А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц В последнее время у нас всё на удивление спокойно, Ц ответил агент. Ц
Закончились даже привычные перебежки жителей на границе. Некоторые осв
едомители утверждают, что в Валитане собираются армейские отряды, но дру
гие эту информацию не подтверждают. Впрочем, я уже сообщал об этом в посла
нии королю, и с той поры мало что изменилось. Даже если армия собирается, э
то еще не значит, что атаковать станут нас. С Кодией у Валитана также далек
о не дружеские отношения… Что еще? Добавлю только, что наши гарнизоны в Ст
ани достаточно быстро могут быть переведены в боевую готовность.
Ц В какой срок?
Ц Номинально Ц полдня. Если же говорить о реальном времени Ц то не боле
е пары часов.
Ц Синий, вы можете что-нибудь добавить?
Ц Да, хотя на моем участке границы всегда было спокойней, чем у Фиолетово
го, я решил увеличить количество патрулей. Разведчики сообщили о большом
скоплении отрядов, преимущественно состоящих из магов, у реки Рант. Не со
всем ясно Ц то ли они по воде спустятся к нашим землям, то ли перейдут рек
у на границе с Кодией. Ясно только одно Ц Валитан готовится к войне.
Ц Понятно, Ц кивнул Красный и перевел взгляд на меня: Ц Зеленый?
Вверенные мне земли граничили с Кодией и частично Ц с Валитаном, поэтом
у вопрос был ожидаем.
Ц На моем участке тоже тишина. Нет тревожных донесений ни от людей в Вали
тане, ни от разведчиков в Киесте. Я попробую уточнить, ожидают ли в столице
Кодии угрозы со стороны Валитана или нет. О том, что выясню, доложу в ближа
йшие дни.
Красный вновь кивнул и повернулся к королю:
Ц В целом всё обстоит так, как мы и предполагали. Каков план действий?
Король ответил достаточно быстро и уверенно:
Ц Я советую подождать. Не будем собирать войска у границ, чтобы не спрово
цировать Валитан. Конечно, это решение может нам дорого стоить в случае а
таки с севера, но особо напрягаться пока не имеет смысла. И еще Ц Валитан
вряд ли снизойдет до объявления войны, учтите это…
Ц Ваше Величество, пора! Ц В дверь вошел Генри, дворцовый церемониймейс
тер. Этот человек позволял себе не только перебивать короля, но и давать е
му различные советы. Тут не было ничего странного: Генри служил еще отцу М
аквала, и главенствующим он всегда считал не слово короля, а порядок во дв
орце. Ц До церемонии совсем немного времени!
Ц Хорошо, Генри, зови всех, Ц кивнул Маквал и вновь повернулся к Красном
у: Ц Ну что ж, остальные вопросы обговорим после награждения. Ничего стра
шного в подобной задержке я не вижу.
В зал начала стекаться бесконечная вереница слуг. Они расходились в разн
ые стороны и выстраивались вдоль стен. Специально выделенные королем па
жи принесли наши мантии, которые мы накинули поверх одежд, настолько про
сторными они были.
На спине у меня золотом был вышит скорпион. Надо признать, на зеленом фоне
смотрелся он весьма грозно.
Церемониймейстер вновь показался в дверях и объявил:
Ц Победители магического и воинского турниров, Ванесса ал Лир и Дэррие
н ал Ферр!
Я поспешно оправил капюшон и только тогда осознал, что воин-триумфатор я
вляется не просто уроженцем Ферра, но и представителем одного из старейш
их Домов этой провинции, по фамилии которого она и получила название.
В зал вошли богато одетые девушка и молодой человек. Держались они неско
лько скованно, в чем, конечно же, не было ничего удивительного: несмотря на
происхождение, им наверняка раньше не приходилось бывать на личном прие
ме у короля, тем более в присутствии всех агентов Радуги.
Ванесса присела в реверансе, а Дэрриен поклонился, как и положено по веро
нским обычаям.
Ц Рад видеть славных воина и мага, Ц промолвил король. Ц Вы пришли полу
чить заслуженную награду, не так ли?
Дэрриен чинно кивнул, а Ванесса чуть сконфуженно опустила глаза.
Ц Незачем смущаться, дорогая моя! Ц ободряюще улыбнулся король. Ц Вы в
едь действительно заслужили ее! Сейчас Генри объявит о начале церемонии

Ц Пора, Ц кивнул церемониймейстер.
Стражники распахнули двери на балкон, и часть свиты высыпала наружу. Зат
ем вышел сам церемониймейстер и объявил так, чтобы слышал каждый из собр
авшихся на площади:
Ц Его Величество, король Веронии Маквал Первый!
Маквал улыбнулся чему-то и вышел на балкон. За ним, не дожидаясь особого п
риглашения, последовала семерка агентов Радуги: на подобных церемониях
нам отводилась роль личных стражей короля, и мы обязаны были следовать з
а монархом повсюду.
Ц Сегодня особенный день, друзья мои! Ц начал Маквал. Ц Только что в Сто
ме завершилось ежегодное соревнование, которое позволило выявить лучш
их из лучших. Каждая провинция Веронии прислала делегатов для участия в
двух турнирах Ц магическом и воинском. Имена победителей уже известны!
Ими стали Ванесса ал Лир, уроженка Валира, маг, и Дэрриен ал Ферр, воин из Фе
рра!
Толпа, внимательно слушавшая короля, восторженно загудела, приветствуя
победителей. Дэрриен и Ванесса подошли к Маквалу и встали по обе стороны
от него. Желтый и Оранжевая покинули образованный агентами Радуги полук
руг и устроились позади своих протеже.
Король подошел к Мелле и взял у нее из рук кругляш медальона на оранжевой
ленте.
Ц Дэрриен ал Ферр, награждаю тебя этим знаком воинской доблести во благ
о Веронии! Ц объявил король и повесил медальон на шею наклонившегося па
рня.
Ц Ванесса ал Лир, награждаю тебя этим знаком доблести мага во благо Веро
нии! Ц Маквал повесил на шею девушки точно такой же медальон, но на желто
й ленте.
Толпа вновь загудела, довольная.
На этом общественная часть церемонии завершилась. Король удалился с бал
кона первым, за ним проследовали Ванесса, Дэрриен и агенты. Последними вы
шли слуги.
Поздно вечером состоится ужин в честь победителей для ограниченного чи
сла приглашенных, и там наконец можно будет появиться без надоевших мант
ий и с открытым лицом. Ни странствуя по Веронии, ни пребывая в гостях у дру
гих агентов, мы не имели права пренебрегать капюшонами. Даже спать в доро
ге каждый из нас обязан был, не открывая лица.
Королевский бал Ц единственное событие, где агентам разрешалось наруш
ить этот закон.
Я смотрел на счастливые лица победителей и улыбался.
Ни Дэрриен, ни Ванесса пока еще не знали, что, приняв медальоны из жемьена,
они стали возможными учениками агентов. Это, конечно, еще ничего не означ
ало и не гарантировало: они могут как сменить кого-то из нас в ближайшем б
удущем, так и остаться в подобном статусе до конца жизни. Впрочем, с той же
долей вероятности они могут и перестать быть учениками, даже не осознав
этого.
Всё решит завтрашний день.
Отвечать за Дэрриена теперь предстоит Оранжевой, а за Ванессу Ц Желтому
.
И не будь я ал Рид, если с этими учениками им будет легко!


Висельники дядюшки Джо

Ц Смотри Ц вон он! Ц Коршун, словно забыв об осторожности, ткнул пальце
м в сторону особняка.
Ц Чего творишь? Ц шикнул на него я. Ц Если слуга заметит, мы пропали!
Ц Да замолчите вы оба! Ц фыркнула Дейдра.
Ее голос мигом напомнил, где мы, собственно, находимся. Коршун разом посер
ьезнел и затих, я же продолжил наблюдение.
Слуга с факелом в вытянутой руке совершал ночной обход хозяйского сада.
Подобное ему приходилось делать каждую ночь вот уже десять лет кряду. По
нятно, что за это время сия обязанность порядком надоела, злоумышленнико
в, способных прятаться в ближайшей тени, всё не находилось… Как результа
т Ц полная расслабленность. Если раньше он вглядывался во тьму, свободн
ой рукой поглаживая рукоять кинжала, то теперь скрывал ладонью зевоту.
За десять лет ему так и не удалось обнаружить хотя бы самого завалящего н
едоброжелателя. Так откуда ему взяться теперь? Скользнув равнодушным вз
глядом по ближайшим кустам, слуга еще раз зевнул и засеменил к черному хо
ду.
Этого я и ждал.
Покинув свой пост, я подкрался к старику и легонько ударил по затылку рук
оятью кинжала. Так ничего и не поняв, слуга осел на землю.
Тут же из кустов тенями скользнули ко мне Коршун и Дейдра.
Напарник вопросительно глянул на меня. Странно, вроде ж всё обсудили, еще
в таверне…
Ц Вяжи, чего ждешь? Ц проронил я шепотом.
Коршун довольно улыбнулся, вынул из сумки на поясе моток крепкой веревки
и живо скрутил бедолагу по рукам и ногам. Затем, немного подумав, мой напа
рник вставил старику в рот его же носовой платок Ц чтобы не сильно шумел,
когда очнется.
Пожелав нам удачи, напарник подхватил слугу на руки и понес в те кусты, где
мы до этого скрывались.
Ц Пошли, Ц скомандовал я, и мы направились к черному ходу.
Конечно же, я догадался снять с пояса незадачливого слуга связку ключей.
Замок скрипнул Ц раз, другой, и мы вошли внутрь. Как близко и как далеко ещ
е до нашей главной цели!
Нужная нам комната располагалась на втором этаже. Чтобы не поднимать лиш
него шума, мы решили идти не по главной, а по боковой лестнице.
Единственная проблема состояла в стражниках, которых наверху было не в п
ример больше, чем внизу. Впрочем, такие проблемы висельники обычно устра
няют коротким ударом ножа.
Миновав небольшой, погруженный в полутьму коридор, мы оказались на кухне
. Повар храпел на кушетке в углу. Что ж, приятных снов тебе, дружище…
Я осторожно потянул нижнюю раму вверх. Повеяло ночной прохладой.
Выглянул на улицу: никого. Путь на второй этаж открыт.
Выбравшись на небольшой балкончик, сооруженный незадачливыми архитект
орами прямо под окном кухни, я дождался, когда рядом окажется Дейдра, и сто
ль же бережно опустил раму вниз. Повар широко зевнул и отвернулся к стене.

Ц За мной! Ц велел я Дейдре. Ц И, ради бога, не шуми!
Она серьезно кивнула, и мы засеменили вверх по лестнице.
К моему разочарованию, в окне второго этажа горел свет. Заглянув внутрь, я
увидел двух стражей, о чем-то увлеченно беседующих.
Ц Этого только не хватало… Ц пробормотал я.
Попасть внутрь и не привлечь внимания стражей было архисложной, а точнее
, вовсе невыполнимой задачей. Стоит дернуть раму, и они тут же схватятся за
мечи. Поднимется шум, сбегутся остальные стражи…
Нет, тут следует действовать хитро, как полагается лисам…
Взгляд мой скользнул по стене и задержался на одном из окон. Оно находило
сь всего в четырех футах от того, куда нужно нам.
А что, если швырнуть в него чем-то и, дождавшись, когда стражники отправят
ся проверять обстановку, прошмыгнуть внутрь? Идея, конечно, не ахти какая,
но попробовать стоит. Не менять же весь план из-за страдающих бессоннице
й остолопов?
Я глянул под ноги в поисках мелкого камня или хоть чего-то, пригодного для
метания, Ц пусто. Проклиная всех и вся, запустил руку в карман и выудил ме
дяк.
Сгодится.
Ц Как только они скроются из виду, я открою раму, а ты забирайся внутрь! Ц
сказал я.
Хорошенько прицелившись, метнул находку в соседнее окно.
Стекло задребезжало, и парочка стражников, увлеченно что-то обсуждавших
, тут же встрепенулись, выхватили мечи и бросились в соседнюю ветвь корид
ора.
Ц Давай! Ц скомандовал я, живо раскрывая окно. Рама легко поддалась, и де
вушка беспрепятственно нырнула внутрь. Я последовал за ней.
Ц В тень! Ц скомандовал я, прячась за ближайшей колонной.
Дейдра укрылась за противоположной.
По приближающимся голосам я понял, что стражи вот-вот будут здесь. Чуть вз
мокшая от пота ладонь обхватила рукоять кинжала; вторая достала из-за го
ленища сапога метательный нож.
Ц А я тебе говорю…
Ц Что? Что ты говоришь? Ц голоса звучали совсем рядом. Нужно действоват
ь.
Выскользнув из-за колонну, я вонзил нож в бок первому и ударил рукоятью ки
нжала в висок второму. Затем, подхватив едва дышащих стражей на руки, опус
тил их на пол.
Ц Давай, помогай! Ц позвал я Дейдру.
Вместе мы вытащили их на балкон и двинулись дальше. Не успел я, однако, про
йти и пару футов, как различил тихие, размеренные шаги Ц кто-то шел по кор
идору и вот-вот должен был свернуть к нам. Взглядом указав Дейдре на нишу
в стене, я присел за небольшим постаментом, украшенным огромной белой ва
зой с букетом декоративных роз. Ума не приложу, зачем устанавливать подо
бные штуки в никем, кроме стражи, не посещаемом коридоре, но мне-то сейчас,
на самом деле, грех жаловаться на это чудачество.
Шаги приближались, но я не слышал дыхания стража. Это показалось странны
м: слух у меня отменный.
Уже заподозрив неладное, я продолжал наблюдать. И через несколько мгнове
ний мне только чудом удалось сдержать крик ужаса.
Из-за поворота, светясь изнутри чистым белым светом, вышел самый настоящ
ий макгайвер!
Я мельком глянул в сторону Дейдры: девушка кусала губы, буравя призрачно
го стража взглядом, полным отчаянья и страха.
Дела наши складывались очень и очень плохо.
Макгайверы слыли лучшими во всём королевстве стражами. Услуги бесплотн
ых призраков, способных отлично видеть в темноте и обладающих уникально
й возможностью контактировать с материальными вещами, в то же время избе
гая контактов с людьми, обходились весьма недешево. Иными словами, призр
ак мог бить меня дубиной и не опасаться, что я проткну его своим клинком ил
и дам кулаком в ухо. По сути, страж был неуязвим.
Именно поэтому один макгайвер стоил примерно столько же, сколько целый д
есяток великолепно вымуштрованных, но обычных стражников. Пр
израки были редкостью Ц мало кто мог позволить себе их содержание.
Но если всё же макгайвер приобретался, дом счастливого обладателя стано
вился самой настоящей крепостью, практически неприступной для обычных
воров. Конечно, до сих пор неясно, как волшебникам гильдии удается прируч
ать макгайверов, ведь изначально для них каждый человек Ц враг… Но маги
я Ц штука странная и непонятная; имея дело с нею, никогда не знаешь, чего ж
дать.
Надеясь, что призрак всё же пройдет мимо, я замер. Страшно было даже дышать
.
Макгайвер шел размеренно, неспешно. Торопиться призракам некуда.
До моего постамента ему оставалась лишь пара шагов. Черт, как же проскочи
ть мимо?..
Вот он поравнялся с моим убежищем…
И замер.
Почувствовал близость человека.
Макгайвер стал медленно поворачиваться, и я уже приготовился рвануть с м
еста, побежать дальше, увести тварь от Дейдры, только чтобы она исполнила

Да, черт возьми, Ц чтоб она просто уцелела!
И тут за окном заохал стражник. Наверняка тот, которого я приложил в висок.

Макгайвер резко повернулся на звук. Слухом он обладал настолько чутким,
что при желании мог услышать, как Коршун сопит в кустах над телом слуги.
Я затаил дыхание: у нас появился шанс. Если макгайвер отправится проверя
ть балкон, мы сможем отделаться от его чуткого наблюдения.
И, на нашу удачу, призрак действительно пошел к окну, за которым уже раздав
ались сдавленные проклятья.
Я выждал несколько мгновений и махнул Дейдре. Крадучись и постоянно огля
дываясь, мы свернули в ответвление коридора, совсем недавно покинутое ма
кгайвером. Только там я наконец позволил себе вдохнуть полной грудью.
Черт, если только удастся выбраться из этой переделки… Я буду требовать
лучшего пива за рассказ о том, как мне удалось обвести макгайвера вокруг
его же призрачного пальца!

ГЛАВА 2


Великие Дома

Ц На тебе сглаз, касатик, Ц как бы между делом произнесла неопределенно
го возраста темноволосая женщина в цветастой накидке, хватая идущего ми
мо человека за рукав. Ц Беда тебя ждет неминучая!
Ц Да неужели? Ц скривился прохожий, отдергивая руку. Ц С этой бедой я ка
к-нибудь сам справлюсь.
Ц Ну, удачи, Ц кивнула вслед гадалка и повернулась к следующему.
Ц Сглаз? Ц деловито уточнил тот.
Ц Больше похоже на порчу, Ц надула губы гадалка и отошла в сторону, пока
зывая, что разговор закончен.
Однако мужчина и не думал прекращать беседу. Он подошел к гадалке и остор
ожно взял ее под локоть:
Ц Послушайте, вы ведь можете и правдиво гадать, не так ли?
Ц Я всегда гадаю правдиво, Ц обиженно произнесла она.
Ц Не верю. Ведь тогда, по вашим словам, каждый встречный «испорчен» или к
то-то его сглазил!
Ц Это всего лишь повод, иначе никто и не вспомнит о возможности узнать бу
дущее, Ц холодно пояснила гадалка.
Ц А что вы можете сказать, к примеру, обо мне?
Ц Так вот сразу?
Ц Да. Знаю, опытным предсказательницам пары слов достаточно для понима
ния человека. Так что прошу вас, предскажите будущее мне! Заодно я смогу уб
едиться в вашем таланте. Меня, кстати, Алисандр зовут. Не знали?
Ц Нет, Ц не стала отрицать гадалка. Ц Я знаю другое: вы весьма богатый и
влиятельный человек. Однозначно находитесь здесь инкогнито, тайком от с
воих слуг, друзей и врагов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31