А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Проедете по этой улочке пятн
адцать домов, шестнадцатый Ц ваш. По левой стороне шестнадцатый, Ц уточ
нил Гарри.
Ц Благодарю, Ц холодно кивнул я. Ц А теперь, если позволите, мы отправим
ся к Мартинцу! Ц И запрыгнул на козлы рядом с Круглым.
Ц Удачи! Ц тут же воскликнул Джог. Гарри только усмехнулся.
Главной площади мы достигли спустя пятнадцать минут. За это время я увид
ел всего двух живых существ: маленького мальчика, лузгающего семечки на
лавке, и собаку, которая тщилась поймать себя же за куцый хвост.
Остальные горожане и их домашние животные, видимо, всё еще были заняты об
едом.
Фонтан, о котором говорил стражник Гарри, не впечатлил: круглая бадья из м
рамора для сбора воды, стенки высотой в три-четыре фута; из середины торчи
т сужающаяся кверху полая трубка Ц вот и всё. Прервать его работу можно б
ыло, только вычерпав из бадьи всю воду.
Вряд ли король поскупился на строительство нормального фонтана для Мар
тины. Скорее, Голубой агент положил часть выделенного из казны в собстве
нный карман, в расчете на то, что Маквал никогда не увидит это. И
тот действительно не видел: королям полагается решать государственные
дела, сидя в столице, а не бесцельно путешествовать по Веронии.
Подле фонтана я увидел еще одного живого человека Ц старого одноглазог
о нищего с культей вместо правой руки и редкими, белыми как снег волосами.
Побирушка сидел, прислонившись к прохладной стенке бадьи; рядом лежала п
ыльная шляпа с полями.
Завидев телегу, он несказанно обрадовался, словно ожидал именно нас и по
тряс в воздухе культей:
Ц Приветствую вас, храбрые мужи юга!
Ц Останови, Ц попросил я Терри. Судя по обращению, возле фонтана сидел о
битатель Олии Ц слабенького государства на северо-востоке. Нечасто так
ое увидишь Ц олиец в Мартине! Насколько я знаю, веронцев они не жалуют. Вп
рочем, правитель Валитана до того запугал олийцев, что те и от бога бы отре
клись по первому валитанскому указанию!
Ц Здравствуй, дедушка! Ц сказал я, приседая рядом с нищим на корточки, чт
обы получше рассмотреть его лицо.
Гордо задранный подбородок, орлиный нос, ясный, не по-старчески пронзите
льный взгляд зеленых глаз. Бледная кожа истинного олийца.
Ц Приветствую тебя, храбрый муж юга! Ц повторил он снова. Ц Не подкинеш
ь ли почтенному старцу пару медяков в его прекрасный головной убор?
Ц С удовольствием. Ц Я развязал висящий на поясе кошель и, отсчитав дес
ять монеток, бросил их в шляпу.
Ц О! Ты просто спас меня! Ц обрадовался олиец. Ц Сегодня вечером у меня
будет лучшая курочка из всех, что подают в таверне Боба Дилла, не будь я Фр
едериком Грифоном!
Ц Погоди-ка… Ц Я покосился в сторону телеги: Круглый и Литолайн о чем-то
беседовали, совершенно не обращая на меня внимания. Ц Не хочешь ли ты ска
зать, что ты Ц тот самый Фредерик Грифон…
Ц …который привел из Олии четыре сотни лучших своих воинов и истребил в
сех обитающих в горах грифонов? Ц закончил нищий. Ц Да, это я.
Я грустно улыбнулся. Фредерик Грифон? Конечно. Почему бы калеке не быть те
м самым героем, который спас Ферр и Мартину пятьсот лет тому назад?

Легенду о Фредерике я слышал в одной феррской таверне незадолго до того,
как меня пленили семицветные. Согласно рассказам в те годы восточные про
винции только начинали активно заселяться людьми. Нетронутые земли в сп
окойном уголке королевства Ц кто бы отказался здесь жить? Тишина, покой
… который был нарушен проклятыми грифонами Ц единственными обитателя
ми этих земель.
Чудовища с львиными телами и головами орлов Ц они были столь же прекрас
ны, сколь опасны. До прихода людей грифоны занимали территории от горных
вершин до самых западных границ нынешних Мартины и Ферра. Сотни тысяч тв
арей против только-только становящегося на ноги государства!
Тогдашний король посылал в бой новые и новые полки, понимая, что, если нача
ть отступление на запад, грифоны пойдут следом за солдатами и уничтожат
ближайшие города, в том числе и столицу. Нужно было держать границы, не дав
ать тварям прорваться вглубь, иначе история Веронии могла закончиться, н
е успев толком начаться.
Но солдат погибал за солдатом, десяток за десятком. Сотни, тысячи оставал
ись лежать на нетронутой человеком земле лишь до тех пор, пока грифоны не
пожирали их трупы.
И, когда казалось, что схватки проиграны, что полки Веронии пали зазря, ког
да солдаты уже подумывали об отступлении, чтобы хоть как-то оттянуть соб
ственную гибель Ц тогда с севера ударил по грифонам отряд Фредерика Оли
йского, прозванный с тех пор Летучим Легионом.
Ну, с легионом, конечно, загнули Ц войско северянина едва насчитывало че
тыреста воинов Ц но они действительно летали! Каждый член отряда воссед
ал на небольшом Ц футов шесть-семь в холке Ц драконе, который хоть и не п
левался огнем, как его более крупные собратья, но в маневренности не усту
пал тем самым грифонам и даже превосходил их.
Неудивительно, что быстрые и юркие воины Олийского живо расправились с т
ысячей или двумя чудищ, после чего грифоны устремились в постыдное бегст
во. Фредерик гнал их до самых последних рубежей и в конце концов истребил
всех. Однако его воинство тоже постигла печальная участь Ц почти никто
не выжил после бойни в горах. Тем не менее спустя две недели он с десятком
молодчиков вернулся в Мартину и неделю пировал за общим столом с уцелевш
ими солдатами Веронии. После этого Фредерик исчез, и с тех пор никто не вид
ел ни его, ни тот десяток, сопровождавший его на пиру.
И тут Ц нате вам! Прямо передо мной сидит легендарный истребитель грифо
нов и, размахивая культяпкой, просит немного денег на вечер! Ха! Так я и пов
ерил!
Впрочем, что я хочу от старого немощного старика? Он уже, наверное, лет два
дцать, как разминулся с собственным разумом! Так что лучше «узнаю» его и, п
одкинув еще пару медяков в заветную шляпу, отправлюсь своей дорогой.
Ц Боже! Ц воскликнул я, широко раскрыв глаза. Ц О великий Фредерик! Как
я мог вас не узнать? Позвольте, я дам вам еще один серебреник…
Готов поспорить, Круглый и Литолайн уже жгут мою спину удивленными взгля
дами…
Ц Не стоит, о достойнейший Герберт, Ц на полном серьезе ответил старик.

Ц Герберт? Ц я раскрыл рот. Ц Откуда вы знаете мое имя?
Ц Пророчества, мой друг, пророчества, Ц шепнул калека, улыбаясь. Ц Там с
казано намного больше, чем видят обычные смертные!
Ц Смертные… А ты тогда кто?
Ц Я Ц Фредерик Олийский…
Ц Вот только не надо сказок, уважаемый!
Ц Не хочешь Ц не верь, Ц пожал плечами умалишенный старикан. Ц Но позж
е ты многое поймешь…
На последнем слове калека принялся… таять?
Ц Эй, куда?.. Ц Я хотел ухватить его за грудки, но руки прошли сквозь исчез
ающего старика.
Ц Пророчество, Лис… Ц прошептал он одними губами, прежде чем растаял во
все.
Я тихо ругнулся под нос Ц что за ерунда творится вокруг? Раздосадованны
й, хотел забрать из шляпы свои монетки, но ее уже не было на месте Ц исчезл
а вместе с хозяином. Плюнув, я встал и пошел к телеге.
Ц Чего это на тебя нашло? Ц спросил меня Терри, едва я забрался на козлы.

Ц Ну, решил подкинуть бедняку пару медяков. Чего в этом такого?
Ц Какому бедняку? Ц опешил Круглый.
Ц Который сидел у фонтана! А потом исчез!
Ц Чего ты городишь, Лис? Ты попросил остановить телегу, пошел к фонтану и
принялся швырять туда монетки. Меня уже порядком разморило на солнце, в с
он клонить начало, а тут ты как закричишь «Боже! О великий!» и еще чего-то та
м, не запомнил я! Тебя чего, тоже разморило?
Я поспешно кивнул, чтобы оградить себя от лишних вопросов: да, мол, размори
ло и Ц не более того.
Терри немного успокоил мой немой ответ, и он стал искать нужный нам шестн
адцатый дом.
Ц Лис, Ц тихо прошептала Литолайн.
Ц Чего? Ц так же тихо ответил я ей и мило Ц ну, как мог мило! Ц улыбнулся.

Ц Я тоже видела бедняка…
Нижняя челюсть моя отвисла едва ли не до живота.
«Пророчество, Лис…»
Значит, это был Фредерик.
Значит Ц рядом действительно Волчица.

Ц Шестнадцатый! Приехали!
Да, неплохо устроился Мартинец, нечего сказать! Двухэтажный каменный дом
ище среди низеньких собратьев выглядел этаким великаном в окружении ли
липутов. Резные ставни на окнах, колокольчик возле двери, бордовая череп
ица на крыше Ц вот куда пущены оставшиеся от фонтана деньги! Хотя, конечн
о, только теми запасами не обошлось…
Ц Ты сам пойдешь? Ц спросил Круглый.
Я кивнул.
Ц Ну, давай, ждем. Только поскорее возвращайся, а то нас окончательно раз
морит на палящем-то солнце! Ц проворчал корчмарь.
Ц Да мне и самому хотелось бы побыстрей! Ц хмыкнул я, спрыгивая с козел.

Уже на пороге меня догнал голос Литолайн:
Ц Удачи!
Я повернулся. Она смотрела на меня улыбаясь, и я улыбнулся в ответ.
Колокольчик тихо забренчал. Я подождал с минуту и позвонил еще раз.
Дверь по-прежнему закрыта. Никого нет дома.
Ц Зеленый! Ты ли это?
Неожиданно внутри меня словно что-то взорвалось. Сознание померкло, всп
ыхнуло вновь… и я ошарашенно уставился на себя, стоящего возле двери в об
италище Голубого агента. Позади зевал человек в капюшоне Ц сам Мартинец
, как я догадался.
Магическое зрение не дремало: я увидел, как от тела Голубого агента к моем
у потянулись два огромных щупальца белого света. Меня словно что-то клюн
уло Ц да ведь он таким образом хочет проверить, действительно ли я Ц Зел
еный!
Неспешно и лениво, словно воздух вокруг разом загустел, щупальца преодол
ели разделяющие нас с Мартинцем футы и легли мне на плечи. Цвет их из белог
о стал меняться на черный, и я разом понял, что весь мой план сейчас пойдет
прахом… если что-то не предпринять.
Я, сам не зная зачем, протянул руку к щупальцам. Они заколыхались, словно л
истья на ветру, и медленно, отчаянно сопротивляясь, сменили цвет на зелен
ый.
Едва это случилось, я услышал смешок Мартинца. А потом щупальца исчезли. А
гент просто втянул их в себя.
Миг Ц и я вновь смотрел на дверь. Дух вернулся обратно Ц я снова мог двиг
аться.
Опасность миновала.
Ц От тебя не спрячешься, Мартинец! Ц Я повернулся к Голубому агенту. Ц Г
де это ты бродишь столь жарким полднем?
Ц Дела, Зеленый, дела, Ц вздохнул слуга Радуги и взглядом указал на теле
гу. Ц Эти с тобой?
Ц Да, Ц кивнул я, втайне надеясь, что Мартинец не станет интересоваться,
каким образом ко мне в спутники попали уголовной внешности старик и юная
блондинка со взглядом кроткой овечки.
Он не поинтересовался. Как и не спросил, что случилось с моим голосом. Знач
ит, либо голоса у меня и настоящего Зеленого очень схожи, либо Мартинец пр
осто не заострял на этой мелкой детали внимание.
Как бы то ни было на самом деле, он вытащил из кармана связку ключей и отво
рил дверь, после чего пригласил меня внутрь.
Ц Твои попутчики могут подождать внизу, пока мы будем беседовать в каби
нете. Ты ведь приехал не просто полюбоваться на Мартину?
Ц Разумеется, нет, Ц фыркнул я и махнул рукой Терри и Литолайн: идите сюд
а!
Ц А?.. Ц Круглый кивнул на лошадей.
Ц Секундочку. Ц Мартинец заглянул внутрь и крикнул: Ц Эй, Дэйвсон!
Ц Что такое?
Ц Пригляди за телегой господина…
Ц Терри! Ц подсказал я.
Ц …господина Терри, покуда они немного передохнут у нас с дальней дорог
и! И вели Клайду, чтобы принес господину и даме пообедать!
Ц Момент! Ц заверил невидимый нам Дэйвсон. Застучали по полу каблуки.
Ц Пройдемте, господа, Ц сказал Мартинец и первым вошел внутрь.
Мы отправились следом.
Прихожая оказалось достаточно просторной, чтобы в ней поместился один и
з соседних домиков Ц вместе с крышей, трубой и собачьей будкой, находяще
йся в трех шагах от порога. Всю обстановку составляли два широких дивана,
больше похожих на двуспальные кровати с нелепыми спинками, круглый стол
ик красного дерева да феррский ковер на полу. Ну, и на стенах висели самые
разнообразные картины Ц Мартинец, судя по всему, очень любил живопись.
Ц Вы тут располагайтесь, Ц сказал Голубой агент моим спутникам, Ц а мы
с Зеленым поднимемся ко мне в кабинет. Если желаете, можете отобедать Ц К
лайд всё сейчас принесет. Пошли, Зеленый!
Ц Не скучайте, Ц улыбнулся я Литолайн и пошел следом за Мартинцем.
Кабинет Голубого агента был меньше прихожей, но ненамного. Возле окна ст
оял письменный стол, на котором валялось множество важных бумаг. Рядом
Ц кресло, книжный шкаф Ц чуть поодаль. Кровать возле стены, в изголовье
Ц тумбочка. И снова Ц картины, картины, картины…
Ц Слушай, давно хотел тебя спросить, Ц сказал я, вглядываясь в изображе
ние прекрасной темноволосой девушки. Ц Ты сам не рисуешь?
Мартинец вздрогнул.
Ц Уж чего-чего, а этого вопроса я не ожидал, Ц усмехнулся он. Ц Только не
говори, что ты ехал сюда, только чтобы узнать это?
Ц Конечно, нет. Но ты всё равно ответь Ц очень интересно.
Мартинец сел в кресло и, облокотившись на столешницу, сложил пальцы в зам
ок.
Ц Да, я рисую… немного… Ц сказал он, глядя сквозь меня. Ц Просто потому,
что Мартина Ц спящий город. Тут никто никуда не торопится, никто не обмен
ивается свежими новостями и слухами Ц их нет, свежих. Я вырос в столице, З
еленый. Я привык к бурной жизни. А Маквал отправил меня… сюда… Здесь невер
оятно скучно… Я не знаю, чем себя занять! Я перечитал все книги, какие у мен
я были, я изучил этот город, как свои пять пальцев!.. Если бы я не начал рисов
ать, скука просто убила бы меня!
Ц Это, Ц я указал на картину девушки, Ц ты рисовал?
Ц Да, Ц сказал он.
Мне показалось или голос его вздрогнул.
Ц Это Клара. Девушка, которую я любил.
Ц Любил? Ты ничего не рассказывал о ней!
Ц А зачем? Агентам знать об этом вовсе не обязательно. История неудавшей
ся любви одного из нас Ц увы и ах как печально! Да меня бы подняли на смех!

Ц С чего ты взял?
Ц Все мы, становясь агентами, обещали никогда не вступать в брак, забыл?
Ц А… ты про это… Ц я знал, конечно же, знал!
Ц Ну, а про что же? Она не могла остаться со мной. Она любила меня, я ее любил
. Но я Ц агент Радуги, она Ц обычная девушка, которая хотела столь же обыч
ного, человеческого счастья… Слушай, Зеленый, мне тяжело об этом говорит
ь! Давай уже свой вопрос!
Ц Хорошо, не будем ворошить прошлое. Я приехал за пропускной грамотой, Ма
ртинец.
Ц Зачем? Ц удивился он.
Ц Мне нужно попасть в Корлогу.
Ц Это я понял. Зачем?
Ц Есть подозрение, что Герберт, убийца ал Ролинхаса, работал на кочевник
ов.
Ц На кочевников? На этих тупоголовых кретинов? Не смеши меня, Зеленый…
Ц И тем не менее король приказал мне проверить наши догадки.
Ц Что-то он тебе слишком доверяет, Ц нахмурился Мартинец. Ц Не мог меня
попросить Ц совсем же близко!
Ц Мне не тяжело.
Ц А вот возьму Ц и не дам тебе грамоту! Что тогда сделаешь?
Ц Не корчи из себя героя, Мартинец, Ц покачал головой я. Ц Король вряд л
и будет к тебе снисходителен, если я передам ему твои слова.
Ц А если не передашь? Ц усмехнулся Голубой агент.
Внешне я оставался спокоен, но внутри снова очнулся ото сна проклятый че
рвячок беспокойства.
Такого развития событий я не предвидел. Кто бы мог подумать, что Мартинец
неожиданно взбунтуется?
Нужно действовать. Уверенно гнуть свою линию, как если бы я на самом деле б
ыл Зеленым агентом и в рукаве у меня находилась сотня наиболее смертонос
ных фокусов из всех, известных Радуге.
Ц Ну, давай, Ц усмехнулся я. Ц Попробуй, если тебе не дорога жизнь! Наши п
алачи быстро выпытают у тебя всё, дружище. Ты сам признаешься, что убил мен
я!
Ц Какие громкие слова, Ц неуверенно хмыкнул Мартинец. Ц «Если тебе не
дорога жизнь!» Тебе книжки надо писать, Зеленый, а не быть агентом!
Ц Не заговаривай мне зубы, Ц попросил я. Ц Либо атакуй, либо давай сюда
грамоту! Если дашь прямо сейчас, без глупостей, то король ни о чем не узнае
т.
Голубой агент заколебался. С одной стороны Ц взросшая на скуке злоба, с д
ругой Ц страх потерять не только высокий пост, но и жизнь.
Он был слишком слаб, чтобы поддаться злобе…
Ц Сейчас дам, Ц сказал он, цедя слова. Выдвинул ящик стола, достал оттуда
свернутую в рулончик грамоту. Развернул и, окунув печатку в чернила, сдел
ал нужный оттиск. Ц Держи, Зеленый. И… прости мне минутную глупость.
Ц Да не вопрос, Ц сказал я и, убрав грамоту за пазуху, склонил голову.
Мартинец кивнул в ответ. Разговор окончен. Можно забирать Круглого и Лит
олайн и ехать в земли кочевников Ц благо, пропуск туда у нас теперь есть.

Однако я не мог уйти, не спросив у Мартинца еще об одном.
Ц А где Клара сейчас?
Лицо Голубого агента окаменело.
Ц Она вышла замуж за какого-то феррского мецената, Ц ответил он, едва ше
веля губами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31