А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дрожа с головы до ног, Джейми выбралась на берег. Поискала оставленну
ю одежду Ц все же было довольно темно.
Как хорошо Ц сейчас она наденет чистую одежду, быстренько постирает гря
зную. К утру на свежем ночном ветерке все просохнет. Красота!
Вдруг Джейми замерла. Она различила в темноте за костром чью-то неподвиж
ную фигуру.
Ц Корд? Ц тихонько окликнула она, чувствуя, что душа у нее уходит в пятки.
Ц Это ты?
Фигура, не ответив, шевельнулась. Обезумев от страха, она крикнула:
Ц Это не смешно, Корд, ты меня пугаешь!..
Путаясь в одежде, вся дрожа, она с трудом натянула свои шаровары, но тут хо
лодный ужас сковал ее.
Рядом с ней из темноты возникли две мужские фигуры. И не успела она и ахнут
ь, как грубая рука зажала ей рот.
Джейми тряслась всем телом, молясь, чтобы это оказалось просто страшным
сном.
Индейцы!
Ей бросились в глаза длинные черные волосы, стянутые полосками кожи, из-з
а которых торчали птичьи перья.
Негромко переговариваясь на гортанном языке, они бросили ее на землю и з
аткнули рот тряпкой. Один из них, безмерно удивленный, поднял прядь ее вла
жных волос, вгляделся внимательной что-то сказал спутнику. С расширивши
мися от ужаса глазами она стала извиваться, когда он достал нож. Но индеец
, быстро отрезав клок ее золотых волос, с триумфом воздел его вверх, потряс
ая поднятой рукой. Спускающееся на его обнаженную безволосую грудь ожер
елье из бус и костей зловеще забренчало. Второй индеец, ростом повыше, при
жимал руки Джейми мокасинами к земле. Из одежды на нем, как и на его товари
щей были только кожаные чулки до колен, зашнурованные спереди, и набедре
нная повязка. Он не мог отвести от Джейми глаз и что-то глухо бормотал, ука
зывая на ее обнаженную грудь.
Господи, с безумной надеждой подумала она, может быть, они удовлетворятс
я тем, что срежут несколько прядей волос? Этот цвет, кажется, так поразил и
х.
Индейцы продолжали переговариваться, как будто не могли решить, что с не
й делать.
Но тут же намерения их стали предельно ясны. Джейми почувствовала, как на
клонившийся над ней индеец стал разрывать на ней шаровары.
Теперь или никогда, промелькнула у нее мысль. Корд ее не услышал. Помощи жд
ать неоткуда. Джейми собрала последние силы и ударила головой индейца в
пах.
Пронзительно закричав от неожиданности и боли, он схватился, падая, за св
оего товарища и увлек его за собой. Оба рухнули, оставив на мгновение Джей
ми.
Изо всех сил Джейми помчалась прочь, на бегу вытащила кляп, громко призыв
ая Корда.
Очнувшиеся через секунду индейцы бросились ее догонять, наводя ужас сво
ими пронзительными воплями.
Корд поймал ее за руку, прежде чем она его увидела. Он мягко пригнул ее к зе
мле за своей спиной.
Корд стоял, залитый лунным светом, широко расставив ноги, весь подобранн
ый, точно тугая стальная пружина. Как только индейцы появились, он выстре
лил в воздух, предупреждая их.
Тяжело дыша, Джейми стояла на коленях, прижавшись к ногам Корда, и, перепуг
анная насмерть, ожидала развязки.
Корд гневно выкрикнул индейцам на их языке, что Джейми его женщина.
Ц Почему ты просто не застрелишь их? Ц тихо спросила она.
Ц Зачем? Они же не воины и не собираются нападать. Это молодые ребята из п
лемени паюта. Скорее всего забрели сюда, охотясь на оленей. Сейчас бараны
ведут стадо с высокогорных пастбищ вниз, потому что чуют близкий снег. А э
ти, увидев тебя, просто потеряли голову. Они не опасны и скоро отстанут от
нас. Правда, один из них, похоже, на что-то сильно зол.
Ц Это тот, у которого болит в паху.
Ц О чем это ты?
Ц Я ударила его головой, когда он наклонился надо мной. Только так мне и у
далось убежать.
Ц Господи, Джейми, Ц обернулся Корд. Ц Это такая боль! Немудрено, что он
в ярости. Если бы ты ранила его из ружья, и то он не был бы так взбешен.
Ц Ты думаешь, что говоришь?! Откуда у меня ружье? Да они прижали меня к земл
е, и я уже думала, что погибла.
Ц Так оно и было бы. Если бы тебе не удалось убежать, он перерезал бы тебе г
орло.
Корд снова обратился к индейцам на языке паюта.
Те обменялись встревоженными взглядами и стали пятиться назад.
Ц Что ты им сказал?
Ц Сказал, что нечего злиться, ведь женщина только защищалась.
Ц А почему же они так испугались?
Ц Да я еще приврал, что ты ненормальная. Индейцы верят, что сумасшедшие о
бладают черной магией. Так что теперь им уже вовсе не хочется иметь с тобо
й дело, Ц засмеялся Корд и махнул индейцам рукой, после чего они бросилис
ь бежать очертя голову.
Джейми посмотрела им вслед и с облегчением перевела дух.
Ц Если они действительно так боятся сумасшедших, то я прощаю твою ложь. В
едь они больше не вернутся?
Ц Уверен Ц теперь ни за что. А кроме того, индейцы удивлены тем, что я знаю
их язык. Теперь они думают Ц меня не так просто будет застать врасплох.
Ц Он помог ей встать на ноги.
Ц Хорошо, что ты вовремя вернулся. Я так испугалась.
Ц Да ты и сама молодец Ц как действовала головой!
Ц Как будто у меня была возможность выбирать. Они на меня как с неба свал
ились! Я не настолько знакома с повадками дикарей, как ты.
Джейми не заметила, как он вздрогнул, услышав это, и сразу заговорил о друг
ом:
Ц Жаль, что мне ничего не попалось на ужин. Опять будут бобы и вяленое мяс
о.
Ц Ну и пусть. Я так счастлива, что весь этот ужас позади.
Она крепко прижалась к нему, чтобы окончательно ощутить себя в безопасно
сти.
К середине ночи поднялся ветер, угрюмо завывая в деревьях. И хотя снаружи
было весьма неуютно, Джейми не хотелось ночевать в хижине. Что-то говорил
о ей, что этого не следует делать. Корд догадался, о чем она думает.
Ц Ты, пожалуй, права. Мы напрасно решили спать сегодня в доме. Если они все
-таки вздумают вернуться, мы окажемся в ловушке.
Он выбрал местечко неподалеку, на небольшом возвышении, откуда мог хорош
о видеть окрестности. Осторожность не помешает.
Довольная, Джейми устроилась в надежных объятиях Корда, и они долго лежа
ли, молча глядя в бархатистое небо на блистающие, как бриллианты, звезды, р
ассыпанные в бесконечности.
Его рука ласкала мягкие изгибы ее тела. Он привлек ее ближе, наклонился к с
амому лицу, ища ее губы. Это был не такой страстный, как прежние, поцелуй, а с
корее выражение нежности, смешанной с желанием.
Так же естественно, как дышала, она ответила ему всем телом. Повернувшись
к нему, она провела ладонями по мускулистым плечам Корда, с удовольствие
м ощущая его силу.
Он вдыхал нежный аромат ее мягких волос, но часть его сознания была насто
роже на случай, если появятся индейцы.
Он начал слегка покусывать ее нежные и твердые ушки, потом мгновенно наб
ухшие соски. Джейми нетерпеливо вздрогнула, ощутив его твердую плоть. Он
а не могла больше ждать, вся трепеща от желания слиться с ним.
Распаленный той готовностью, с которой она отвечала на его ласки, Корд по
дарил ей еще одну ночь, полную неистового и мучительно сладостного насла
ждения.
Потом, пряча лицо на его груди, она застенчиво призналась:
Ц Я никогда не думала, что мне может быть так хорошо.
Ц Тебе будет еще лучше, все еще даже не началось, Ц ответил Корд, поглажи
вая ее по плечу. Ц Ты не представляешь, сколько радостей нас ждет!
Джейми легла на спину и устремила взгляд в звездное небо, не осмеливаясь
высказать теснящиеся в ее груди слова любви и нежности. Ей казалось, что К
орду это не нужно, и она все испортит. Джейми честно старалась не влюбитьс
я, но потерпела поражение. Теперь ей остается только ценить то, что они пок
а вместе, и не давать ему догадаться о своих чувствах, чтобы он не вздумал
ее жалеть.
Джейми перевернулась и, подперев подбородок руками, оглядывала призрач
но блистающий пейзаж, расстилающийся ниже.
Что-то привлекло ее внимание.
Всего в нескольких дюймах от их импровизированного ложа рос изумительн
ый цветок, грациозная прелесть которого сразу очаровала Джейми.
Нежные, изящно изогнутые голубовато-фиолетовые с языками белого у основ
ания лепестки окружали тонкий зазубренный зев. Хрупкость и невероятное
изящество цветка вызывали восхищение. В лунном свете казалось, что он из
лучал мягкое серебристое сияние.
Ц Господи, Корд, никогда бы не подумала, что можно встретить такую красот
у просто так, в такой дикой глуши, Ц в благоговейном восторге прошептала
она.
Ц Я тоже, Ц улыбнулся Корд, подумав совсем не о цветке.
Ц Кажется, это ирис. Ц Джейми коснулась кончиками пальцев шелковистог
о лепестка.
Корд повернулся взглянуть на цветок.
Ц Вообще-то это орхидея. Помнишь, я показывал тебе цветы, которые когда-т
о сажали вдоль дороги пионеры? Это один из тех, что они называют гибридами
. Не знаю, зачем кто-то оставил его здесь. Последний раз я видел орхидеи тол
ько в оранжерее в Калифорнии.
Ц Но он растет здесь, и он прекрасен.
Корд вытянул руку и сорвал цветок, затем воткнул орхидею в волосы Джейми
и вдохнул его аромат.
Он обвел кончиком пальца контур ее губ, и Джейми улыбнулась такой трогат
ельной и нежно улыбкой, что он прошептал:
Ц Орхидеи в лунном свете и… ты. Чего большего может желать мужчина?
И с нежной страстью поцеловал ее.

12

Они продолжали свой путь на запад, стараясь пройти за день как можно боль
ше.
По ночам они занимались любовью и засыпали в объятиях друг друга.
Хотя Корд относился к ней с неизменной нежностью и вниманием, Джейми все
равно расстраивалась. Она так и не услышала от него тех слов, без которых л
юбовь для женщины Ц не любовь. Джейми тоже избегала проявления чувств в
словах. Но она с горечью отдавала себе отчет, что ее любовь к нему становит
ся все сильнее.
Утомленная тяжелыми переходами, она к тому же невыносимо страдала от раз
очарования. Джейми тащилась за ним, ведя в поводу мула. Уставясь взглядом
в спину Корда, она словно пыталась проникнуть в самое его сердце и понять
причины, заставляющие его быть настолько сдержанным. Он не любит меня, ду
мала девушка, в этом все дело.
Джейми хранила ту орхидею между страницами своей Библии и однажды днем с
просила, чтобы просто начать разговор:
Ц Ты говорил, что видел орхидею в оранжерее?
Ц Да, в Калифорнии. Владелец этой оранжереи разводит не только орхидеи, н
о и множество других цветов для своих пчел.
Ц Для пчел? Чтобы получать мед? Ц Джейми очень удивилась.
Ц Конечно. Там климат просто создан для пчел и цветов. Дикая роза, фиалки,
мята, клевер Ц все это в изобилии. Множество растений там цветет круглый
год. Для пчел это рай. Когда нахлынули толпы пионеров и стали пасти своих о
вец, те съели все на корню. Вот тогда пришлось заниматься культивацией, чт
обы выращивать люцерну, жимолость, клевер, а некоторые насадили целые ро
щи апельсинов. Ц Корд с удовольствием говорил на отвлеченные темы. Ц Но
орхидеи разводят главным образом для красоты, Ц рассказывал он. Ц Суще
ствует очень много разновидностей. Наверное, ту, что мы нашли, посадил как
ой-нибудь ботаник просто для интереса.
Ц Ну неважно, как она здесь оказалась. Я буду всегда беречь ее как драгоц
енность. Ц Девушка ждала хоть какого-нибудь ответа.
Он промолчал, и Джейми подавила тяжелый вздох. Она постепенно убеждалась
в том, что он намеренно избегает намеков на романтические чувства.

По мере подъема в горы Сьерры становилось все холоднее. Корд озабоченно
поглядывал на небо, опасаясь увидеть появление снеговых туч. Джейми все
плотнее куталась в одеяло, стараясь согреться. Холодно было даже на ходу.

В тот день, когда на тропе перед ними снова появились индейцы, Джейми от ис
пуга чуть не упала на мула, которого тащила за собой. Kopд быстро бросил:
Ц Не двигайся, не кричи! Ни звука.
На случай, если индейцы попытаются напасть, он держал ружье наготове. Их б
ыло пятеро. В их поведении не было ничего агрессивного. Напротив, Корд зам
етил, как они с суеверным ужасом уставились на Джейми. Этот ужас передалс
я животным, и их пони начали поворачивать назад.
Корд обратился к ним на их языке, и они взволнованно наперебой заговорил
и, указывая на Джейми. Он засмеялся.
Ц Новости здесь распространяются мгновенно. Уже все паюта на многие ми
ли вокруг знают о сумасшедшей женщине с золотыми волосами. Но, конечно, с к
аждым дымовым сигналом история обрастала все новыми подробностями. Теп
ерь они считают, что мы оба владеем черной магией.
Ц Наверное, лучше прослыть черной колдуньей, чем потерять скальп, Ц пое
живаясь, сказала Джейми.
Ц Разумеется, если бы нас скальпировали, это сразу решило бы множество п
роблем, Ц пошутил Корд. Ц А так благодаря цвету твоих волос они еще изда
ли узнают, какая опасность им грозит.
Индейцы уже повернули назад. Джейми заметила на одном из пони переброшен
ную через спину мертвую лань, и поняла, что они охотники, как и те двое, кото
рые наткнулись на нее раньше.
Она вздрогнула, когда Корд вдруг окликнул их и что-то сказал, указывая на
нее.
Ц Зачем ты их остановил? Господи, пусть бы поскорее ушли. Мне не нравился

Ц Зато потом ты будешь очень довольна, Ц перебил он ее. Ц Я только хочу
заключить с ними сделку.
Тут Джейми с удивлением увидела, как одни из охотников снял с себя тяжелу
ю шкуру бизона. Он подошел, отвернув лицо, чтобы не глядеть на женщину, Ц т
ак велика была боязнь ее колдовства. Протянул шкуру Корду и опрометью бр
осился за своими товарищами, которые уже исчезали между глыбами камней.

Корд помог ей надеть это подобие накидки. Шкура оказалась очень толстой
и тяжелой, с довольно неприятным запахом. Зато она замечательно согревал
а, что и требовалось.
Ц Я не видела, чтобы ты предложил им что-то взамен, Ц сказала Джейми, зак
утываясь.
Ц Конечно, предложил, Ц усмехнулся Корд. Ц Я просто пообещал, что ты не
станешь насылать на них порчу, если они отдадут шкуру.
Ц И тебе не стыдно? Это же настоящее жульничество.
Ц Ну почему? Они-то уверены, что заключили выгодную для себя сделку. А мож
ет, так оно и есть, Ц проговорил он и поморщился, когда ветерок донес до не
го тяжелый запах. Ц Давай ты пока не будешь ее надевать. Сейчас как раз на
ступает индейское лето.
Корд объяснил, что в этих местах поздней осенью погода вдруг на нескольк
о недель становится на удивление мягкой и теплой. Как будто природа дает
последнюю возможность приготовиться к страшным зимним холодам.
Через двое суток его предсказание оправдалось. Джейми с наслаждением по
дставляла лицо теплым лучам солнца. Корд все-таки заставил ее извлечь че
пец с огромными полями, чтобы не было ожогов на лице.
Ц Я, конечно, могу пойти и в капоре, но это просто подарок Ц такая дивная п
огода, Ц говорила Джейми, собирая сзади волосы в узел. Ц Ведь мы уже неск
олько дней шли почти при настоящем морозе, даже лед видели, помнишь?
Ц Увидим еще больше прямо после вон того перевала.
Джейми приставила козырьком ладонь к глазам, чтобы защитить их от слепящ
его солнца, и увидела огромную расщелину между скалами.
Ц Что это? Ц спросила она встревожено.
Ц Самая трудная часть пути. Все время почти вертикально вверх. И холод та
м ужасный. Солнце с трудом пробивается сквозь густую хвою. Сосны и ели зде
сь достигают невероятных размеров, вот увидишь.
Корд поразмыслил и устроил дневную стоянку перед тем, как подниматься к
перевалу. Он решил воспользоваться близостью узкой горной речки, чтобы н
аловить рыбы и повялить в запас на солнце.
Ц Кроме того, нужно дать животным небольшой отдых. Да и тебе это будет не
вредно, Ц сказал он Джейми, заботливо взглянув на ее утомленное лицо.
Устроив лагерь, Корд отправился поудить рыбу и поохотиться. Джейми решил
а поискать какие-нибудь растения, которые годились бы в пищу.
У них еще были бобы, но они так приелись, что любое разнообразие в еде было
бы очень кстати.
Она шла по лесу, с удовольствием вдыхая острый запах хвои. Хотя дни стояли
теплые, ночной морозец потихоньку делал свое дело. Травы пожухли и пожел
тели, заросли лиан по берегам речки пестрели темно-красными и красно-фио
летовыми листьями. Поляны, где летом цвела буйная растительность, сейчас
украшали лишь скромные маргаритки да покрытые мелкими сиреневыми цвет
ками прутики вереска.
Согретые солнцем, порхали бабочки. Воздух звенел от щебета крохотных кол
ибри, спешащих насладиться последними каплями нектара. Но поздняя осень
уже проглядывала повсюду.
Джейми принялась собирать кедровые шишки. Ведь в них были изумительного
вкуса орехи. Особенно если их немного поджарить. Это будет изысканное ла
комство для них в течение всего пути.
Увлеченная своим занятием, Джейми забиралась все дальше и дальше в густу
ю чащу, забыв о требовании Корда всегда держаться вблизи лагеря.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34