VadikV
61
Патриция Хэган: «Орхиде
и в лунном свете»
Патриция Хэган
Орхидеи в лунном свете
OCR Greyding
«Орхидеи в лунном свете»: Эксмо-Пресс; Москва; 1999
ISBN 5-04-002618-8
Аннотация
Пробравшись тайно в обоз перес
еленцев, юная Джейми отправилась через всю Америку разыскивать пропавш
его отца. Их проводник, суровый и решительный Корд Остин, покорил ее сердц
е с первой встречи. Вместе они прошли через многие испытания.
Но горькие уроки прошлого заставляют молодого искателя приключений из
бегать губительных женских чар. Она думала, они расстались навсегда, но о
днажды нашла на своей подушке нежный цветок орхидеи Ц знак их любви
Патриция Хэган
Орхидеи в лунном свете
1
Джейми осторожно притворила дверь своей комнаты в подвале и на цыпочках
поднялась в холл.
Взглянув на часы в длинном деревянном футляре, она поняла, что проспала. Э
то было ужасно.
Накануне вечером ее тетка вдруг потребовала, чтобы к завтрашнему дню был
и выстираны и выглажены лучшие скатерти и вычищено столовое серебро. Дже
йми была совершенно измучена работой, которой и так предостаточно, а тут
еще и это. Она чуть не расплакалась.
Вчерашний день, как обычно, прошел в хлопотах. Сначала завтрак для всех об
итателей пансиона, потом утомительная уборка Ц тетка требовала идеаль
ной чистоты, Ц и наконец Ц прачечная Фрэнка Кайзи. Ну уж эта прачечная, х
уже каторги! До самого вечера в тесноте и духоте Джейми стирала, полоскал
а и отжимала белье. Она так надеялась отдохнуть! Но тетя Эриста неожиданн
о отдала распоряжение о скатертях и серебре. Джейми выслушала ее в тупом
оцепенении. В пансионе девушка жила из милости, и ей было не до пререканий
. Джейми снова взялась за работу и часам к двум ночи управилась. Спать оста
валось четыре часа. И вот она проспала.
Джейми подошла к заднему крыльцу забрать молоко и яйца, оставленные моло
чницей. По небу тяжело ползли угрюмые тучи. Видеть их было невыносимо. Дже
йми представила себе длинный путь в прачечную под проливным дождем, и на
строение у нее окончательно испортилось.
Еще не совсем проснувшись, Джейми молола кофе. Глаза не хотели открывать
ся, руки дрожали. Тут резкий окрик тетки заставил ее вздрогнуть, и тонко см
олотый порошок просыпался на пол.
Ц Ты снова проспала, Джейми! Скоро спустятся к завтраку постояльцы, а ты
даже не вскипятила воды для кофе. И что это за грязь на полу?! Ну что мне с то
бой делать?
Ц Извините, я уберу это позже. Ц Джейми бросилась к плите разжечь огонь.
Ц Просто я очень устала и проспала. Не волнуйтесь, я приготовлю все очень
быстро. Ведь если я вовремя не успею на работу, то мистер Кайзи заставит ме
ня задержаться, и
Ц И лучше бы этого не случилось, Ц грозно предупредила Эриста Портер.
Ц После обеда у меня соберутся друзья, и ты должна испечь к их приходу что
-нибудь особенное.
Ц Я постараюсь сделать все как можно лучше, тетя Эриста.
Джейми считала, что ее тетка, пережившая столько горя, имеет право быть гр
убой и даже жестокой. Более того, она искренне ей сочувствовала и радовал
ась, что та становится более общительной.
Эриста пристально посмотрела на племянницу через стекла маленьких кру
глых очков.
Ц Уж, пожалуйста, постарайся. В конце концов, если бы не я, все эти годы теб
е пришлось бы жить в приюте, ведь твой непутевый отец и не подумал обеспеч
ить тебя. Надеюсь, тебе не кажется, что я слишком много от тебя требую за св
ою доброту?
Ц Вовсе нет, мэм, Ц машинально ответила Джейми, не особенно вслушиваясь
.
Тетка уже тысячу раз напоминала ей о своем безмерном благородстве, и дум
ала Джейми только о том, как бы ей побыстрее все сделать, чтобы не опоздать
на работу.
Позавтракать она наверняка уже не успеет Ц не то, что ее напарницы Элла и
Ханна, которые еще нежатся в постели. В такую погоду, как сегодня, она зави
довала девушкам, которые жили в крошечной комнате над прачечной с разреш
ения мистера Кайзи.
Тем временем Эриста продолжала скрипеть, оседлав своего любимого коньк
а.
Ц Очень досадно, что ты ухитрилась унаследовать только худшие черты св
оей матери. Не стану отрицать, что при всех своих недостатках она была дов
ольно хорошенькой и могла себе позволить не очень беспокоиться о туалет
ах. Но ты-то вовсе на нее не похожа! И к тому же всегда так нелепо одеваешься
, что ни один мужчина не захочет даже взглянуть на тебя Ц не то чтобы на те
бе жениться.
Сидя на корточках перед плитой, Джейми изо всех сил закусила губы, сдержи
вая подступившие слезы. Тетка не упускала случая напомнить племяннице о
ее непривлекательной внешности. Но ведь именно по требованию Эристы дев
ушка туго стягивала пышную грудь широкими полосками материи, дабы не соб
лазнять живущих в пансионе мужчин. Тетка заставляла Джейми прилизывать
волосы и закручивать их в пучок на затылке. Девушке казалось, что это дела
ет ее похожей на сестер Руперт, Иду и Инессу, кислых старых дев, которые за
нимали в доме лучшие комнаты и бесконечно ныли и жаловались решительно н
а все на свете.
А что касается туалетов Платья для Джейми тетя Эриста заказывала попро
ще, из дешевого серого миткаля, она даже не представляла себя в ярком цвет
астом наряде. Впрочем, ей и не приходилось бывать на танцах или вечеринка
х.
Ц А ведь я заботилась о тебе, даже приглашала учителя, чтобы ты научилась
читать и писать! Но разве ты ценишь то, что я делала?.. Ц Нудный голос Эрист
ы вдруг смолк при звуке шагов на лестнице, затем она в панике закричала: Ц
Они уже идут! Поторопись, слышишь?
Схватив с огня кофейник, тетка двинулась из кухни, но на секунду задержал
ась в дверях.
Ц Слава Богу, мне недолго уже выносить твой угрюмый и неблагодарный нра
в! Ц в сердцах бросила она и исчезла.
Озадаченная этой загадочной фразой, Джейми растерянно смотрела ей всле
д, вдруг ее обожгла вспышка радостной надежды. Неужели наконец-то пришло
долгожданное письмо?!
Почти год прошел с тех пор, как ее отец, Джеймс Чандлер, прислал из Калифор
нии восторженное письмо. Он будет богат. Он нашел золото в Каскадных гора
х к северу от Сан-Франциско. Настоящее золото! Раньше ему попадались толь
ко истощенные месторождения. На этот раз он был уверен, что на участке, кот
орый он застолбил, есть жила, богатая золотом высокой пробы: об этом говор
или находки в верхнем слое почвы.
Золото Золото было в каждой строчке письма. Однако жила, по всей видимос
ти, залегала на достаточно большой глубине, а у Джеймса не хватало средст
в, чтобы нанять рабочих для рытья шахты в скалистом грунте. Так что пока ем
у приходилось довольствоваться промывкой песка, что приносило крохотн
ые чешуйки золота. Это давало ему возможность кое-как существовать. Мысл
ь о том, что счастье ждет внизу, а он не может до него добраться, сводила его
с ума.
Но совершенно неожиданно отец нашел способ достать денег для разработк
и своего участка. Один человек из Сан-Франциско по имени Стэнтон Лэвелл п
родавал долю в своем пласте неподалеку от прииска Плейсер-Вилль. Дело уп
иралось опять же в отсутствие денег. Однако Лэвелл, посмотрев образцы зо
лота, согласился принять вместо наличных долю в участке отца. Джеймс рас
считывал заработать деньги в Плейсер-Вилле и выкупить у Стэнтона его до
лю.
Отец с гордостью рассказывал дочери о принятых им мерах предосторожнос
ти на случай, если Лэвелл окажется обычным в этих местах шулером. Дело в то
м, что во время золотой лихорадки некоторые дельцы искусственно завышал
и содержание золота в пробах. Положив в карман кругленькую сумму, владел
ец участка исчезал, очевидно, не желая быть свидетелем отчаяния одурачен
ного покупателя, которому так и не удалось разбогатеть.
Предусмотрительный Джеймс подсунул Лэвеллу карту одного из своих стар
ых, ничего не стоящих участков. Если пласт окажется действительно золото
носным, то беспокоиться не о чем. Если же нет, Джеймс ничего не теряет, а кар
та останется и обеспечит дочери будущее, случись с отцом какая-нибудь бе
да.
По глубокому убеждению тетки, Джеймс Чандлер являл собою типичный образ
чик безнадежного простофили и законченного неудачника. И можно было не с
омневаться, что открытое им новое месторождение окажется таким же мыльн
ым пузырем, как и все его прежние дурацкие и рискованные предприятия.
Но Джейми бережно хранила его письма и карту в Библии своей матери и по но
чам горячо молилась, чтобы поскорее сбылись мечты отца. Тогда она снова о
кажется рядом с ним. Они станут богаты и счастливы.
Когда минут через десять Эриста вернулась в кухню, глаза ее подозрительн
о блестели, а щеки пылали. Джейми удивленно уставилась на нее. В голосе тет
ки прозвучала несвойственная ей живость:
Ц Мистеру Слоусону не хочется омлета. Зажарь-ка для него глазунью из дву
х нет, из трех яиц.
Джейми с отчаянием показала ей только что вычищенную сковороду.
Ц Но, тетя, мне придется еще раз чистить ее! И тогда я точно опоздаю на рабо
ту.
Ц Неважно, я сделаю это сама, Ц к удивлению Джейми, Эриста беспечно махн
ула рукой. Ц Только ты ни в коем случае не задерживайся.
Девушка направилась к выходу, но не выдержала и обратилась к тетке:
Ц Тетя Эриста, у вас есть для меня письмо?
Ц С чего ты взяла, дурочка?
Ц Просто у меня такое чувство, что, может быть, есть новости от папы
Эриста презрительно покачала головой.
Ц Не понимаю, о чем ты только думаешь. От твоего бестолкового отца уже по
чти год нет вестей. Вряд ли ты снова когда-нибудь о нем услышишь. Скорее вс
его он спивается в этих отвратительных кабаках, если вообще еще жив.
Ц Но ведь что-то происходит, тетя, я чувствую. Вы ведете себя как-то необы
чно Если отец прислал денег на дорогу в Калифорнию, то, может быть, вы отд
адите мне их, тетя Эриста? Потому что я очень хочу жить с ним.
Ц Не смеши меня. Если бы ты только знала, как я молилась все эти годы, чтобы
он забрал тебя к себе. Сумей я в свое время настоять на своем, ты вообще ост
алась бы с ним, а не вернулась сюда, чтобы создавать мне столько проблем. Н
о нет! Видите ли, Сайрус не пожелал уехать без тебя! Видит Бог, я не хотела, ч
тобы ты маячила здесь передо мной, напоминая о том, что мне пришлось прете
рпеть из-за твоей матери. С каким же облегчением я наконец навсегда расст
анусь с тобой.
Ц Умоляю вас, тетя Эриста, скажите же, что происходит!
Джейми понимала, что ей придется бежать на работу изо всех сил, но не могла
уйти, не получив объяснения.
Эриста вдруг хихикнула возбужденно Ц словно девчонка.
Ц Ну, хорошо. Я, правда, собиралась объявить об этом вечером, в присутстви
и гостей Но так уж и быть. Мистер Слоусон, Ц медленно и торжественно про
изнесла она, Ц сделал мне предложение. Мы переезжаем на юг, где он хочет з
авести собственную лесопилку. Он говорит, что теперь, когда кончилась во
йна, там ведется грандиозное строительство.
Джейми остолбенела. Ей самой хотелось, чтобы с окончанием годового траур
а по мужу тетка чаще стала бывать на людях, но скоропалительное замужест
во Ц совсем другое дело. Насколько могла заметить девушка за те несколь
ко месяцев, в течение которых мистер Слоусон снимал у них комнату, он нико
гда не проявлял к Эристе особого интереса. Кроме того, Джейми невольно по
думалось, как это затронет лично ее. Долго ломать голову ей не пришлось.
Ц А раз уж мы уезжаем, я продала дом, и
Ц Продали свой дом?! Ц переспросила пораженная Джейми. Ц Но, тетя, когда
погиб дядя Сайрус, вы были в ужасе от одной мысли, что можете потерять дом.
Ведь только для того, чтобы сохранить его, вы решились держать жильцов и п
опросили меня найти работу! Тетя, вы уверены, что действительно этого хот
ите?
Джейми боялась, что тетка совершает непоправимую ошибку.
Ц В конце концов, мне нужен мужчина, который будет обо мне заботиться, и м
истер Слоусон Ц именно такой человек. Деньги от продажи дома помогут ем
у начать собственное дело. И он рассчитывает вскоре разбогатеть.
Теперь Джейми все стало ясно. Она почти наверняка знала реальную причину
неожиданного предложения Слоусона. Но девушка не осмелилась поделитьс
я с теткой своими предположениями, а только спросила, кто же купил дом.
Ц Представь себе, это сестры Руперт. Никогда бы не подумала, что у них вод
ятся денежки. Кстати, они сказали, что ты сможешь остаться и работать на ни
х. Ты должна быть благодарна им. Иначе тебе будет негде жить. Ведь я же не со
бираюсь брать тебя с собой. Должна сказать, что мистер Слоусон согласен, ч
то я полностью выполнила свой долг по отношению к тебе Ну а теперь беги н
а работу. Да помни, что сегодня вечером моя помолвка и все должно быть сове
ршенно особенным: ведь я пригласила людей, которых давно не видела.
Эриста продолжала озабоченно размышлять вслух:
Ц Думаю, хорошо было бы испечь к чаю маленькие пирожные с розочками из кр
ема. И неплохо бы шоколадное печенье: мистер Слоусон очень любит шоколад.
У нас достаточно сахара?
Не получив ответа, Эриста оглянулась и с изумлением обнаружила, что оста
лась одна.
Ошеломленная новостями, Джейми выбежала на улицу под проливной дождь.
Она понятия не имела, что делать, но твердо знала одно: ни за что на свете не
пойдет в услужение к этим скупым и лицемерным старухам! Пусть она некрас
ива и ее тоже ждет участь старой девы, но она будет совсем другой. Она нико
гда не опустится до того, чтобы стать такой же фальшивой и злобной!
Джейми неслась по лужам, не обращая внимания ни на грязь, ни на холодную во
ду. Господи, ну почему же все так несправедливо! Сейчас ей особенно хотело
сь оказаться рядом с любимым отцом, который не дал бы ее в обиду.
Ц Ты опоздала! Ц испуганно воскликнула Элла, когда Джейми вошла в праче
чную через заднюю дверь, и тут же ахнула при виде ее насквозь промокшей од
ежды. Ц Тебе нужно поскорее переодеться. Пойдем ко мне, я дам тебе какое-н
ибудь из своих платьев.
По узкой лесенке Джейми поднялась за подругой в крохотную комнатушку, ко
торую та делила с Ханной. В этом пенальчике с трудом помещались две узкие
девичьи кровати с простенькими покрывалами, колченогий столик у малень
кого окошка и два стула. Одежду девушки развешивали на гвоздях, вбитых в с
тены. Но для Джейми этот тесный приют казался раем: подумать только, после
работы они могли делать все, что вздумается, без оглядки на вечно недовол
ьную тетку, которая даже отдохнуть не дает. Они были сами себе хозяйки.
Погруженная в мрачные мысли, Джейми машинально начала сбрасывать мокру
ю одежду. Тут Элла заметила стягивающие ее грудь полоски материи и удивл
енно спросила:
Ц А это что у тебя?
Джейми поспешно прикрылась платьем и смущенно пробормотала:
Ц Просто мне не по карману рубашка, вот я и
Ц Сдается мне, что не ты это придумала, Ц Элла возмущенно вырвала плать
е из рук Джейми, Ц а твоя тетка, верно?
Ц Видишь ли, она считает, Ц начала объяснять вконец растерявшаяся Джей
ми, Ц что прислуживать мужчинам неприлично, если у тебя такая большая гр
удь. И ее надо обязательно стягивать.
Ц Вот старая ведьма! Ц негодующе фыркнула Элла. Ц А ты просто дуреха, чт
о позволяешь ей вытворять такое. Ц Слушай, а с чего она тебя так невзлюби
ла?
Ц Но она все-таки заботится обо мне Ц неуверенно возразила Джейми.
Ц Тогда почему она вечно придирается к тебе?
Впервые в жизни Джейми осмелилась быть откровенной с посторонним челов
еком.
Ц Она считает, что моя мать виновата в смерти ее сыновей. Оттого она и мен
я видеть не может. Конечно, мне нелегко, но я понимаю, что она просто не в сил
ах побороть себя.
Элла широко распахнула глаза и в нетерпении усадила Джейми рядом с собой
на кровать.
Ц Неужели?! Ох, Джейми, расскажи мне эту историю! А мистер Кайзи пусть себе
покричит. Мы скажем, что ты промокла и все равно не могла сразу приступить
к работе. Я просто умираю от любопытства! Ну же, Джейми! Продолжай!
Вот так и вышло, что Джейми поведала ей обо всем, что помнила сама или знал
а по рассказам дяди Сайруса. Сама тетка никогда не говорила на эту тему. А
вот дядя Сайрус частенько по вечерам рассказывал Джейми о том, как в тыся
ча восемьсот сорок девятом году весь Восток был взбудоражен ошеломляющ
ей вестью о том, что на территориях, недавно отвоеванных у Мексики, золоты
е самородки буквально валяются под ногами. Тысячи людей со всего света у
стремились на Запад. Говорили, что в Калифорнии за несколько дней можно б
ыло добыть огромное богатство без особых усилий, всего-навсего с помощь
ю лопаты и лотка для промывания породы. Мужчины, охваченные золотой лихо
радкой, бросали насиженные места и работу, а те, кто не смог убедить свои с
емьи отправиться с ними, оставляли и их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34