Звук проникал сквозь самоубийст
венно тонкую сталь противопульного бронирования боевой рубки
Рубки тяжелых брита
нских кораблей, построенных после Первой мировой войны, действительно н
е несли тяжелой брони Ц в отличие от обычно чрезвычайно хорошо брониров
анных рубок кораблей остальных морских держав. Ошибочность этого решен
ия была доказана, по крайней мере, дважды Ц тяжелым крейсером «Эксетер»,
получившим в рубку попадание 11-дюймового снаряда с «Адмирала графа фон Ш
пее» в бою у Ла-Платы, и линейным кораблем «Принц оф Уэльс», рубку которог
о пробил, взорвавшись, 8-дюймовый снаряд.
как через бумагу, заставляя пригибаться, закрывать глаза, бороться
с желанием лечь ничком и закрыть голову руками, чтобы только не слышать э
того невыразимого кошмара. Не выносимый никакими нервами визг достиг ма
ксимума и оборвался совсем рядом, глухим ревом и дробью тонких перестуко
в за ним, когда три огромных, выше клотиков мачт, столба черной воды выплес
нулись из океана в двух сотнях ярдов перед носом «Герцога» и еще три Ц ме
жду ним и «Георгом Пятым». Прицел противника, неизвестно сколько времени
настраивавшего свою оптику, по самоуверенному флагманскому линкору и е
го мателоту был безупречен, корабли выручило лишь снижение скорости ход
а. Впрочем, первый залп британцев тоже пропал даром Ц оба русских корабл
я, развернувшись, рванулись вперед, буквально выпрыгнув из освещенной зо
ны, куда через полминуты рухнули полтора десятка бронебойных снарядов. Р
астянутая во времени игра началась.
Левченко и Иванов не были единственными людьми на корабле, кто вполне по
нимал всю шаткость развивающейся ситуации. Удачное использование рада
ра дало им неоспоримое моральное преимущество в завязке боя, но три к одн
ому Ц это три к одному, и одной передовой идеологии недостаточно, чтобы у
равнять вес залпов. Американцы ввели специально для таких случаев показ
атель, названный ими «Поправка на "И"», что, собственно, означало «на Иисус
а». Фактически это было то, чего всегда не хватало старой формуле боевых к
оэффициентов Джейна. Сейчас судьбой команд советских кораблей непосре
дственно распоряжались двое: во-первых, несомненно, Иисус (чего, разумеет
ся, в трезвом уме вслух никто бы не признал), а во-вторых, Бородулин, который
, запершись в центральном артиллерийском посту, манипулировал шестой ча
стью экипажа, кончиками пальцев перекидывая «ленивчики» тумблеров.
Максимальная скорострельность на такой дистанции должна была составит
ь шесть трехорудийных залпов в минуту, то есть по залпу каждые десять сек
унд, но с тревогой прислушивающиеся к ни с чем не сравнимому рявкающему г
рохоту своих орудий и рушащихся вокруг залпов противника командиры чув
ствовали, что Бородулин стреляет чуть ли не втрое реже возможного. Целая
вечность проходила от одного залпа до другого, и в тридцатисекундную пау
зу английские линкоры успевали вкладывать по два, по три своих залпа, каж
дый из которых мог принести конец всем. Несколько первых минут боя Ивано
в с надеждой ждал, что вот-вот на горизонте встанет извергающий обломки о
гненный столб, за которым последует грохочущий победный звук детонации,
и ликующий голос старшего прокричит среди общего восторга, который он се
бе очень зримо представлял, что англичанин взорвался и огонь уже перенес
ен на следующую цель. Но этого все не было и не было. Наоборот, огонь англич
ан становился точнее, и разброс залпов неуловимо стягивался к словно при
манивающей снаряды рубке. В воздухе, и так полном летящих в разные сторон
ы осколков, взрывались «люстры» осветительных снарядов, которые то били
по глазам невозможно чистым белым светом, то гасли, мгновенно вбрасывая
линзы биноклей в темноту.
Надо было что-то делать, и Иванов пристально посмотрел на адмирала, всем с
воим видом показывая, что ждет от него приказаний, которые готов выполни
ть не жалея себя. Левченко, однако, этот взгляд проигнорировал, и Иванов вд
руг с недоумением понял, что и такие вещи, как боевое маневрирование уже п
од огнем противника, тоже возложены адмиралом на него. То есть он, конечно
, знал, что это, по идее, входит в компетенцию командира корабля, Ц но Левче
нко давно приучил его к подчинению, и груз ответственности, ранее вполне
компенсировавшийся плюсами высокой должности, вдруг возрос до невероя
тного.
Проглотив слюну и схватившись за края железного столика с диаграммами з
ащищенных зон британских кораблей, чтобы удержаться на подпрыгнувшем п
олу, он твердым, суровым голосом уверенного в правильности своих решений
человека отдал приказ о совершении левого двадцатиградусного коордон
ата с продолжительностью дуги в сорок секунд. Левченко вообще не отреаги
ровал на действия командира линейного корабля: то ли продемонстрировав,
на ком теперь лежит вся ответственность, то ли не одобрив, но демонстрати
вно абстрагировавшись.
Командир штурманской группы переложил линейку на молочно-белом ватман
ском листе, удерживая карандаш на крупном черном штрихе полуминутного о
тсчета курса, впившись взглядом в приклеенный мякишем к бумаге дешевый «
пилотский» компас. Очень медленно, нехотя, корпус «Советского Союза» пок
атился влево, сотрясаемый всплесками от падающих в пределах нескольких
сотен метров вокруг него тяжелых снарядов, беспощадно освещенный сверх
у, осыпаемый визжащими стальными осколками, на ощупь ищущими щель боевой
рубки. Выправившись, линкор оставил всплески за кормой, и штурман с погон
ами кап-три и командирскими нашивками на рукавах, по-мальчишески надув щ
еки, выдохнул воздух, коротким движением карандаша вычертив на ватмане у
шедший в сторону от генерального курса двухсантиметровый отрезок.
«Ну, давай поворачивай, ты, старая корова!» Ц про себя выругался Иванов. У
богая маневренность «Советского Союза» доставила ему массу проблем ещ
е в «мирное время» Ц то есть, конечно, в военное, но вне боя. Теперь она гроз
ила обернуться коллективной могилой для него лично и всего экипажа в цел
ом.
Линкор, отсчитав сорок секунд, медленно начал крениться в другую сторону
, возвращаясь на курс. В это время из динамика раздалась яростная брань бр
ызгавшего слюной Бородулина, отделенного от них двадцатью метрами и тре
мя броневыми палубами. В гневе старший артиллерист позволил себе такие х
амские выражения, которые могли стоить ему головы или погон непосредств
енно на корабле, если бы нашлось, кем его заменить. Иванов вжал голову в пл
ечи, скрипнув зубами в бессилии. Ох, важен был Егор Алексеич, и ох, уверен в с
ебе. Дай-то Бог, как говорится, чтобы он это в деле проявил. Никто в рубке не
выказал свое отношение к услышанному Ц хотя оглушительный мат не мог не
впечатлить молодежь, начавшую иронично поглядывать на своего командир
а, молча выпрямившегося у просвета рубочной смотровой щели. Через минуту
, однако, они поняли, что только так и можно было поступить: не отвечать же, в
конце концов, матом на мат, тем более в присутствии адмирала, и ирония зри
мо сменилась одобрением.
Очередной падающий на них залп, визжащий и хрипящий как палата припадочн
ых при профессорском обходе, воткнулся в воду на правом траверзе в сотне
метров от борта, сразу же за ним последовал еще один, на этот раз легший сл
ева, близким недолетом. В каждом залпе англичане клали на них по пять снар
ядов, иногда по четыре, и в противовес этому размеренно вздрагивали ство
лы шестнадцатидюймовок «Союза», ударяя в корпус страшной отдачей и чуть
заметно покачивая кончиками стволов после каждого выстрела. Орудия бил
и с паузами, все время останавливаясь и как бы прислушиваясь к происходя
щему там, в двух десятках километров, куда по пологой дуге уходили выталк
иваемые ими снаряды. Сами английские линкоры невозможно было разглядет
ь маломощной оптикой биноклей в беспросветно черном горизонте запада, н
о бегающие вплотную друг к другу огоньки, сопровождаемые непрерывным ро
кочущим грохотом, невозможно было спутать ни с чем. Англичане занялись и
ми вплотную.
Бородулин, так же как и остальные две тысячи офицеров и матросов, не входя
щих в состав БЧ-2 (или входящих, но не принадлежащих к элите боевой части, то
есть расчетам КДП главного калибра), не имел никакой возможности видеть
происходящее за пределами тесных боевых отсеков корабля. Лишь два десят
ка моряков, среди которых не было ни одного матроса, в разной пропорции во
зможность эту имели, но открывающаяся им картина не была, однако, как он зн
ал, ни столь радостна и лучезарна, ни столь благотворна для нервов, как пол
агала кодла дармоедов, столпившихся в боевой рубке. Засевши под прикрыти
ем четырехсот двадцати пяти миллиметров стали ижорского проката и, веро
ятно, прикрыв головы ладонями, они ожидали теперь чего-то выдающегося от
группы управления ЦАС-ноль. Бородулин сам всегда завидовал дальномерщи
кам, которые видят падение своих залпов лучше, чем чужих, Ц но двадцать л
ет при больших калибрах делали для него участие в стрельбе зрения необяз
ательным. Гораздо более важным для себя он считал чутье и неослабевающий
контроль за техникой. Как бы ни развивалась инженерия и электроника, как
ое бы новое набитое проводами железо ни давали под его начало, вооруженн
ый баллистическими таблицами и старой германской логарифмической лине
йкой, он всегда мог отстреляться лучше ЦАСа и данные выдавал вдвое быстр
ее, ограниченный только скорострельностью орудий. К сожалению, некоторы
е частные случаи были как раз из той оперы, когда без тонкой, черт бы ее поб
рал, техники не обойтись, Ц и ночной бой принадлежал именно к ним.
Старший артиллерист нервно поглядывал на перекинутые на внутреннюю ст
орону запястья часы, прикидывая расход боеприпасов, который он может себ
е позволить до момента, когда начнется настоящее дело. Стреляя почти втр
ое реже возможного и только тогда, когда совпадали графики «самоходов» н
а обоих планшетах ЦАСа Ц рассчитанных с автоматических и мгновенных те
кущих наблюдаемых параметров, Ц он экономил каждый снаряд, уверенный, ч
то англичане не смогут поддерживать такой высокий темп стрельбы долго и
, когда посветлеет, у него будет в погребах больше, чем у них. В каждый залп о
н, однако, вкладывал всю свою душу и умение, искренне надеясь удержать анг
личан подальше от своего корабля до того, как начнет светлеть, Ц а если п
овезет, то и попасть в их.
Полубронебойные снаряды подходили к концу, но даже пары попаданий хвати
ло бы, чтобы разнести в клочья все надстройки британского флагмана, вмес
те с засевшим в них хитрым адмиралом, неизвестно как сумевшим их отыскат
ь после того, как они так здорово его обманули в Датском проливе. Какой эфф
ект вызывает их попадание, он видел на фотографиях, сделанных после перв
ого этапа стрельб «Советского Союза» по корпусу старого броненосца, при
буксированного на морской полигон в Лахте. Помнится, на полном ходу и со с
та тридцати кабельтовых он тогда накрыл его вторым же залпом, а третьим в
лепил полубронебойник прямо под рубку, к черту разнеся все в радиусе мет
ров двадцати, что привело к приостановке стрельб. Сейчас, в гораздо худши
х условиях, он добился накрытия четвертым, и с тех пор раза три был уверен,
что залпы ложились прямо в точку, Ц но ничего нельзя было узнать и провер
ить, вот что злило. Даже когда долбили «Красную Горку» с «Андрея», Галлер п
отом специально отвез всех младших офицеров-артиллеристов смотреть по
падания, щупать дыры в бетонных стенах, давал комментарии назидательным
голосом Имее
тся в виду контрреволюционный мятеж форта «Красная Горка» и «Серая Лоша
дь», в подавлении которого важную роль сыграла корабельная артиллерия л
инкора «Андрей Первозванный» и крейсера «Олег». Командиром «Андрея Пер
возванного» был в то время Лев Михайлович Галлер.
. Теперь англичане попытаются унести свои дыры с собой.
Мозг делал всю работу почти автоматически: графики на планшетах стекают
ся в один, планшетисты, ведущие свои рейсфедеры по двум сторонам плексиг
ласового квадрата, сводят руки в одну точку, крик «Сошлись!», взгляд на кон
тролера с таблицами на шее, не отрывающегося от циферблата указателя дис
танции: тот держит выставленный большой палец Ц норма, рубильник переки
дывается рывком, включив зеленый свет на башенных символах, подтверждая
решение комдивизиона. Гироскоп преобразователя координат взвякивает п
осле секундной паузы, когда скрипящий корпус линкора проворачивается н
а киле, придя в равновесие с раскачивающим его океаном, и тогда всех толка
ет в стороны отдачей, и щелкают цифровые колесики в счетчиках времени по
лета снарядов до цели и перезарядки орудий. Секунды пошли, медленные, как
всегда. А снаряды падают, падают, падают прямо на тебя, и их не видно, но их п
риближение чувствуется кожей. Потом корабль встряхивает, и сквозь десят
ки сантиметров броневых сталей проникает дробный, в три-четыре вспышки,
рев близкого разрыва, и почти одновременно мелодичный звонок указателя
возвещает о падении своего залпа.
К удивлению Бородулина и всех остальных, на этот раз залп лег значительн
ым, ненормальным перелетом. Бородулин даже повернулся посмотреть на про
кладку самописца отметок курса и скорости самого «Союза», хотя точно пом
нил, что ничего выдающегося, за исключением регулярных отворотов влево-
вправо, Иванов себе не позволял. Счетчик дистанции разогнался «от себя»,
и десятичные цифры в нем крутились как сумасшедшие, а за цифрами на метро
вой шкале почти невозможно было уследить взглядом. Такое могло быть, есл
и бы нарушилась фокусировка стерео-дальномера, хотя бы одного, а это знач
ит...
Ц Колян!.. Андреич!
Секунды хватило старлею на связи, чтобы, повинуясь мелькнувшей кисти ста
ршого: один палец вперед и сразу вверх Ц носовой КДП, похожий на запятую к
ружокЦ «Связь давай!», и растопыренные пальцыЦ «в динамик!», переключи
ть мгновенными тычками полдесятка тумблеров. Тут же Бородулин рявкнул в
сорванный со скрепки микрофон. Из затянутого сеткой динамика на лейтена
нтском столе ударило треском и шипением вперемешку с обрывками команд и
узнаваемым сквозь что угодно пульсирующим воем проворачиваемой электр
оприводами механики.
Ц Га! Ц Первый откликнулся так, что сразу понятно было Ц он в норме, чего
пристали!
Ц Чего с дистанцией, куда она скачет?!
Ц А на нас родимая, мы им надоели с тобой! Ц Из динамика рвануло воем, гро
хотом, шумом встающей и осыпающейся воды. Ц Во, видал, а? Сейчас они здоров
о разозлились, поперли на нас как психи! Тут-то и начнется самый кипеж, вер
но? Иванов их смачно растравил, за нос водит минут пятнадцать уже, это ж на
до! Ни одного попадания!
Восклицания и присказки первого, казавшегося полной противоположность
ю Бородулина во всем Ц кроме, разве что, похожей фамилии и обожания кораб
ельного железа, Ц перемежались с отрывистыми, смазанными командами чле
нам расчета «бэшки», как называли вращающиеся установки на фор-марсе и р
убках.
Ц Ты мне того, теперь полный зеленый свет давай! Ох, у меня вопросы накопи
лись!
Ц У меня тоже!
Бородулин, дав отмашку на связь, рассмеялся, и все остальные вместе с ним.
Приятно сознавать свою силу, сокрытую в девяти двадцатиметровых ствола
х, в восьмистах с лишним метрах, покрываемых снарядами за первую секунду,
в том, что может сделать невероятный удар тысяча-с-лишним-килограммовог
о стального жала по закаленной броневой плите.
Тяжелый, похожий на танк, кавторанг со спокойным лицом обвел взглядом см
отрящих на него веселых молодых ребят в офицерских погонах, черных старш
инских квадратиках, с нашивками ранений и редкими ленточками наградных
планок на груди. Все они успели хватануть по два-три года войны на всех тр
ех воюющих флотах, а кое-кто и Финскую тоже, на эсминцах, крейсерах, линкор
ах, в береговой артиллерии Ц везде, где только были тяжелые пушки. Возрас
том выделялся только усатый инженер-капитан-лейтенант с колодкой «Крас
ного Знамени» на узком черном кителе, с нахмуренным лицом и улыбающимися
глазами, вполне разделявший отцовские чувства Бородулина по отношению
к молодежи.
Ц За старшего, Григорий, Ц ему хотелось сказать всем что-то теплое и хор
ошее, но пафоса и так было слишком много, и Бородулин пересилил себя. Ц Уд
ачи вам, ребята.
Развернувшись, он вышел в тамбур, и тяжелая стальная дверь плотно закрыл
ась за ним, лязгнув поворотными запорами. Ловко и уверенно кавторанг нач
ал карабкаться по скоб-трапу шахты, подтягиваясь попеременно двумя рука
ми и цепляясь плечами за выступающие крючки проводки кабелей с висящими
на них позвякивающими бирками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
венно тонкую сталь противопульного бронирования боевой рубки
Рубки тяжелых брита
нских кораблей, построенных после Первой мировой войны, действительно н
е несли тяжелой брони Ц в отличие от обычно чрезвычайно хорошо брониров
анных рубок кораблей остальных морских держав. Ошибочность этого решен
ия была доказана, по крайней мере, дважды Ц тяжелым крейсером «Эксетер»,
получившим в рубку попадание 11-дюймового снаряда с «Адмирала графа фон Ш
пее» в бою у Ла-Платы, и линейным кораблем «Принц оф Уэльс», рубку которог
о пробил, взорвавшись, 8-дюймовый снаряд.
как через бумагу, заставляя пригибаться, закрывать глаза, бороться
с желанием лечь ничком и закрыть голову руками, чтобы только не слышать э
того невыразимого кошмара. Не выносимый никакими нервами визг достиг ма
ксимума и оборвался совсем рядом, глухим ревом и дробью тонких перестуко
в за ним, когда три огромных, выше клотиков мачт, столба черной воды выплес
нулись из океана в двух сотнях ярдов перед носом «Герцога» и еще три Ц ме
жду ним и «Георгом Пятым». Прицел противника, неизвестно сколько времени
настраивавшего свою оптику, по самоуверенному флагманскому линкору и е
го мателоту был безупречен, корабли выручило лишь снижение скорости ход
а. Впрочем, первый залп британцев тоже пропал даром Ц оба русских корабл
я, развернувшись, рванулись вперед, буквально выпрыгнув из освещенной зо
ны, куда через полминуты рухнули полтора десятка бронебойных снарядов. Р
астянутая во времени игра началась.
Левченко и Иванов не были единственными людьми на корабле, кто вполне по
нимал всю шаткость развивающейся ситуации. Удачное использование рада
ра дало им неоспоримое моральное преимущество в завязке боя, но три к одн
ому Ц это три к одному, и одной передовой идеологии недостаточно, чтобы у
равнять вес залпов. Американцы ввели специально для таких случаев показ
атель, названный ими «Поправка на "И"», что, собственно, означало «на Иисус
а». Фактически это было то, чего всегда не хватало старой формуле боевых к
оэффициентов Джейна. Сейчас судьбой команд советских кораблей непосре
дственно распоряжались двое: во-первых, несомненно, Иисус (чего, разумеет
ся, в трезвом уме вслух никто бы не признал), а во-вторых, Бородулин, который
, запершись в центральном артиллерийском посту, манипулировал шестой ча
стью экипажа, кончиками пальцев перекидывая «ленивчики» тумблеров.
Максимальная скорострельность на такой дистанции должна была составит
ь шесть трехорудийных залпов в минуту, то есть по залпу каждые десять сек
унд, но с тревогой прислушивающиеся к ни с чем не сравнимому рявкающему г
рохоту своих орудий и рушащихся вокруг залпов противника командиры чув
ствовали, что Бородулин стреляет чуть ли не втрое реже возможного. Целая
вечность проходила от одного залпа до другого, и в тридцатисекундную пау
зу английские линкоры успевали вкладывать по два, по три своих залпа, каж
дый из которых мог принести конец всем. Несколько первых минут боя Ивано
в с надеждой ждал, что вот-вот на горизонте встанет извергающий обломки о
гненный столб, за которым последует грохочущий победный звук детонации,
и ликующий голос старшего прокричит среди общего восторга, который он се
бе очень зримо представлял, что англичанин взорвался и огонь уже перенес
ен на следующую цель. Но этого все не было и не было. Наоборот, огонь англич
ан становился точнее, и разброс залпов неуловимо стягивался к словно при
манивающей снаряды рубке. В воздухе, и так полном летящих в разные сторон
ы осколков, взрывались «люстры» осветительных снарядов, которые то били
по глазам невозможно чистым белым светом, то гасли, мгновенно вбрасывая
линзы биноклей в темноту.
Надо было что-то делать, и Иванов пристально посмотрел на адмирала, всем с
воим видом показывая, что ждет от него приказаний, которые готов выполни
ть не жалея себя. Левченко, однако, этот взгляд проигнорировал, и Иванов вд
руг с недоумением понял, что и такие вещи, как боевое маневрирование уже п
од огнем противника, тоже возложены адмиралом на него. То есть он, конечно
, знал, что это, по идее, входит в компетенцию командира корабля, Ц но Левче
нко давно приучил его к подчинению, и груз ответственности, ранее вполне
компенсировавшийся плюсами высокой должности, вдруг возрос до невероя
тного.
Проглотив слюну и схватившись за края железного столика с диаграммами з
ащищенных зон британских кораблей, чтобы удержаться на подпрыгнувшем п
олу, он твердым, суровым голосом уверенного в правильности своих решений
человека отдал приказ о совершении левого двадцатиградусного коордон
ата с продолжительностью дуги в сорок секунд. Левченко вообще не отреаги
ровал на действия командира линейного корабля: то ли продемонстрировав,
на ком теперь лежит вся ответственность, то ли не одобрив, но демонстрати
вно абстрагировавшись.
Командир штурманской группы переложил линейку на молочно-белом ватман
ском листе, удерживая карандаш на крупном черном штрихе полуминутного о
тсчета курса, впившись взглядом в приклеенный мякишем к бумаге дешевый «
пилотский» компас. Очень медленно, нехотя, корпус «Советского Союза» пок
атился влево, сотрясаемый всплесками от падающих в пределах нескольких
сотен метров вокруг него тяжелых снарядов, беспощадно освещенный сверх
у, осыпаемый визжащими стальными осколками, на ощупь ищущими щель боевой
рубки. Выправившись, линкор оставил всплески за кормой, и штурман с погон
ами кап-три и командирскими нашивками на рукавах, по-мальчишески надув щ
еки, выдохнул воздух, коротким движением карандаша вычертив на ватмане у
шедший в сторону от генерального курса двухсантиметровый отрезок.
«Ну, давай поворачивай, ты, старая корова!» Ц про себя выругался Иванов. У
богая маневренность «Советского Союза» доставила ему массу проблем ещ
е в «мирное время» Ц то есть, конечно, в военное, но вне боя. Теперь она гроз
ила обернуться коллективной могилой для него лично и всего экипажа в цел
ом.
Линкор, отсчитав сорок секунд, медленно начал крениться в другую сторону
, возвращаясь на курс. В это время из динамика раздалась яростная брань бр
ызгавшего слюной Бородулина, отделенного от них двадцатью метрами и тре
мя броневыми палубами. В гневе старший артиллерист позволил себе такие х
амские выражения, которые могли стоить ему головы или погон непосредств
енно на корабле, если бы нашлось, кем его заменить. Иванов вжал голову в пл
ечи, скрипнув зубами в бессилии. Ох, важен был Егор Алексеич, и ох, уверен в с
ебе. Дай-то Бог, как говорится, чтобы он это в деле проявил. Никто в рубке не
выказал свое отношение к услышанному Ц хотя оглушительный мат не мог не
впечатлить молодежь, начавшую иронично поглядывать на своего командир
а, молча выпрямившегося у просвета рубочной смотровой щели. Через минуту
, однако, они поняли, что только так и можно было поступить: не отвечать же, в
конце концов, матом на мат, тем более в присутствии адмирала, и ирония зри
мо сменилась одобрением.
Очередной падающий на них залп, визжащий и хрипящий как палата припадочн
ых при профессорском обходе, воткнулся в воду на правом траверзе в сотне
метров от борта, сразу же за ним последовал еще один, на этот раз легший сл
ева, близким недолетом. В каждом залпе англичане клали на них по пять снар
ядов, иногда по четыре, и в противовес этому размеренно вздрагивали ство
лы шестнадцатидюймовок «Союза», ударяя в корпус страшной отдачей и чуть
заметно покачивая кончиками стволов после каждого выстрела. Орудия бил
и с паузами, все время останавливаясь и как бы прислушиваясь к происходя
щему там, в двух десятках километров, куда по пологой дуге уходили выталк
иваемые ими снаряды. Сами английские линкоры невозможно было разглядет
ь маломощной оптикой биноклей в беспросветно черном горизонте запада, н
о бегающие вплотную друг к другу огоньки, сопровождаемые непрерывным ро
кочущим грохотом, невозможно было спутать ни с чем. Англичане занялись и
ми вплотную.
Бородулин, так же как и остальные две тысячи офицеров и матросов, не входя
щих в состав БЧ-2 (или входящих, но не принадлежащих к элите боевой части, то
есть расчетам КДП главного калибра), не имел никакой возможности видеть
происходящее за пределами тесных боевых отсеков корабля. Лишь два десят
ка моряков, среди которых не было ни одного матроса, в разной пропорции во
зможность эту имели, но открывающаяся им картина не была, однако, как он зн
ал, ни столь радостна и лучезарна, ни столь благотворна для нервов, как пол
агала кодла дармоедов, столпившихся в боевой рубке. Засевши под прикрыти
ем четырехсот двадцати пяти миллиметров стали ижорского проката и, веро
ятно, прикрыв головы ладонями, они ожидали теперь чего-то выдающегося от
группы управления ЦАС-ноль. Бородулин сам всегда завидовал дальномерщи
кам, которые видят падение своих залпов лучше, чем чужих, Ц но двадцать л
ет при больших калибрах делали для него участие в стрельбе зрения необяз
ательным. Гораздо более важным для себя он считал чутье и неослабевающий
контроль за техникой. Как бы ни развивалась инженерия и электроника, как
ое бы новое набитое проводами железо ни давали под его начало, вооруженн
ый баллистическими таблицами и старой германской логарифмической лине
йкой, он всегда мог отстреляться лучше ЦАСа и данные выдавал вдвое быстр
ее, ограниченный только скорострельностью орудий. К сожалению, некоторы
е частные случаи были как раз из той оперы, когда без тонкой, черт бы ее поб
рал, техники не обойтись, Ц и ночной бой принадлежал именно к ним.
Старший артиллерист нервно поглядывал на перекинутые на внутреннюю ст
орону запястья часы, прикидывая расход боеприпасов, который он может себ
е позволить до момента, когда начнется настоящее дело. Стреляя почти втр
ое реже возможного и только тогда, когда совпадали графики «самоходов» н
а обоих планшетах ЦАСа Ц рассчитанных с автоматических и мгновенных те
кущих наблюдаемых параметров, Ц он экономил каждый снаряд, уверенный, ч
то англичане не смогут поддерживать такой высокий темп стрельбы долго и
, когда посветлеет, у него будет в погребах больше, чем у них. В каждый залп о
н, однако, вкладывал всю свою душу и умение, искренне надеясь удержать анг
личан подальше от своего корабля до того, как начнет светлеть, Ц а если п
овезет, то и попасть в их.
Полубронебойные снаряды подходили к концу, но даже пары попаданий хвати
ло бы, чтобы разнести в клочья все надстройки британского флагмана, вмес
те с засевшим в них хитрым адмиралом, неизвестно как сумевшим их отыскат
ь после того, как они так здорово его обманули в Датском проливе. Какой эфф
ект вызывает их попадание, он видел на фотографиях, сделанных после перв
ого этапа стрельб «Советского Союза» по корпусу старого броненосца, при
буксированного на морской полигон в Лахте. Помнится, на полном ходу и со с
та тридцати кабельтовых он тогда накрыл его вторым же залпом, а третьим в
лепил полубронебойник прямо под рубку, к черту разнеся все в радиусе мет
ров двадцати, что привело к приостановке стрельб. Сейчас, в гораздо худши
х условиях, он добился накрытия четвертым, и с тех пор раза три был уверен,
что залпы ложились прямо в точку, Ц но ничего нельзя было узнать и провер
ить, вот что злило. Даже когда долбили «Красную Горку» с «Андрея», Галлер п
отом специально отвез всех младших офицеров-артиллеристов смотреть по
падания, щупать дыры в бетонных стенах, давал комментарии назидательным
голосом Имее
тся в виду контрреволюционный мятеж форта «Красная Горка» и «Серая Лоша
дь», в подавлении которого важную роль сыграла корабельная артиллерия л
инкора «Андрей Первозванный» и крейсера «Олег». Командиром «Андрея Пер
возванного» был в то время Лев Михайлович Галлер.
. Теперь англичане попытаются унести свои дыры с собой.
Мозг делал всю работу почти автоматически: графики на планшетах стекают
ся в один, планшетисты, ведущие свои рейсфедеры по двум сторонам плексиг
ласового квадрата, сводят руки в одну точку, крик «Сошлись!», взгляд на кон
тролера с таблицами на шее, не отрывающегося от циферблата указателя дис
танции: тот держит выставленный большой палец Ц норма, рубильник переки
дывается рывком, включив зеленый свет на башенных символах, подтверждая
решение комдивизиона. Гироскоп преобразователя координат взвякивает п
осле секундной паузы, когда скрипящий корпус линкора проворачивается н
а киле, придя в равновесие с раскачивающим его океаном, и тогда всех толка
ет в стороны отдачей, и щелкают цифровые колесики в счетчиках времени по
лета снарядов до цели и перезарядки орудий. Секунды пошли, медленные, как
всегда. А снаряды падают, падают, падают прямо на тебя, и их не видно, но их п
риближение чувствуется кожей. Потом корабль встряхивает, и сквозь десят
ки сантиметров броневых сталей проникает дробный, в три-четыре вспышки,
рев близкого разрыва, и почти одновременно мелодичный звонок указателя
возвещает о падении своего залпа.
К удивлению Бородулина и всех остальных, на этот раз залп лег значительн
ым, ненормальным перелетом. Бородулин даже повернулся посмотреть на про
кладку самописца отметок курса и скорости самого «Союза», хотя точно пом
нил, что ничего выдающегося, за исключением регулярных отворотов влево-
вправо, Иванов себе не позволял. Счетчик дистанции разогнался «от себя»,
и десятичные цифры в нем крутились как сумасшедшие, а за цифрами на метро
вой шкале почти невозможно было уследить взглядом. Такое могло быть, есл
и бы нарушилась фокусировка стерео-дальномера, хотя бы одного, а это знач
ит...
Ц Колян!.. Андреич!
Секунды хватило старлею на связи, чтобы, повинуясь мелькнувшей кисти ста
ршого: один палец вперед и сразу вверх Ц носовой КДП, похожий на запятую к
ружокЦ «Связь давай!», и растопыренные пальцыЦ «в динамик!», переключи
ть мгновенными тычками полдесятка тумблеров. Тут же Бородулин рявкнул в
сорванный со скрепки микрофон. Из затянутого сеткой динамика на лейтена
нтском столе ударило треском и шипением вперемешку с обрывками команд и
узнаваемым сквозь что угодно пульсирующим воем проворачиваемой электр
оприводами механики.
Ц Га! Ц Первый откликнулся так, что сразу понятно было Ц он в норме, чего
пристали!
Ц Чего с дистанцией, куда она скачет?!
Ц А на нас родимая, мы им надоели с тобой! Ц Из динамика рвануло воем, гро
хотом, шумом встающей и осыпающейся воды. Ц Во, видал, а? Сейчас они здоров
о разозлились, поперли на нас как психи! Тут-то и начнется самый кипеж, вер
но? Иванов их смачно растравил, за нос водит минут пятнадцать уже, это ж на
до! Ни одного попадания!
Восклицания и присказки первого, казавшегося полной противоположность
ю Бородулина во всем Ц кроме, разве что, похожей фамилии и обожания кораб
ельного железа, Ц перемежались с отрывистыми, смазанными командами чле
нам расчета «бэшки», как называли вращающиеся установки на фор-марсе и р
убках.
Ц Ты мне того, теперь полный зеленый свет давай! Ох, у меня вопросы накопи
лись!
Ц У меня тоже!
Бородулин, дав отмашку на связь, рассмеялся, и все остальные вместе с ним.
Приятно сознавать свою силу, сокрытую в девяти двадцатиметровых ствола
х, в восьмистах с лишним метрах, покрываемых снарядами за первую секунду,
в том, что может сделать невероятный удар тысяча-с-лишним-килограммовог
о стального жала по закаленной броневой плите.
Тяжелый, похожий на танк, кавторанг со спокойным лицом обвел взглядом см
отрящих на него веселых молодых ребят в офицерских погонах, черных старш
инских квадратиках, с нашивками ранений и редкими ленточками наградных
планок на груди. Все они успели хватануть по два-три года войны на всех тр
ех воюющих флотах, а кое-кто и Финскую тоже, на эсминцах, крейсерах, линкор
ах, в береговой артиллерии Ц везде, где только были тяжелые пушки. Возрас
том выделялся только усатый инженер-капитан-лейтенант с колодкой «Крас
ного Знамени» на узком черном кителе, с нахмуренным лицом и улыбающимися
глазами, вполне разделявший отцовские чувства Бородулина по отношению
к молодежи.
Ц За старшего, Григорий, Ц ему хотелось сказать всем что-то теплое и хор
ошее, но пафоса и так было слишком много, и Бородулин пересилил себя. Ц Уд
ачи вам, ребята.
Развернувшись, он вышел в тамбур, и тяжелая стальная дверь плотно закрыл
ась за ним, лязгнув поворотными запорами. Ловко и уверенно кавторанг нач
ал карабкаться по скоб-трапу шахты, подтягиваясь попеременно двумя рука
ми и цепляясь плечами за выступающие крючки проводки кабелей с висящими
на них позвякивающими бирками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72