А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц По форме и по вкусу они нап
оминают бейсбольные мячи.
Ц Тебе не нравится моя маца? Ц удивилась мама.
Ц Ну что ты. Просто они очень большие.
Ц Если сама не можешь сделать лучше Ц не критикуй.
Ц Ма, я, пожалуй, уже проголодалась, Ц поспешно проговорила я, понимая, чт
о лучший способ избежать перепалки Ц сесть за обеденный стол.

Во главе стола восседал Поль. Мама разместилась напротив него. А мы с Майк
лом оказались рядом, напротив моих брата и сестры. Эдди, ровесник Майкла, ж
ил отдельно от нас Ц у него в городе была своя квартира. Поль тешил себя н
адеждой, что тот со временем войдет в семейное дело, но у Эдди были свои пл
аны. Он торговал радиоаппаратурой и общался с состоятельными женщинами
без комплексов.
Знакомство наших мужчин прошло гладко. Поль, вернувшись домой, сразу воз
ник на кухне и, оглядев меня, сказал:
Ц Что, все не вылазишь из этих джинсов? Ц и, повернувшись в сторону единс
твенного среди присутствующих мужчины, протянул руку.
Ц А ты, должно быть, и есть тот самый Майкл?
Поскольку обед происходил в пятницу, Поль начал его с молитвы. Ритуальна
я чаша пошла по кругу, и каждый из присутствующих сделал глоток кошерног
о вина. Со стороны эта сцена, должно быть, выглядела довольно занятно. Но М
айкл выдержал дегустацию вполне прилично, разве что слегка улыбнулся, от
пив вина.
Мама с помощью Мадлен внесла в столовую супницу. Поскольку все это устра
ивалось в мою честь, и я была как бы гостьей, то помогать им мне не позволил
и. Наверное, то, что у меня появился жених, расценивалось дома как весьма в
ажное событие.
Ц Майкл, я слышала, вы были во Вьетнаме? Ц мягко начала мама, занимая свое
место. Мы в этот момент были заняты тем, что изо всех сил дули на ложки, пыта
ясь охладить раскаленный бульон. Ц Наверное, ты чувствуешь себя очень з
наменитым?
Ц Не то чтобы очень, Ц ответил Майкл. Обычно ребята с Севера не попадали
во Вьетнам. Они нанимали адвокатов, доказывавших, что их клиенты временн
о недееспособны, или психиатров, которые находили у них дефекты психики.
Так и мой братец Эдди закосил от призыва, благодаря тому, что как-то, раз во
время игры в футбол какой-то недоумок укусил его за указательный палец, д
а так, что палец перестал нормально сгибаться. Вот так обычно везло ребят
ам с Севера.
Ц А убитых тебе видеть приходилось? Ц вступил в разговор Билли.
Ц Ну конечно, он их видел, Ц ответила за Майкла Мадлен. Ц Это же война.
Помолчав полминуты, она добавила: Ц Незаконная война. Потому, что этой ст
ране не было никакого дела до Вьетнама. Ц И словно вынося окончательный
приговор, подытожила: Ц Но, все-таки, это была война.
Ц Я просто спросил, Ц принялся оправдываться Билли. Ц Ведь я-то никогд
а не видел мертвых...
Ц Да, приходилось, Ц мягко произнес Майкл.
Ц Ты что не помнишь дедушку Баскина? Ц Мадлен повернулась к Билли. Ц Ве
дь ты же видел его мертвым.
Ц Это не в счет, Ц заявил Билли. Ц У него не было ни одной стоящей раны. И
он просто смахивал на восковой манекен.
Ц Да, над ним прилично поработали. Он выглядел как живой, Ц посчитал сво
им долгом поддержать дискуссию Поль.
Ц Может быть, мы сменим, наконец, тему? Ц не выдержала я.
Ц А вы обратили внимание, как Майкл похож на дядю Сэнди? Ц пролепетала м
ама.
Ц Конечно, ведь у него сломан нос, и зубы Ц вставные... Ц приглядываясь к
моему жениху, вставила Мадлен.
Ц Я не это имела в виду. А морщинки вокруг глаз, Ц начала оправдываться м
ама.
Ц Извините, а где соль? Ц Голос Майкла звучал нейтрально.
Билли вручил ему солонку, предварительно зачем-то обнюхав ее. Он всегда п
оступал так, и причина этого нам не была известна.
Ц Сэнди Ц это мой дядя, Ц принялась объяснять мама. Ц Когда-нибудь вы
познакомитесь.
Она наклонила тарелку, чтобы собрать последние капли бульона, и зачем-то
добавила:
Ц У него очень веселая жена.
Ц Кто, Марлен, что-ли? Ц удивился Поль.
Ц Да, конечно, Ц неуверенно ответила мама.
Ц Тебе нравится? Ц украдкой спросила я Майкла. Он не ответил.
Ц Ну, а теперь пришло время грудинки, Ц торжественно провозгласила мам
а.
...Я помогала убирать тарелки после первого. Обычно этим занималась Одэст
а, горничная, которая появилась у нас, когда мама вышла замуж за Поля, и мы р
азбогатели. Но она часто брала отгулы, чтобы отправляться то ли в Южную, то
ли в Северную Каролину ухаживать за своей то ли сестрой, то ли теткой. И та
к как это повторялось довольно часто, то однажды я предложила маме обеда
ть в ресторане, когда наша горничная бывает в отъезде.
Но из этого ничего не получилось. В ресторане Поль вел себя как в своем офи
се Ц только что не лаял на официанток, и все рвался на кухню выяснить прич
ину задержек с подачей блюд. Когда мы покидали поле боя, мама с огорчением
заметила:
Ц Что ж, вот еще один ресторан, куда больше и носа показать нельзя.
Ц Вы назвали это говяжьей грудинкой, Ц сказал Майкл, откусывая пережар
енное мясо. Ц Но, по-моему, это Ц ростбиф.
Ц Ты прав. Но обычно, что несчастное животное считали молоденькой телоч
кой, Ц и я залила свою порцию кетчупом. Конечно, мама этого терпеть не мог
ла, но так было съедобнее.
Ц А вы влюбились друг в друга с первого взгляда? Ц поинтересовалась Мад
лен. Ей только недавно стукнуло шестнадцать, и она обожала смаковать под
робности чужих романов.
Ц Вроде того, Ц ответил Майкл, Ц во всяком случае с моей стороны дело об
стояло именно так.
Если он желал, он мог быть чертовски вежлив.
Ц Вот именно так произошло и со мной, Ц вставил Поль, отлавливая вилкой
вареную картофелину. Наконец ему удалось заколоть несчастный овощ, и он
продолжил: Ц Я женат на Джоанне уже семь лет...
Ц Восемь, Ц сурово поправила его мама.
Ц И, тем не менее, она для меня все еще полна сюрпризов и неожиданностей.

Ц Каких это еще неожиданностей? Ц обиженно переспросила мама.
Ц А вот старшая сестра Лонни Кэсвит тоже очень рано выскочила замуж, Ц
вклинилась в беседу Мадлен. Ц А сейчас она уже в разводе...
Ц Так каких это неожиданностей? Ц Мама решила настоять на своем.
Ц Ну, например, я удивлен отсутствием сегодня на столе клюквенной подли
вки, Ц нашелся, наконец, Поль. Ц Столь привычной для наших обедов.
Ц Да, действительно. Это Ц неожиданность! Ц поддержала его я.
Ц А вот я ее терпеть не могу, Ц вступился за маму Билли. Ц У нее цвет как у
крови.
Ц Знаете, мне хотелось купить ее сегодня, Ц принялась оправдываться ма
ма, Ц но все банки в магазине были такие мятые, что я как-то не решилась... Не
дай Бог, ботулизм какой или сальмонелла!
Ц Это все недоумки-поставщики виноваты, Ц в голосе Поля явственно слыш
ался металл. Похоже, он чувствовал себя командиром производства. Ц И все
это связано с минимальной зарплатой...
И хоть я и не могла взять в толк, как это может быть связано с минимальной з
арплатой, но на всякий случай понимающе кивнула.
Ц Мне надо было подать помидоров, Ц заметила мама.
Майкл все схватывал на лету. Мгновенно осваиваясь в новой компании, он оч
ень быстро начинал делать именно то, что нужно. И чувствовал себя как рыба
в воде. Наблюдая, как он с блеском отражает вялые наскоки моей родни, я чув
ствовала, как во мне поднимается волна любви к нему.
Ц Думаю, мы сможем поговорить несколько позже, Ц обратился к нему отчим
. Ц Побеседовать, чтобы лучше узнать друг друга.
Ц Это было бы великолепно, Ц лучезарно улыбнулся в ответ Майкл.
Наклонившись к нему, я шепнула:
Ц Не забудь про коз.

Майкл так никогда мне и не поведал Ц о чем они там ворковали с Полем. Он от
некивался, ссылаясь на то, что это был чисто мужской разговор, и женщине он
был бы непонятен.
Когда мы уезжали утром в воскресенье, вся семья высыпала из дома, чтобы пр
оводить нас. Нам помогли дотащить вещи, открыли дверцы авто и просто засы
пали советами, годными на все случаи жизни.
Ц У тебя достаточно бензина? Ц озабоченно поинтересовался Поль.
Ц По дороге заправимся, Ц ответил Майкл через опущенное стекло.
Ц А денег хватит? Ц спохватилась мама, державшая в руках здоровенный св
ерток из фольги. Ц Ведь если вы будете заправляться, то вам потребуются д
еньги.
Ц Спасибо, денег у нас хватит, Ц вежливо успокоил ее Майкл.
Ц А мне вот никогда не хватает, Ц вклинился Билли.
Ц Не надо ехать быстро, Ц продолжала свои поучения мама, Ц лучше приех
ать на полчаса позже, чем последовать примеру дочери Ли Форбес.
Майкл уже было, вежливо открыл рот, но я шепнула ему:
Ц Не спрашивай!
Ц Это ты о той девчонке, у которой все время текут слюни? Ц с любопытство
м воскликнул Билли.
Ц Жаль, что у меня нет парня с тачкой, Ц грустно заметила Мадлен.
Поль в это время озабоченно кружил вокруг «фольксвагена», проверяя, хоро
шо ли накачены шины.
Ц Ты захватила свитер? Ц поинтересовалась мама, почти втискиваясь в ок
но.
Ц Мам, у нас есть все, что необходимо! Ц Она поцеловала меня и протянула с
вой сверток.
Ц Холодная грудинка. Закусите в дороге.
Поль тем временем переместился к капоту.
Ц А не стоит ли проверить мотор?
Ц В этой модели он сзади, Ц ответил Майкл.
Ц Ох уж эти чертовы немецкие машины!
Наконец Майкл завел эту чертову немецкую таратайку. Поль подошел к нему
и через окно протянул руку. Майкл пожал ее.
Ц Приезжайте еще, Ц пригласил отчим.
Ц Спасибо, было очень приятно познакомиться со всеми вами.
Мы тронулись. Мама, Поль, Мадлен и Билли махали нам на прощанье.
Их маленькая группка выглядела бы очень трогательно, если бы не их разно
мастные одежды.
Машина уже начала выезжать на шоссе, когда мама сорвалась с места и с крик
ом: «Подождите» бросилась к нам. Похоже, было, что она что-то забыла. Подбеж
ав к окну, она шумно и смачно поцеловала Майкла в щеку.

2

Туристическая группа «Молодые американцы» в Европе» была создана имен
но для тех студентов, чьи родители не желали отпускать своих детишек пут
ешествовать в одиночку. И поэтому такая организация дела сразу же ставил
а крест на странствиях автостопом и прочих шалостях, наиболее привлекат
ельных для настоящего студента. Но я еще с девятилетнего возраста мечтал
а поехать с «Молодыми американцами» в Европу. Помню именно тогда, я вычит
ала в каком-то журнальчике историю о похождениях двух сестер-близнецов
и их романтических приключениях с юными французами и итальянцами. Но к т
ому моменту, как мы с Пайпер высадились в Старом Свете, мечты о романтичны
х носителях латинского темперамента улетучились, и я все лето только и д
елала, что ждала писем от Майкла. А он провел все лето в борьбе за получени
е магистерской мантии. В Гейдельберг он написал мне о своих собеседовани
ях для приема на работу. Мол, все просто горят желанием видеть его среди св
оих сотрудников по ветеранской квоте и что от его шарма все просто тащат
ся. В Риме меня настигло письмо с описанием предложения, сделанного ему и
сследовательским отделом фирмы «Кросвайт и Доран». В Париже он развлека
л меня рассказом о снятой им квартире. Она находилась недалеко от Парка Л
инкольна, в ней было две спальни и ванна. Соседом у него там был такой же вы
пускник университета, который уже успел устроиться помощником бухгалт
ера в фирму «Крафт Чиз». «Я еще не очень-то хорошо знаю его, Ц писал Майкл
своим твердым уверенным почерком, Ц он производит приятное впечатлени
е».
В Вене я узнала, что Майкл подал заявление с просьбой продлить обучение и
перенести время итоговых экзаменов. Это означало отсрочку в получении с
тепени, но, похоже, его это не слишком волновало. Работу он уже практически
нашел. Квартиру снял. Словом, он уже настолько погрузился в свою будущую ж
изнь, что отсрочка с получением диплома казалась ему малозначительной. В
постскриптуме он писал, что Америка без меня Ц совсем не та.
За последнее время я сильно отдалилась от своих прежних подружек по колл
еджу. Их мысли еще занимали мальчишки да бары, а я уже начала погружаться в
настоящую семейную жизнь, со всеми ее сковородками и кастрюлями.

По выходным дням Майкл не возвращался в наш корпус. А я по четвергам отпра
влялась в Чикаго, прогуливая лекции в пятницу. И хоть поезд мой шел в два р
аза медленнее, чем экспресс, я выигрывала целый день для общения с любимы
м.
В ту дождливую пятницу, за две недели до Дня Благодарения, я отправилась в
Чикаго в компании четырех зеленых первокурсников, которые всю дорогу ба
лдели под «Лед Зеппеллин». Майкл встретил меня и повел к себе. Подъезд укр
ашало красное бумажное сердце, пришпиленное над входом. Другое такое же
болталось над входной дверью внутри квартиры. И еще много красных сердец
взбиралось по стенам, пробегало по потолку и, минуя спальню соседа, устре
млялось в апартаменты Майкла. Там они спускались к его кровати, посереди
не которой гордо покоилась сафьяновая коробочка, а в ней сверкало кольцо
с бриллиантом. Этот безумец взял ссуду в банке, чтобы купить мне такую пре
лесть! И хоть я чувствовала себя неловко, быстро надев колечко на палец, я
с удовольствием убедилась, что оно мне впору.
Его мать написала моей, что все свадебные хлопоты, по ее мнению, должны леч
ь на наши с Майклом плечи. Они-де заранее соглашаются со всем и ни во что не
хотели бы вмешиваться.
Маму это сообщение очень обрадовало. И она принялась таскаться со мной п
о разным фешенебельным отелям и банкетным залам, набирая по пути в качес
тве трофеев кучу проспектов. Затем она складывала их в специальный шкафч
ик, возможно, для последующего отчета Полю.
Ц Из золотой гостиной в «Дрейке» открывается чудесный вид на озеро, Ц р
ассуждала она, Ц но в «Хилтоне» помещение только-только после ремонта...
В «Континентале» скидка на спиртное... а в «Астории» Ц на закуски... Но в так
ую даль вряд ли кто поедет.
Ц И сколько это стоит? Ц вопрошал Поль, который, будучи деловым человек
ом, всегда зрил в корень.
И тогда мама принималась рыскать по своей записной книжке в поисках расц
енок на одно человеко-место. А ответ на этот важный вопрос осложнялся тем
, что цены скакали в зависимости от заказа, будь то цыпленок, или антрекот.
Уже очень скоро мне стало ясно, что противоречить ей Ц бесполезно, и един
ственное, что остается Ц это терпеливо сносить всю эту суету и хлопоты. Г
лавное, я выходила замуж за Майкла, и ничего не могло помешать этому.
Наконец, мама остановила свой выбор на «Золотом Фонтане». Заведении на М
эллроуз-авеню, украшенном неоновой рекламой « Свадьбы и
другие счастливые события » . Своей бьющей в гла
за безвкусицей это заведение напоминало публичный дом Ц бронзовые рам
ы зеркал, хрустальные люстры, журчащие фонтанчики, источающий подцвечен
ную розовым или синим влагу. Но там имелся огромный обеденный стол, а так ж
е были большие скидки в баре и изобилие очень дешевых фруктов в вазах, сма
хивающих на ананасы. Похоже, что все это и решило дело.
Помню, мама обернулась ко мне с сияющим от счастья лицом и застенчиво спр
осила:
Ц Фрэнни, тебе здесь нравится?
Ц Ну... мне кажется, что это Ц не совсем то, о чем я думала, Ц призналась я,
Ц мне хотелось бы найти что-нибудь менее кричащее... ну, поэлегантнее, что
ли...
Ц Менее кричащее? Ц удивилась мама. Ц А этот фонтан тебе не нравится?
Майкла же все эти проблемы, похоже, волновали не слишком сильно. Единстве
нно, на чем он стоял твердо, это на том, чтобы свадебная церемония происход
ила в синагоге. Других вариантов он не признавал. Видимо, в нем взыграла кр
овь его нехристианских предков.
Ц Но никто не приедет на церемонию в Храм, Ц во время очередного раунда
телефонных переговоров сказала мама, Ц ты же знаешь эту семейку. Они про
пустят церемонию и явятся прямо к праздничному столу.
Ц И Майкл может поступить так же, Ц ответила я, Ц это единственное, что
меня заботит.
Ц Ты не в курсе, насколько серьезно он готовится к обращению? Ц узнав, чт
о между церемонией в Храме и банкетом будет часовой перерыв, спросила ма
ма.
Майкл сделал мне предложение и тут же сообщил, что он решил принять иудаи
зм. Он дразнил меня, рассуждая, как хорошо иметь жену, телом которой можно
восторгаться по ночам.
Ц Супружеская жизнь Ц не такая уж и замечательная штука, Ц отвечала я
ему, Ц просто предполагается, что ты станешь с кем-то жить.
Ц Жить так же, как живут дети...
Ц Ты говоришь так, потому что сходишь от меня с ума... Но ведь это еще не пов
од тащиться к мировому судье.
Ц Кажется, ты предпочитаешь раввина. Что ж, я могу поменять религию.
Я никак не могла понять Ц вдруг Майкл все еще шутит со мной.
Ц Но ты же не веришь в Бога!
Ц Я белый англо-саксонский протестант со Среднего Запада. У меня нет кул
ьтовых корней, обычаев и способов самовыразить себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34