщину, гадая, не остановит ли она его. Но Элис, напротив, выгнулась, застонала и затрепетала, ощущая его теплое дыхание на своей чувствительной коже. Он услышал, как она тихонько позвала его по имени, и откликнулся на этот призыв, склонив голову и лаская языком ее трепещущую влажную плоть. Эти ощущения были для Элис настолько новыми и необычными, что от неожиданности она вскрикнула, тут же зажала рот рукой, устыдившись своей бурной реакции, но, не в силах сдержаться, со стоном повторила его имя, и этот зов поднял Натана на вершину блаженства.
Он знал, что Элис близка к экстазу, поэтому, чувствуя первые волны наслаждения, пробежавшие по ее телу, приподнял ее за плечи и усадил напротив себя. Когда их ноги переплелись, он прижал ее к себе и одним движением мягко вошел в нее. Бедра Элис раздвинулись… Натан осыпал поцелуями ее лицо, он целовал и дразнил языком ее шею и маленькую розовую мочку уха. На секунду комната погрузилась в полную тишину, но вдруг эту тишину взорвал протяжный стон, за которым последовал крик Натана. В этом крике слышалась радость мужчины, сумевшего не только получить огромное наслаждение, но и подарить блаженство женщине. Когда волны экстаза затихли, они оба, совершенно обессилевшие, не разжимая объятий, упали на постель. Потом Натан высвободил ноги и откинулся на спину.
- Ты ужасный бесстыдник! - хихикнула Элис, уютно устраиваясь на груди у Натана. - И меня сделал такой же. Обычно я встаю рано, с первыми петухами, целый день работаю и спать ложусь с курами. А теперь? Посмотри, во что ты меня превратил?
Натан пальцем приподнял ей подбородок и заглянул в глаза.
- Ну и во что же ты превратилась, моя красавица?
- Да мало ли во что, - изображая обиду, поморщилась Элис, но не выдержала и счастливо улыбнулась. - Ты же не даешь мне покоя ни вечером, потому что занимаешься со мной любовью, ни ночью, потому что опять занимаешься со мной любовью, а теперь и утром…
- Кажется, все, что я натворил, так это показал тебе, как здорово заниматься любовью в любое время дня и ночи, - пробормотал Натан.
- Нет, это не все, что ты мне показал, - возразила Элис.
- А что же еще?
Элис запустила пальцы в густую шевелюру Натана и блаженно улыбнулась.
- Ты показал мне, что я могу опять быть счастливой. И за это я буду благодарна тебе всю оставшуюся жизнь.
Их губы слились в нежном поцелуе, и вскоре они оба, утомленные и счастливые, погрузились в сон.
Солнце клонилось к закату. Весь день Натан занимался лошадьми, в то время как Элис наводила порядок в доме. После того как в нем неделю хозяйничал Натан, дом нуждался в основательной уборке. И хотя больная лодыжка вынуждала Элис часто отдыхать, женщина была довольна результатом своего труда. Когда Натан с влажными после купания волосами появился в кухне, на плите уже булькал горшок с тушеным мясом и стол был накрыт на двоих.
- Сегодня у нас будут гости, - с порога объявил Натан.
- Гости? - испугалась Элис. - Ты их знаешь?
- Ага, - расплылся в улыбке капитан Уэллесли. - Надо поставить на стол еще пару тарелок. Это Ред Хиллард и миссис Поттер.
- Не может быть! - воскликнула Элис. - Линн Поттер приехала сюда?
- Вот именно, - кивнул Натан. - И представь себе - без этой своей жуткой вуали.
Элис вскочила со стула и бросилась к окну.
- Просто не верится, - прошептала она и повернулась к Натану: - Этот человек сотворил настоящее чудо, - счастливо улыбаясь, сказала она.
Натан нежно поцеловал ее в лоб.
- По-моему, кое-кто тоже сотворил небольшое чудо. Никогда еще я не видел, чтобы ты столько улыбалась…
Элис покраснела до корней волос:
- Ты бессовестный тип!
- Ни прошлой ночью, ни сегодня утром ты не называла меня бессовестным. Я бы предпочел, чтобы ты говорила: прекрасный, восхитительный, великолепный…
- И бессовестный лгун, - смеясь, закончила Элис.
Взявшись за руки, они вышли на крыльцо. Ред и Линн, улыбаясь, слезли с повозки и поспешили навстречу Элис и Натану.
- Здравствуй! Ну как ты? - Линн обняла Элис, потом отодвинула подругу и внимательно посмотрела на нее.
- Хорошо, просто прекрасно, правда, - затараторила Элис. - Нога и спина еще немного побаливают, но скоро и это пройдет. А все остальное в полном порядке.
- Ох, уж эта кошмарная кобыла! - вздохнула Линн, глядя на повязку на ноге у Элис. - И зачем я только ее держу?
- Ты же сама сказала, что она приносит отличных жеребят, - хихикнула Элис. - В остальном ты была совершенно права: ездить на ней ни в коем случае нельзя.
Все четверо посмеялись и вошли в дом. Элис сразу направилась в кухню, и Линн последовала за ней.
- Не могу поверить, что ты здесь, - шепнула Элис, наливая воду в кофейник. - Ты так давно не была в моем доме!
- Да, - кивнула Линн. - Слишком давно. Но только Ред заставил меня понять это.
- По-моему, это прекрасно. Мне хочется расцеловать его за то, что он сделал для тебя.
- Я все слышал, - от порога отозвался Ред. - И я готов в любой момент, как только вы пожелаете, миссис Грэхем.
Элис прошла в комнату, встала на цыпочки и звонко поцеловала Реда в лоб. Потом отступила назад и с улыбкой посмотрела на рейнджера, который так и застыл на месте, поскольку не ожидал, что Элис выполнит свое обещание.
- Эй, это еще что такое? - со смехом спросил Натан. - Теперь ты вместо меня целуешь Реда? - Он повернулся к другу и громко прошептал: - А ведь только ночью она сказала, что выйдет за меня замуж. Какое коварство, а?
Слова Натана Ред и Линн встретили громкими поздравлениями. Линн, выбежавшая из кухни, крепко обняла подругу.
- Ну кто бы мог подумать! - воскликнула Линн. - Мы обе опять выходим замуж!
- Да, я тоже знаю о ваших планах, - ответила Элис. - Натан все мне рассказал. Я так рада за тебя, дорогая!
- Если хорошенько подумать, то у этой затеи есть и приятные стороны, - продолжала Линн, подходя к креслу, в котором сидел Ред, и присаживаясь на подлокотник. - Мы будем соседями, а что может быть лучше для мужчины, чем друг, живущий поблизости?
Элис быстро глянула на Натана. Они еще не обсуждали, где станут жить, и она не была уверена, что он захочет остаться в этой глуши, в пяти милях от ближайшего города, да еще такого, как Биксби. Она впервые задумалась о том, что, возможно, Натан захочет куда-нибудь переехать. При этой мысли улыбка исчезла с ее лица, но слова Натана успокоили Элис:
- Да, это будет прекрасно. Наконец-то у меня появится сосед, у которого можно одолжить молоток или лопату, а не мотаться в город каждый раз, когда под рукой не окажется нужной вещи…
- Кстати, о городе, - перебил его Ред. - Из-за него мы к вам сегодня и приехали. Мы хотели узнать, не желаете ли вы поехать с нами в воскресенье на пикник по случаю Дня основания Биксби?
- Вообще-то мы не планировали… - неуверенно произнесла Элис.
- Счастлив сообщить, что Линн будет без своей черной вуали, - добавил Ред.
- Да я бы и не смогла ее надеть, даже если бы захотела, - осуждающе смотря на Реда, сказала Линн и трагическим шепотом пояснила: - Он выбросил ее.
- Ты выбросил вуаль Линн? - Глаза Элис округлились от изумления.
- Ну… не совсем… - замялся Ред. - Хотя можно сказать и так. Я ее действительно бросил, но в печку, и она моментально сгорела.
- Вот и хорошо! - одобрил Натан. - Наконец-то мы сможем глядеть в прекрасные глаза миссис Поттер…
- А заодно видеть и мой перекошенный рот, - с горечью заявила Линн.
- Он у тебя вовсе не перекошенный, - возразил Ред не терпящим возражений тоном. - И я очень люблю, когда ты меня целуешь. А ну-ка, поцелуй меня прямо сейчас!
- Ну что ты такое говоришь! - вспыхнула Линн и хлопнула Реда по руке. - Да еще при посторонних.
- Мы не посторонние, - поправил ее Натан. - Если вас интересует мое мнение, то, пока вы здесь, вы можете целоваться сколько угодно и как угодно. Кстати, Элис, тебе не кажется, что ты отлыниваешь от своих обязанностей? За последние десять минут ты ни разу не поцеловала меня.
- Мне кажется, что сегодня вы оба очень уж развеселились, - со смехом ответила Элис. - Пойдем-ка, Линн, испечем лепешек к жаркому. Может, за едой они забудут про поцелуи?
- И не подумаем, дорогая, - рассмеялся Натан, обхватил Элис за талию и звонко поцеловал ее в губы. Потом прямо в ухо прошептал: - Я, конечно, ужасно голоден, милая, но мяса и лепешек мне будет мало, чтобы насытиться.
Элис строго поглядела на него, решительно высвободилась из его объятий и отступила на шаг. Но Натан смотрел на нее с таким несчастным видом, что сердце у нее дрогнуло, и она тоже шепотом ответила ему:
- Постараюсь решить эту проблему позже, капитан.
- Я очень на это надеюсь!
От Реда, отношения которого с Линн были еще не столь близкими, как у Натана с Элис, не укрылся полный страсти взгляд этих двоих. Приподнявшись в кресле, он посмотрел на Линн, гадая, заметила ли она, что Натан и Элис готовы любить друг друга едва ли не здесь и немедленно. Линн сидела красная, как рак, и Ред испугался, что его невесте станет плохо, поэтому громко прочистил горло и сказал:
- Эй, Нат, не прогуляться ли нам по двору? Я бы с удовольствием посмотрел мустангов, которых ты поймал. Кажется, на одном из них я видел уздечку. Ты его уже объезжал?
Натан неохотно перевел взгляд с Элис на Реда, не совсем понимая, о чем тот спросил.
- Что? А, да, объезжал, - наконец ответил он. - Его уже можно продавать.
- Вот здорово! - воскликнул Ред, хлопнул себя по коленке и вскочил с кресла. - Давай посмотрим…
- Ладно, - бросив последний взгляд на Элис, согласился Натан. - Пойдем, только я возьму шляпу.
У Линн глаза полезли на лоб, когда она увидела, что Натан направился за шляпой в спальню Элис. Старательно избегая взгляда Реда, она встала и пошла на кухню. Вскоре Натан со шляпой в руке появился на пороге спальни.
- Мы выйдем на несколько минут, Элис, - сказал он.
- Можете не спешить, - улыбнулась она. - У нас с Линн куча дел.
Натан догнал Реда у загона. Увидев широкую ухмылку друга, он вопросительно посмотрел на Реда:
- Что случилось? Чего это ты ухмыляешься?
Ред подошел и хлопнул Натана по спине:
- Господи, Нат, кажется, ты потерял голову от любви к этой женщине. Еще немного, и ты бы повалил ее на пол прямо при нас. Хорошо воспитанному Натану пришлось изобразить смущение.
- Это было заметно, да?
- Заметно! - фыркнул Ред. - Да мне показалось, что ты сейчас начнешь храпеть и бить копытом, как жеребец на случке.
- Ох, замолчи, - рассмеялся Натан. - Не до такой же степени…
Ред вздохнул и с сочувствием покачал головой.
- Я хочу дать тебе маленький совет, дружище, - после небольшой паузы сказал он.
- Я весь внимание, - откликнулся Натан.
- По-моему, тебе надо как можно скорее жениться на этой малышке, иначе, судя по тому, как вы проводите время, ты можешь одарить ее еще одним ребенком. Было бы неплохо, чтобы хоть этот носил имя Уэллесли.
- Об этом можешь не беспокоиться, - кивнул Натан. - Следующий, когда бы он ни появился на свет, уж точно будет Уэллесли. Да и первый вскоре обретет свое настоящее имя.
- Правда? И как ты это сделаешь?
- Я усыновлю его. Хорошо, что ты мне напомнил. Надо послать телеграмму в Остин. У меня там знакомый адвокат, мистер Хенфорд, старый друг моего отца. Он быстро и грамотно все оформит.
- Я рад за тебя, - заверил его Ред. - Напиши текст, а я отправлю телеграмму сразу, как только вернусь в город. Кстати, о городе, ты так и не сказал, вы с Элис приедете на пикник или нет?
- Я бы с удовольствием, - сказал Натан, - но не знаю, как к этому отнесется Элис.
- Если она не захочет провести там весь день, то, может, вы придете вечером на танцы?
- Неплохая мысль. Я с ней об этом поговорю и сообщу тебе о ее решении.
Еще минут пятнадцать мужчины провели в загоне, наблюдая за лошадьми, которых поймал Натан, и уже собрались было возвращаться, когда Ред вспомнил, почему именно сегодня ему было нужно повидать Натана.
- Слушай, чуть не забыл, - сказал он, замедляя шаг. - Сегодня я получил телеграмму от майора Джонса.
- Да? - Натан резко остановился.
- Недавно опять видели бандитов…
- И где на этот раз?
- К югу от Сан-Антонио. Кажется, они едут сюда, но почему-то не спешат.
Натан раздраженно скривился.
- Лучше бы они поторопились, - сквозь зубы процедил капитан. - Надо быстрее покончить с этим делом.
- Согласен, - коротко бросил Ред. - Я уже отбил майору телеграмму, сообщая, что, как только мы выполним это задание, я уволюсь. Когда решение принято, хочется, чтобы все побыстрее закончилось.
Натан кивнул и огляделся по сторонам.
- А ты, Нат? - спросил лейтенант. - Когда ты собираешься уведомить майора о своей женитьбе?
- Не знаю, - задумчиво произнес Натан. Носком ботинка он чертил на песке какие-то фигуры. - Пока я не решил, сказать ему сейчас или дождаться конца дела. Мне бы хотелось объявить ему о моем уходе в личной беседе. В любом случае мне придется докладывать о выполнении задания, тогда, наверное, и скажу.
Ред внимательно посмотрел на друга:
- Нат, а ты уверен, что брак - это именно то, чего тебе больше всего хочется? Ты же всегда хотел быть рейнджером, ты всегда любил эту работу…
- Это так, - вздохнул Натан, - но я не могу жить с Элис и оставаться рейнджером. И я уже сделал свой выбор. В пользу Элис.
- Ты ее так сильно любишь?
Натан посмотрел на друга, и угрюмое выражение лица сменилось довольной улыбкой.
- Не то слово. Сильнее не бывает.
- Ты только посмотри, как все получилось!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39