А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Полуторагодовалый сын Брока и Мэдди Ц Майкл, словно колобок, спускался
по лестнице, его тонкие волосики стояли дыбом.
Ц Ты водишь! Ц выкрикнула Молли.
Эйми рванулась вперед и дотронулась до руки девочки своими маленькими п
альчиками.
Ц А теперь ты!
Ц Дамы, у нас гости. Ц Мэдди подняла малыша на руки.
Обе девочки вскинули глаза, на их лицах было написано раскаяние.
Ц Извините, Ц хором пробормотали они.
Ц Мама, Ц произнес малыш, его серые глазки не отрывались от Мэдди.
Ц Мама любит Майкла. Ц Она поцеловала его в нос.
Ц Разве вы не должны быть в классной? Ц строгим голосом спросил Брок дев
очек.
Ц Да, Ц пробормотали они. Мэдди постаралась не улыбаться.
Ц Тогда идите.
Девочки повернулись к лестнице и, сделав несколько шагов, возобновили иг
ру.
Ц Очаровательные дети, Ц сказала Кира Мэдди. Ц Благодарю вас за то, что
вы познакомили меня с ними, и за приглашение посетить вас сегодня утром.

Мэдди улыбнулась и взяла Киру за руку.
Ц Я рада, что вы пришли, несмотря на ранний час. Я хотела непременно увиде
ться с вами и боялась, что после обеда у меня уже не будет времени.
Дамы медленно направились к двери, но на пороге Кира остановилась и огля
нулась на Гевина. Ее глаза сказали ему, что ей нужен какой-то знак, что-то в
роде одобрения, но он не знал, как это сделать, и отвернулся.
Ц Давай все же выпьем, Ц предложил Брок.
Ц Давай.
Оказавшись в библиотеке, хозяин дома закрыл дверь и налил обоим бренди, Г
евин проглотил свое одним большим глотком, а затем сел на огромный зелен
ый диван, занимавший почти полкомнаты.
Брок подошел к окну и посмотрел на залитый солнцем весенний сад.
Ц Сцена между тобой и мисс Мельбурн была весьма выразительной.
Гевин напрягся. О чем смог догадаться его друг?
Ц Скажи мне, что ты не спал с ней.
Резко выдохнув, Гевин с кривой усмешкой подумал, что Брок никогда не слыл
тугодумом. И что ему теперь делать? Солгать?
В итоге он не сказал ничего, и Брок с улыбкой повернулся к нему:
Ц Ах, Гевин, Гевин. Что же ты теперь будешь делать?
Ц Сам не знаю.
Ц Очевидно, лучшим выходом было бы жениться на ней.
Ц Да. Ц Гевин сглотнул.
Ц Но ты не рассматриваешь такой вариант, так ведь?
Слишком взволнованный, Гевин вскочил и начал расхаживать по комнате.
Ц Как я могу? Джеймс будет просто убит, если узнает о моем поступке. О реак
ции тети Кэролайн я и думать боюсь. Ц Он вздохнул, потирая затылок, чтобы
избавиться от напряжения. Ц С таким скандалом за плечами Кира не может с
тать даже женой священника Ц так что уж говорить о герцогине? Я выглядел
бы посмешищем. И это помимо того, что я увел невесту у своего собственного
кузена.
Ц Да, злые языки разойдутся не на шутку, Ц согласился Брок.
Ц К тому же она наполовину персиянка. Это не ее вина, но ведь я могу просле
дить мою родословную почти до последнего древнесаксонского короля, и вс
е мы англичане до мозга костей. А что я буду делать с детьми Ц на четверть
персами? Над ними будут всю жизнь насмехаться, точно так же, как сейчас над
Кирой.
Брок опустился в массивное кресло красного дерева.
Ц Ты ставишь довольно сложные вопросы. И все же, женившись на ней, ты одно
временно положишь конец скандалу с лордом Венсом и исправишь свою ошибк
у.
Ц Этот скандал Ц фальшивка, Ц буркнул Гевин.
Насколько проще была бы его жизнь, если бы он знал все заранее!
Ц Так она что, не убегала с лордом Венсом? Ц удивился Брок.
Ц Убегала. Но все остальные мерзкие россказни Венса Ц это ложь.
Ц Ты уверен?
Гевин опустил голову на руки.
Ц Еще бы. Она была... была...
Он не мог заставить себя произнести это слово, высказать вслух, как ужасн
о он недооценил Киру. Глаза Брока засветились пониманием.
Ц Что ж, для тебя должно служить некоторым утешением хотя бы то, что она в
се-таки не оказалась падшей женщиной.
Гевин фыркнул:
Ц Это больше похоже на шок.
Ц Гм... И все-таки мисс Мельбурн позволила тебе такую близость. Лорду Венс
у такая привилегия, очевидно, не была оказана, несмотря на два дня, проведе
нные с ней наедине. Интересно, с чего бы это?
Ц Не знаю. Я уже тысячу раз задавал себе этот вопрос. Ц Гевин уставился в
потолок, словно желая, чтобы кто-то оттуда, сверху, дал ему ответ. Ц Может,
она надеялась, что я женюсь на ней из чувства вины или что нас застанут и м
ы будем вынуждены пожениться? А может, она просто не способна контролиро
вать свое вожделение? Ц «Как и я», Ц подумал он с отвращением.
Ц Возможно ли, что Кира позволила тебе лечь на нее просто потому, что люб
ит тебя? Для невинных это обычная мотивация.
Гевин поднял голову и недоверчиво уставился на Брока.
Ц Если она считает, что влюблена в меня, это временно, я уверен.
Брок удивленно вскинул брови:
Ц Это почему же?
Гевин неловко пожал плечами:
Ц В какой-то момент Кира считала себя достаточно влюбленной в лорда Вен
са, чтобы убежать с ним. Это было чуть больше двух месяцев назад. То, что она
позволила мне... Ц И с такой легкостью, подумал он. Ц Что ж, она, наверное, не
постоянна, как кошка. Она может выйти за меня, а потом в один прекрасный де
нь объявит, что полюбила другого.
Ц Лорд Венс, конечно, ошибка с ее стороны, но если она не легла с ним в пост
ель, значит, достаточно быстро поняла Ц это не тот человек...
Ц Он видел ее обнаженной, Ц выпалил Гевин и потом вздохнул. Ц По крайне
й мере это я знаю точно: у нее на бедре есть родимое пятно, и Венс знал о нем.

Воздух в кабинете вдруг стал невероятно густым, и наступила почти абсолю
тная тишина. Встав, Гевин налил себе еще бренди, хотя и первая порция пока
что неприятно бултыхалась в его пустом желудке.
Ц Что ж, Ц наконец произнес Брок. Ц Я понимаю тебя. Мисс Мельбурн действ
ительно может стать бедствием, а не женой. Но я очень сомневаюсь, что Джейм
с ожидал получить непорочную невесту. Ты всегда можешь позволить кузену
жениться на ней и поселиться в Танбридж-Уэллсе. После того как у них родит
ся ребенок или двое, никто не...
Ц Прекрати. Ц От вызванных словами Брока образов у Гевина все переверн
улось в душе. Кира и Джеймс поженятся, родят детей, а он будет просто смотр
еть?
Ц Кроме этого варианта, у тебя есть только один выход Ц жениться на ней
самому.
Гевин сглотнул. Слова компаньона были неприятны, но именно в них заключа
лась правда. Он вздохнул, надеясь побороть настроение, подозрительно пох
ожее на отчаяние.
Ц Скажи, почему ты был с ней?
Ответ на этот вопрос казался Гевину таким же сложным, как и на вопрос, что
ему теперь делать. Он знал только, что в этом ответе присутствует испорче
нная похотью кровь Даггетов, и это пугало его.
Ц Я... я не знаю. Когда я обнял ее, то потом просто не мог отпустить. Во мне бу
рлила страсть, в которой утонули и логика, и разум, и здравый смысл. Я никог
да не испытывал таких сильных чувств. Ц Гевин усмехнулся. Ц Господи, и по
чему я тебе все это рассказываю?
Ц Потому что ты взволнован. Кроме того, однажды ты помог мне пройти через
нечто подобное.
Ц Тогда я орал на тебя.
Брок пожал плечами:
Ц Иногда это одно и то же. Я хорошо помню тот день. Ц Он рассмеялся. Ц Ты т
огда сказал мне, что человек, наделенный властью, должен владеть собой, и я
был уверен, что ты никогда в жизни не подчинялся импульсам.
Ц До той ночи с Кирой я тоже был в этом уверен. Ц Гевин нахмурился. Ц А те
перь не могу понять, что случилось. Я прикоснулся к ней и уже больше не мог
думать.
Ц Помнишь, я говорил тебе, что любовь заставляет мужчину совершать безу
мные поступки, чтобы завоевать даму сердца?
Гевин озадаченно посмотрел на друга:
Ц Ты считаешь, что я влюблен в Киру Мельбурн?
Ц А ты в этом сомневаешься?

Глава 12

Тремя днями позже Кира получила новое приглашение от леди Мэдлин. Она оч
ень надеялась, что встретит в городском доме Тейлоров Гевина, как это был
о в прошлый раз, когда ей так и не удалось поговорить о предстоящем браке.
Теперь она очень волновалась. Разумеется, Гевин человек чести, но ей все ж
е хотелось, чтобы в этот вопрос была внесена окончательная ясность.
Но еще больше ее тревожил тот факт, что они уже почти неделю не получали ни
каких вестей от Джеймса.
Когда Кира приехала на Сент-Джеймс-сквер, леди Мэдлин приветствовала ее
с обычной любезностью. Она была одной из прекраснейших женщин, каких Кир
а встречала в своей жизни, и тепло ее улыбки, казалось, освещало всю комнат
у. К тому же леди Мэдлин совсем не смущала персидская кровь Киры.
Кира видела, что леди Мэдлин и ее муж безгранично любят друг друга, и ей хо
телось, чтобы у них с Гевином было то же самое. Даже если он очень занят жел
езной дорогой, они все равно должны поговорить как можно скорее.
Ц Пожалуйста, садитесь, Ц предложила Мэдди.
Ц Благодарю вас. Ц Кира вежливо улыбнулась, окидывая взглядом очарова
тельную комнату. Яркие цветочные узоры на желтом фоне с нежно-розовыми и
зелеными акцентами покрывали все вокруг. Это была явно женская комната,
в ней одновременно присутствовали элегантность и теплота. И еще эта комн
ата была очень похожа на свою хозяйку.
Ц А где ваши дети? Ц вежливо поинтересовалась Кира.
Ц Девочки, должно быть, в классной, хотя в такую солнечную погоду, как сег
одня, никто не знает, сколько они смогут выдержать в четырех стенах. А у Эй
ми и Молли новые воздушные змеи.
Заметив, как свежий ветерок играет листьями дерева, растущего перед окно
м, Кира кивнула:
Ц Сегодня идеальный день, чтобы запустить их.
Мэдди улыбнулась:
Ц К счастью, Майкл сейчас спит. Когда он бодрствует, ему нравится прятать
ся в самых невероятных местах и смотреть, сколько времени нам понадобитс
я, чтобы найти его.
Кира рассмеялась. Именно этого она хотела и для себя: любящего мужа, очаро
вательных детей, одобрения, счастья и всего, что может предложить жизнь. Е
сли бы Гевин нашел для нее всего несколько минут, они могли бы начать прям
о сейчас. Она, конечно, не хотела показаться нетерпеливой, но почему он не
может уделить ей хоть чуточку своего времени? Уж не избегает ли он ее?
Ц Так когда же вы и мистер Хауленд собираетесь пожениться?
Кира молча заморгала, не зная, что ответить. Она еще не думала о том, как отв
ечать людям на такие вопросы.
Ц Видите ли, мистер Хауленд сейчас в отъезде вместе Ц с моим братом. Ц Ч
тобы избежать нового развития скандала, она скрыла, что они поехали за ло
рдом Венсом. Ц Вероятно, мы решим это, когда они вернутся.
Ц Но оглашение имен уже состоялось?
Ц Да, конечно. Я надеюсь, мы скоро сможем... прийти к какому-то соглашению.

Ц Конечно. Что ж, всего вам наилучшего.
Ц Спасибо.
Хозяйка дома улыбнулась.
Ц Вашему жениху очень повезло. На приеме у миссис Хауленд вы были самой к
расивой женщиной в зале. Наверняка головы поворачиваются в вашу сторону
везде, где бы вы ни проходили.
Неожиданный комплимент ошеломил Киру.
Ц О нет! Это о вас можно сказать, что вы выглядели просто очаровательно.
Ц Я? Ц Леди Мэдлин рассмеялась, потом поддразнила: Ц Я теперь просто ск
учная замужняя женщина. А вот вам повезло. Я всегда мечтала иметь шелкови
стые черные волосы, такие, как у вас. И еще у вас идеальная кожа, без малейше
го изъяна.
Кира никогда не задумывалась о том, что ее кожа или волосы как-то особенно
красивы Ц просто они были не такими, как у всех, Ц лишнее доказательство
ее персидской крови. И вот, оказывается, они нравятся леди Мэдлин. Эта мыс
ль заставила ее улыбнуться: значит, она не так уж непривлекательна...
Ц Вы слишком добры ко мне, Ц прошептала она.
Ц Вовсе нет. Я вам даже скажу, что леди Литчфилд, привыкшая быть самой поп
улярной дамой в любой гостиной, заметила в тот вечер, что она уже больше не
единственная женщина, привлекающая внимание.
Ц Думаю, вы неверно истолковали это. Просто леди Литчфилд я не очень-то н
равлюсь.
Ц Конечно, не нравитесь. Никакой женщине не понравится, что ее затмили.
Кире очень хотелось поверить леди Мэдлин, но возможно ли такое? Скорее, эт
о была ревность леди Литчфилд, а не предубеждение. Да, наверняка так оно и
есть.
С новообретенной уверенностью Кира решила поинтересоваться, какая при
чина разлучает ее с любимым.
Ц Я подозреваю, что приближающееся открытие железной дороги отнимает у
вашего мужа много времени.
Ц В общем, да, но сейчас почти все уже позади.
Ц Вот как? Значит, кто-то другой принял на себя эти обязанности?
Мэдди покачала головой:
Ц Нет, на самом деле все готово. Пробные прогоны прошли успешно, все отел
и готовы к открытию, работники наняты. Поезда тоже готовы и стоят на своих
местах. Открытие через несколько недель, и объявление об этом уже сделан
о. Сейчас мы просто ждем.
Кира нахмурилась.
Ц Значит, в настоящий момент никто ничего не должен делать?
Ц Нет. Ц Мэдди улыбнулась. Ц Мой муж в очередной раз доказал, что прекра
сно организован и умеет окружить себя такими же блестящими людьми, как о
н сам.
Ц А что инвесторы? Ц Кира сглотнула, смутившись. Ц Они наверняка очень
заняты.
Мэдди только махнула рукой.
Ц А они и того меньше. Брок организовал все так, что инвесторы могут прос
то сидеть и ждать своих прибылей.
Иными словами, никто не был как-то особо занят железной дорогой. Но тогда
почему же Гевин словно исчез для нее? Где же он?
Ц Вы видели сегодня своего кузена Кропторна? Ц спросила Кира, надеясь, ч
то ее голос не выдал слабость, которую она ощущала.
Ц Сегодня нет, но на этой неделе он практически переселился в контору Бр
ока. Понятия не имею почему. Ц Мэдди пожала плечами. Ц Брок объяснил, что
Гевин приходит просто чтобы убить время.
Кира закрыла глаза. Ну уж нет, герцог ходит в контору мистера Тейлора вовс
е не за тем, чтобы убить время. Вероятнее всего, он делает это потому, что из
бегает встреч с ней. Шок и уныние вдруг охватили ее, и она попыталась сдерж
ать эти чувства. Зачем ему эта отсрочка? Он должен понимать, что она хочет
обсудить их женитьбу...
Если только он не избегает ее потому, что вовсе не собирается на ней женит
ься.
О Господь милосердный!
Кира вдруг почувствовала, как тошнота волной подступила к ее горлу; глаз
а жгли слезы. Как мог Гевин так страстно заниматься с ней любовью и говори
ть, что никогда ни в чем не был так уверен в своей жизни, как в своих чувства
х к ней, а потом так жестоко бросить ее?
И все-таки, похоже, он сделал именно это.
Ц Так у его светлости нет сейчас дел по железной дороге с вашим мужем?
Ц Никаких, я полагаю. Ц Мэдди наклонилась вперед и отставила чашку с чае
м в сторону. Ц Но вы что-то выглядите осунувшейся. Вам нехорошо?
Да, нехорошо, и, возможно, уже никогда не будет хорошо.
Ц Боюсь, что да. Наверное, мне пора идти. Ц Кира поднялась, но ноги плохо с
лушались ее.
Мэдди тоже встала.
Ц Я зайду к вам через день-два убедиться, что вы в порядке.
Рассеянно кивнув, Кира вышла, и когда кучер помог ей сесть в наемный экипа
ж, она рухнула на сиденье, едва за ней закрылась дверь. Застарелый запах си
гар и немытых тел ударил ей в нос, и ее затошнило. Мысли в ее голове неслись
быстрее вырвавшегося на свободу жеребца.
Итак, Гевин не занимается железной дорогой и у него нет никаких дел с мист
ером Тейлором. Он отсутствовал день и ночь без всякой причины. Кира могла
Ц вернее, боялась Ц сделать только один вывод: он избегает ее, чтобы избе
жать женитьбы. Неужели он действительно думал забрать ее девственность
и не совершить после этого благородный поступок? Только презренные мерз
авцы поступают так отвратительно... и знатные вельможи, соблазняющие жен
щин, которых считают ниже себя по положению.
Боже, какая отвратительная правда! Кира с трудом сдерживала слезы. Гевин
был таким внимательным, таким понимающим, таким заботливым в последние н
есколько недель Ц совсем не похожим на надменного герцога, с которым он
а познакомилась вначале. И он вовсе не казался человеком, который может о
бесчестить женщину и ничуть не заботиться о последствиях, с которыми она
потом столкнется.
Впрочем, она не первый раз ошибалась в мужчине. Возможно, Гевин все время с
читал ее распущенной женщиной и просто хотел найти возможность переспа
ть с ней. Разве не об этом говорил ей Дариус? Если так, то, значит, Гевин вовс
е не знал и не понимал ее, и это делало все, во что она верила и что любила в н
ем, ложью.
Эта мысль поразила Киру. Сокрушающая волна чувств наполнила ее душу стра
данием и злостью. Велев кучеру поспешить, она дала себя клятву поговорит
ь с Гевином как можно скорее.

Около трех часов ночи Гевин, спотыкаясь, вошел в свою комнату. От него несл
о бренди, и он так устал, что способность играть в карты покинула его много
часов назад.
И опять ему не оставалось ничего, кроме как думать о Кире, хотя он ненавиде
л эти размышления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34