Ц Вот мы заключаем с вами союз дл
я битвы А потом ваши войска уйдут или вы заставите Бикестан стать часть
ю Белой Рыси?
Махнув ладонью в знак отрицания, Сумук ответил:
Ц Принуждать к чему бы то ни было вас не будем. После разгрома Орды, закон
чив преследование отступающих сюэней, наше войско вернется домой. Но я д
умаю, вам же будет лучше стать частью большого царства. Большая политика
не терпит пустоты Ц на месте империи Тангри-Хана возникнут новые хищни
ки
Ц Подумаем об этом позже, Ц строго оборвал разговоры султан. Ц Пора от
дохнуть. Завтра будет очень тяжелый день.
Ц Когда это мои дни бывали легкими, Ц вырвалось у гирканца.
Ц Нет-нет, погоди немного, ал-хазрат, всего одно мгновение, Ц взмолился
верховный жрец. Ц Агабек, какая вера будет в новом царстве Великой Белой
Рыси?
Ц Единый бог, конечно.
Ц А какая именно разновидность Единой Веры? Ц настаивал старый маг. Ц
В ромейских, кельтских и франкских королевствах поклоняются распятой н
а кресте фигуре, в Месопотамии да и других соседних странах почитают сун
ны Нового Пророка, в Парфии Ц царит Покорность Шия, в Фаластыне Ц древне
йшие Пять Книг Так ли едина ваша Единая Вера?
Ц Главное, чтобы все мы почитали Демиурга, Ц устало сказал Сумукдиар.
Ц А какую из продиктованных Творцом книг вы читаете Ц не столь уж и важн
о. Книг много, но бог-то Ц един!
Ц Я понял, Ц пробормотал жрец и задумался.
Каган решительно заявил, что пора расходиться, и подал пример, первым вст
ав из-за дастархана. Однако не успели остальные придворные и гости сдела
ть то же самое, как Али-Азиз доложил, что прибыл командир бактрийских повс
танцев и требует немедленной аудиенции у Нур-Карахана и Кровавого Паши.
Ц Зови, шайтан с ним, Ц проворчал монарх. Ц Но, если его дело окажется не
слишком важным, Шакал пожалеет о своей дерзости!
В зал вошел Кесменака Амади по прозвищу Горный Шакал. Разбойник держался
не так нахально, как обычно, и даже отвесил султану низкий поклон.
Ц Простите, что потревожил вас в столь позднее время, Ц произнес он сми
ренно. Ц Однако у меня спешные вести, к тому же стало известно, что здесь г
остит мой давний друг Кровавый Паша Хашбази, которого эти новости тоже д
олжны заинтересовать
«Тоже мне друг отыскался, Ц возмутился мысленно гирканец. Ц Таких друз
ей у меня много по древлеборским лесам бегает Ц все в серых шкурах. Шакал
ты паршивый, а не друг!» Вслух он, конечно, этого говорить не стал, а, наоборо
т, изобразил свирепое подобие приветливой улыбки. Зато Нур-Карахан вспы
лил:
Ц А мне бы хотелось узнать, какая ядовитая змея докладывает тебе о моих г
остях! Ты должен воевать с нашим общим врагом, а не шпионить за посетителя
ми этого дворца!
Ц Еще раз прости, ал-хазрат. Ц С этими словами Кесменака встал на колени
, коснувшись лбом каменных плит пола. Ц Сегодня утром мой отряд разгроми
л караван сюэней по ту сторону границы. Мы вырезали конвой, захватили мно
го разного добра, оружие, важные бумаги.
Ц Барахло оставь себе, а бумаги передай в мухабарат, Ц раздраженно пото
ропил разбойника Нур-Карахан. Ц Надеюсь, ты хочешь сказать что-нибудь п
оважнее.
Отбив лбом еще один нижайший поклон, Горный Шакал продолжал:
Ц Конечно, это не все, о величайший из повелителей. Вот эти бумаги Ц Он п
ротянул подлетевшему Али-Азизу внушительную пачку пергаментных свитк
ов. Ц Дело в том, что с караваном ехал ордынский колдун, который в общем, е
го тоже убили, хоть это было и непросто. И с его трупа я снял документ, котор
ый мы не смогли прочитать. Может быть, эфенди Сумукдиар знает этот таинст
венный язык?
Усталость будто дракон хвостом смахнул. Упруго оторвавшись от подушки, д
жадугяр буквально вырвал у Кесменаки плотную бумагу и впился глазами в и
звилистую магрибскую клинопись.
« Передовым туменам пересечь границу на таких-то участках на рассвете п
осле полнолуния, то есть послезавтра. Маршрут продвижения первой колонн
ы, второй так, это понятно Слоны движутся на оазис вслед за группой тум
енов ифриты тарандры Место сбора армии Ц переправа через Памбык-дар
ья В дальнейшем наступать тремя самостоятельными группами туменов в о
бщем направлении » А это еще что такое?!
Сумукдиар не мог понять смысл приказа: « две группировки разворачивают
ся, чтобы сдержать натиск наседавшей с севера армии рыссов, тогда как пят
ь туменов стремительным броском прорываются к Джангышлаку, дабы Иштари
могло беспрепятственно войти в мавзолей Шах-Зинда. Расположение звезд б
удет благоприятствовать выполнению предначертаний Иблиса в течение тр
ех ночей Ц потом станет слишком поздно » Ц так писал Тангри-Хан в своей
директиве, разосланной всем командирам туменов.
Ц На кой бес понадобилась им могила Афрасиаба? Ц недоуменно пробормот
ал Сумук.
Он вдруг припомнил, что еще Аламазан своими самыми последними Ц из поту
стороннего уже мира Ц словами предупреждал: помешай врагу потревожить
Живого Живой? Видимо, имелся в виду Афрасиаб Ц убитый здесь, но сохранив
ший жизнь за гранью Среднего Мира шах Маверранахра Да-да-да, была ведь с
тарая легенда: если, мол, потревожить Шах-Зинда Ц могилу Живого Шаха, то н
ачнется война. Странно, зачем им это, ведь война и без того начинается Но
в приказе Тангри говорится еще о трех благоприятных днях Возможно, если
они вскроют гробницу в какие-то определенные дни, то военный успех окаже
тся на стороне магрибцев? Что ж, это было похоже на правду. В любом случае О
рду надо уничтожить Ц на чьей бы ни были стороне светила!
Ц Я должен отдохнуть, Ц сказал Сумукдиар, хрустко зевнув и пошатываясь
Ц якобы от усталости. Ц Продолжим разговоры, то есть переговоры, утром.
Однако стоило гирканцу вернуться в свою комнату, внешние признаки утомл
ения моментально исчезли. Он поспешно развел огонь и бросил в пламя шари
к с именем Светобора. Несмотря на поздний час, Великий Волхв ответил неза
медлительно, и лицо старого рысса выглядело обеспокоенным. Светобор быс
тро спросил, не слушая приветствий:
Ц Что у тебя?
Ц Полный успех. Хызра ликвидировал, Бикестан убедил воевать в заединст
ве. Кроме того
Он коротко пересказал суть директивы Тангри-Хана и свои соображения по
этому поводу. Великий Волхв согласился, что так оно, видимо, и есть: магриб
ское колдовство предрекло победу, если магия усыпальницы будет разруше
на в строго определенные дни ближайшего будущего.
Ц В другом вопрос Ц какие именно дни им благоприятны? Ц отрешенно, сло
вно размышляя вслух, проговорил старый жрец. Ц Уж не через восемь ли дней
этот срок начинается?
Ц Именно так. День, который начнется через восемь суток, а также последую
щие три дня, Ц подтвердил Сумук и тотчас же воскликнул, мысленно проклин
ая себя за тугодумие: Ц Свадьба Озириса!
Ц Да, ты прав, Ц сказал Светобор. Ц Покровитель Магриба и властитель по
дземного царства смерти умирает осенью, но воскресает весной, а в середи
не лета сочетается браком с одной из демонесс Нижнего Мира. Все просто.
Ц Конечно, просто, когда все объяснили, Ц усмехнулся гирканец. Ц Значи
т, мы должны в ближайшие пять-семь дней навязать Орде битву и одержать поб
еду. Не позже. Вот вернусь завтра в походную ставку, займусь вместе с Охрим
ом планами сражения.
Ц Не выйдет. Ц Светобор, тяжело вздыхая, перекрестился. Ц Нет больше на
шего Охрима, вечная ему память.
Он рассказал жуткую историю. Оказывается, полоумный алхимик Андис совме
стно с недобитыми наймитами Орды, о коих из-за множества дел как-то подза
были, по указке и наущению Магриба вырастил в своих подземельях ораву ва
мпиров-гомункулусов. Были это уродливые, туповатые, но невероятно злобн
ые карлики, помеченные пятнами на лысине и готовые без раздумий выполнит
ь любое повеление, особенно если это было повеление убивать. Нынешним ут
ром кровожадные гомункулусы проникли в главные учреждения Царедара: го
судареву канцелярию, приказ Тайных Дел, военный приказ, Оружейный двор
Ц и принялись убивать всех, кто попадался им на глаза. Прежде чем стражни
ки сладили с нападавшими, карликовые вампиры лишили жизни почти полторы
сотни добрых людей, включая воеводу Охрима Огарыша, а также многих полко
водцев, собравшихся в военном приказе для серьезного разговора.
Ц Твои ребятки уже допросили Андиса, Ц поведал Светобор. Ц Старый нег
одяй показал под пытками, что уже давно прислуживает Магрибу и что пару н
едель назад, после неудачи чародейского штурма, его вампиры совершили пе
рвую попытку умертвить Охрима, подстроив это злодейство как самоповеше
ние. Помнишь, охранники военного приказа случайно заглянули в светлицу и
успели старика из петли вытащить? Словом, тогда у них сорвалось, а теперь
вот Ц выгорело. Страшная потеря Ц какой был человек, какая голова!
Ц Гады ползучие! Ц взвыл Сумукдиар. Ц Истреблю! До восьмого колена вык
орчую!
И он действительно сдержал свое обещание, но только случилось это потом,
после главного сражения.
Глава 18
В СТЕПИ ЗА ГИРКАНОМ
Военная наука Ц сложное и запутанное переплетение множества тайн и осо
бых приемов. Надо быть не только сильнее неприятеля, но также хитрее и умн
ее, то есть надлежит в первую очередь знать и предугадывать вражеские за
мыслы. Но и тут не все просто. Вот узнали рыссы содержание директивы, но и Т
ангри-Хану стало известно, что его приказ попал к противнику, и теперь сюэ
ни запросто могут изменить свои планы. Тем не менее большой воздушный от
ряд уже третий час носился над пустынной степной равниной в поисках груп
пы туменов, которая, возможно, именно в этих местах пыталась прорваться н
а Джангышлак
Распластав исполинские крылья, Пятнистый парил над бескрайней плоскос
тью. Позади Сумукдиара летели еще четыре дракона: два серых чуть ниже и дв
а бирюзовых Ц чуть выше Пятнистого. Чтобы предотвратить любые случайно
сти и улучшить обзор, они держались в двух сотнях шагов над землей Ц и вид
но далеко, и стрелой врагу не достать. Под ними проносилась выгоревшая от
летнего зноя степь, где лишь вокруг нечастых родничков зеленела трава, о
диноко стояли юрты да паслись небольшие отары. И вовсе редко попадались
соры Ц мелководные соленые озера с неверным топким дном.
Мелькнула белесая проплешина Ц когда-то здесь был сор, но потом вода ушл
а или высохла и осталась только неглубокая впадина, покрытая коркой соли
. Такие места кочующие здесь аргыны и дулаты называли «шор». Сумукдиар не
вольно усмехнулся: в Атарпадане это слово означало «творог», и действите
льно, с высоты было похоже, будто кто-то размазал по степной поверхности н
емного творога А в старину в этих краях, наверное, кипела жизнь: еще остав
ались следы прочных оград, стоял истукан Ц каменная баба, на небольшом х
олмике чудом сохранились стены большого дома
Ц Там кто-то есть! Ц крикнул сзади Тимофей, наездник серого Волка. Ц Сд
елать бы круг над ними.
Сумук подал знак, разрешая маневр, и весь отряд полетел по дуге в сторону р
азвалин. Внизу на самом деле бродило с десяток верблюдов, но это были отню
дь не разыскиваемые враги, а сторожевой дозор бикестанцев из племени кар
луков. Увидев воздушных союзников, они радостно замахали руками и рубаха
ми, приглашая приземляться.
Когда драконы, тяжело переводя дыхание, легли брюхом на грунт, к гирканцу
подбежал командир дозора и, темпераментно жестикулируя, сообщил, что в д
вадцати верстах к северо-востоку стало лагерем огромное войско сюэней
Ц наверное, два или три тумена.
Ц Всего лишь два-три? Ц недоверчиво переспросил джадугяр. Ц Может быт
ь, их больше Ц пять-шесть туменов?
Ц Может быть, Ц послушно подтвердил бикестанец. Ц Понимаешь, паша, я бо
ялся говорить слишком много. Вдруг ты смеяться будешь, скажешь, что я трус
, мне от страха так много показалось
Ц Занятно, Ц процедил Сумук. Ц Значит, ты говоришь, их тысяч пятьдесят?
Ц Не меньше, Ц согласился командир верблюжьего разъезда.
Вероятно, они все-таки наткнулись на группу войск, которая имела задание
кружным путем выйти к Джангышлаку. Конечно, город хорошо укреплен, там не
менее тридцати тысяч бикестанцев и два полка тяжелой рысской пехоты, да
и волшебники потрудились на славу, возводя вокруг летней столицы султан
ата неприступную стену чар. Но все равно неприятно было бы, приблизься к т
ем местам такой сильный отряд Орды
Ц Да, паша, у них много конницы, много верблюдов. Мы видели на этом стойбищ
е ифритов, разных драконов Ц ползающих и летающих, и еще стенобойные и ме
тательные машины Ц Сотник-карлук поперхнулся и долго кашлял. Ц Я посл
ал гонца командиру нашего тумена, но он не приведет подмогу сюда, а станет
ждать на рубеже засеки Ц это три дюжины верст дальше по дороге.
Ц Навряд ли они двинутся по дороге, Ц размышлял вслух гирканец. Ц Наве
рняка сюэни знают, где мы поставили этот тумен. Обойдут Ц в степи места хв
атит. Да и не выдержит один тумен удара такой силищи Ц Он помолчал. Ц Ой
, как хочется навалиться на них сверху, выбить драконов и прочую магическ
ую живность, но звери мои давно уже в полете, да! Им воды надо.
Ц У нас тут колодец есть, Ц обрадовался сотник. Ц Берите воды сколько н
ужно.
Не успела струйка песка в хронометре отмерить и получаса, как отряд снов
а взмыл в воздух. Они недолго покружили над шором, поджидая вызванную Сум
укдиаром подмогу. Вскоре подоспело подкрепление: два десятка драконов. Р
азделив крылатых хищников на две группы по масти, джадугяр устремился к
вражескому стойбищу.
Когда перед ними открылся лагерь ордынской группировки, Сумук удовлетв
оренно присвистнул. Бикестанский офицер верно оценил силы неприятеля
Ц здесь было не меньше четырех конных туменов. В небе над стойбищем патр
улировали три пары драконов, охранявшие войско от нападения сверху. Сомн
ений не оставалось Ц это была та самая группа, которую Сумук разыскивал
уже второй день.
Ц Вперед! Ц крикнул джадугяр. Ц Действуйте, как я учил!
Бирюзовые хищники стремительно атаковали воздушную стражу, а серых гир
канец повел низко-низко, поливая огнем походные юрты сюэней. Враг, ошелом
ленный внезапным дерзким нападением, не сумел быстро наладить оборону, и
несколько сот ордынцев сгорели заживо, не успев даже понять, что с ними пр
оисходит.
Главной целью Сумукдиара были, конечно, драконы, ифриты и тарандры, отдых
авшие в центре стойбища после долгого степного перехода. Всего этих твар
ей было около сорока, расположились они тесной стаей, так что большую их ч
асть удалось поразить уже с первого захода. Затем сюэни опомнились, сниз
у все гуще летели стрелы, и отряд резко набрал высоту, готовясь к повторен
ию удара.
Между тем бирюзовые уже перебили нескольких ордынских драконов, которы
е успели подняться в воздух. Где-то далеко внизу сюэни копошились среди о
чагов пожара, охватившего стойбище, какие-то подразделения перемещалис
ь на периферию лагеря, другие пытались загасить пламя. Уцелевших ползающ
их драконов, ухвативши по десять человек за надетые на лапы цепи, затаски
вали на деревянные козлы Ц так, чтобы их пасти были обращены к небу.
Ц Ладно, мужики, драконы передохнули, огоньки в животиках так и играют!
Ц крикнул Сумук. Ц Вторая атака. Серые идут слева от меня, бирюзовые Ц с
права. Жечь все, что увидите. Дистанция Ц полста шагов. Пока мы с Пятнисты
м целы Ц всем повторять каждый наш маневр.
Стая снова бросилась на противника, постепенно снижаясь и огибая лагерь
по широкой дуге, чтобы зайти с восточной стороны, где сюэни сосредоточил
и обозы. Поскольку летучих драконов у врага оставалось всего-то три-четы
ре, Сумукдиар решился бросить на истребление наземных целей всех своих з
верей Ц и бирюзовых бойцов, и серых штурмовиков. Он гнал Пятнистого, приш
поривая и подбадривая воинственными выкриками. Его ноги, обжимавшие чеш
уйчатые бока животного, чувствовали жар, нараставший в драконьей утробе.
Конечно, лучше всего было бы снизиться шагов до тридцати или даже двадца
ти Ц с такой высоты струя пламени низвергается сплошным потоком, сметая
даже боевого слона в полном доспехе из кованой бронзы. Но Сумук не хотел р
исковать, нарываясь на стрелы и магию, а потому ударил с высокого полета. О
гонь падал на землю, слабея и распадаясь на клочья, однако обозы все равно
вспыхивали один за другим. Горели запасы провианта и фуража, вьюки одежд
ы и связки стрел.
Ц Вода! Ц радостно воскликнул вдруг Рым. Ц Паша, справа впереди.
Это действительно была вода Ц огромные, из нескольких воловьих шкур сши
тые бурдюки, погруженные на четырехосные повозки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
я битвы А потом ваши войска уйдут или вы заставите Бикестан стать часть
ю Белой Рыси?
Махнув ладонью в знак отрицания, Сумук ответил:
Ц Принуждать к чему бы то ни было вас не будем. После разгрома Орды, закон
чив преследование отступающих сюэней, наше войско вернется домой. Но я д
умаю, вам же будет лучше стать частью большого царства. Большая политика
не терпит пустоты Ц на месте империи Тангри-Хана возникнут новые хищни
ки
Ц Подумаем об этом позже, Ц строго оборвал разговоры султан. Ц Пора от
дохнуть. Завтра будет очень тяжелый день.
Ц Когда это мои дни бывали легкими, Ц вырвалось у гирканца.
Ц Нет-нет, погоди немного, ал-хазрат, всего одно мгновение, Ц взмолился
верховный жрец. Ц Агабек, какая вера будет в новом царстве Великой Белой
Рыси?
Ц Единый бог, конечно.
Ц А какая именно разновидность Единой Веры? Ц настаивал старый маг. Ц
В ромейских, кельтских и франкских королевствах поклоняются распятой н
а кресте фигуре, в Месопотамии да и других соседних странах почитают сун
ны Нового Пророка, в Парфии Ц царит Покорность Шия, в Фаластыне Ц древне
йшие Пять Книг Так ли едина ваша Единая Вера?
Ц Главное, чтобы все мы почитали Демиурга, Ц устало сказал Сумукдиар.
Ц А какую из продиктованных Творцом книг вы читаете Ц не столь уж и важн
о. Книг много, но бог-то Ц един!
Ц Я понял, Ц пробормотал жрец и задумался.
Каган решительно заявил, что пора расходиться, и подал пример, первым вст
ав из-за дастархана. Однако не успели остальные придворные и гости сдела
ть то же самое, как Али-Азиз доложил, что прибыл командир бактрийских повс
танцев и требует немедленной аудиенции у Нур-Карахана и Кровавого Паши.
Ц Зови, шайтан с ним, Ц проворчал монарх. Ц Но, если его дело окажется не
слишком важным, Шакал пожалеет о своей дерзости!
В зал вошел Кесменака Амади по прозвищу Горный Шакал. Разбойник держался
не так нахально, как обычно, и даже отвесил султану низкий поклон.
Ц Простите, что потревожил вас в столь позднее время, Ц произнес он сми
ренно. Ц Однако у меня спешные вести, к тому же стало известно, что здесь г
остит мой давний друг Кровавый Паша Хашбази, которого эти новости тоже д
олжны заинтересовать
«Тоже мне друг отыскался, Ц возмутился мысленно гирканец. Ц Таких друз
ей у меня много по древлеборским лесам бегает Ц все в серых шкурах. Шакал
ты паршивый, а не друг!» Вслух он, конечно, этого говорить не стал, а, наоборо
т, изобразил свирепое подобие приветливой улыбки. Зато Нур-Карахан вспы
лил:
Ц А мне бы хотелось узнать, какая ядовитая змея докладывает тебе о моих г
остях! Ты должен воевать с нашим общим врагом, а не шпионить за посетителя
ми этого дворца!
Ц Еще раз прости, ал-хазрат. Ц С этими словами Кесменака встал на колени
, коснувшись лбом каменных плит пола. Ц Сегодня утром мой отряд разгроми
л караван сюэней по ту сторону границы. Мы вырезали конвой, захватили мно
го разного добра, оружие, важные бумаги.
Ц Барахло оставь себе, а бумаги передай в мухабарат, Ц раздраженно пото
ропил разбойника Нур-Карахан. Ц Надеюсь, ты хочешь сказать что-нибудь п
оважнее.
Отбив лбом еще один нижайший поклон, Горный Шакал продолжал:
Ц Конечно, это не все, о величайший из повелителей. Вот эти бумаги Ц Он п
ротянул подлетевшему Али-Азизу внушительную пачку пергаментных свитк
ов. Ц Дело в том, что с караваном ехал ордынский колдун, который в общем, е
го тоже убили, хоть это было и непросто. И с его трупа я снял документ, котор
ый мы не смогли прочитать. Может быть, эфенди Сумукдиар знает этот таинст
венный язык?
Усталость будто дракон хвостом смахнул. Упруго оторвавшись от подушки, д
жадугяр буквально вырвал у Кесменаки плотную бумагу и впился глазами в и
звилистую магрибскую клинопись.
« Передовым туменам пересечь границу на таких-то участках на рассвете п
осле полнолуния, то есть послезавтра. Маршрут продвижения первой колонн
ы, второй так, это понятно Слоны движутся на оазис вслед за группой тум
енов ифриты тарандры Место сбора армии Ц переправа через Памбык-дар
ья В дальнейшем наступать тремя самостоятельными группами туменов в о
бщем направлении » А это еще что такое?!
Сумукдиар не мог понять смысл приказа: « две группировки разворачивают
ся, чтобы сдержать натиск наседавшей с севера армии рыссов, тогда как пят
ь туменов стремительным броском прорываются к Джангышлаку, дабы Иштари
могло беспрепятственно войти в мавзолей Шах-Зинда. Расположение звезд б
удет благоприятствовать выполнению предначертаний Иблиса в течение тр
ех ночей Ц потом станет слишком поздно » Ц так писал Тангри-Хан в своей
директиве, разосланной всем командирам туменов.
Ц На кой бес понадобилась им могила Афрасиаба? Ц недоуменно пробормот
ал Сумук.
Он вдруг припомнил, что еще Аламазан своими самыми последними Ц из поту
стороннего уже мира Ц словами предупреждал: помешай врагу потревожить
Живого Живой? Видимо, имелся в виду Афрасиаб Ц убитый здесь, но сохранив
ший жизнь за гранью Среднего Мира шах Маверранахра Да-да-да, была ведь с
тарая легенда: если, мол, потревожить Шах-Зинда Ц могилу Живого Шаха, то н
ачнется война. Странно, зачем им это, ведь война и без того начинается Но
в приказе Тангри говорится еще о трех благоприятных днях Возможно, если
они вскроют гробницу в какие-то определенные дни, то военный успех окаже
тся на стороне магрибцев? Что ж, это было похоже на правду. В любом случае О
рду надо уничтожить Ц на чьей бы ни были стороне светила!
Ц Я должен отдохнуть, Ц сказал Сумукдиар, хрустко зевнув и пошатываясь
Ц якобы от усталости. Ц Продолжим разговоры, то есть переговоры, утром.
Однако стоило гирканцу вернуться в свою комнату, внешние признаки утомл
ения моментально исчезли. Он поспешно развел огонь и бросил в пламя шари
к с именем Светобора. Несмотря на поздний час, Великий Волхв ответил неза
медлительно, и лицо старого рысса выглядело обеспокоенным. Светобор быс
тро спросил, не слушая приветствий:
Ц Что у тебя?
Ц Полный успех. Хызра ликвидировал, Бикестан убедил воевать в заединст
ве. Кроме того
Он коротко пересказал суть директивы Тангри-Хана и свои соображения по
этому поводу. Великий Волхв согласился, что так оно, видимо, и есть: магриб
ское колдовство предрекло победу, если магия усыпальницы будет разруше
на в строго определенные дни ближайшего будущего.
Ц В другом вопрос Ц какие именно дни им благоприятны? Ц отрешенно, сло
вно размышляя вслух, проговорил старый жрец. Ц Уж не через восемь ли дней
этот срок начинается?
Ц Именно так. День, который начнется через восемь суток, а также последую
щие три дня, Ц подтвердил Сумук и тотчас же воскликнул, мысленно проклин
ая себя за тугодумие: Ц Свадьба Озириса!
Ц Да, ты прав, Ц сказал Светобор. Ц Покровитель Магриба и властитель по
дземного царства смерти умирает осенью, но воскресает весной, а в середи
не лета сочетается браком с одной из демонесс Нижнего Мира. Все просто.
Ц Конечно, просто, когда все объяснили, Ц усмехнулся гирканец. Ц Значи
т, мы должны в ближайшие пять-семь дней навязать Орде битву и одержать поб
еду. Не позже. Вот вернусь завтра в походную ставку, займусь вместе с Охрим
ом планами сражения.
Ц Не выйдет. Ц Светобор, тяжело вздыхая, перекрестился. Ц Нет больше на
шего Охрима, вечная ему память.
Он рассказал жуткую историю. Оказывается, полоумный алхимик Андис совме
стно с недобитыми наймитами Орды, о коих из-за множества дел как-то подза
были, по указке и наущению Магриба вырастил в своих подземельях ораву ва
мпиров-гомункулусов. Были это уродливые, туповатые, но невероятно злобн
ые карлики, помеченные пятнами на лысине и готовые без раздумий выполнит
ь любое повеление, особенно если это было повеление убивать. Нынешним ут
ром кровожадные гомункулусы проникли в главные учреждения Царедара: го
судареву канцелярию, приказ Тайных Дел, военный приказ, Оружейный двор
Ц и принялись убивать всех, кто попадался им на глаза. Прежде чем стражни
ки сладили с нападавшими, карликовые вампиры лишили жизни почти полторы
сотни добрых людей, включая воеводу Охрима Огарыша, а также многих полко
водцев, собравшихся в военном приказе для серьезного разговора.
Ц Твои ребятки уже допросили Андиса, Ц поведал Светобор. Ц Старый нег
одяй показал под пытками, что уже давно прислуживает Магрибу и что пару н
едель назад, после неудачи чародейского штурма, его вампиры совершили пе
рвую попытку умертвить Охрима, подстроив это злодейство как самоповеше
ние. Помнишь, охранники военного приказа случайно заглянули в светлицу и
успели старика из петли вытащить? Словом, тогда у них сорвалось, а теперь
вот Ц выгорело. Страшная потеря Ц какой был человек, какая голова!
Ц Гады ползучие! Ц взвыл Сумукдиар. Ц Истреблю! До восьмого колена вык
орчую!
И он действительно сдержал свое обещание, но только случилось это потом,
после главного сражения.
Глава 18
В СТЕПИ ЗА ГИРКАНОМ
Военная наука Ц сложное и запутанное переплетение множества тайн и осо
бых приемов. Надо быть не только сильнее неприятеля, но также хитрее и умн
ее, то есть надлежит в первую очередь знать и предугадывать вражеские за
мыслы. Но и тут не все просто. Вот узнали рыссы содержание директивы, но и Т
ангри-Хану стало известно, что его приказ попал к противнику, и теперь сюэ
ни запросто могут изменить свои планы. Тем не менее большой воздушный от
ряд уже третий час носился над пустынной степной равниной в поисках груп
пы туменов, которая, возможно, именно в этих местах пыталась прорваться н
а Джангышлак
Распластав исполинские крылья, Пятнистый парил над бескрайней плоскос
тью. Позади Сумукдиара летели еще четыре дракона: два серых чуть ниже и дв
а бирюзовых Ц чуть выше Пятнистого. Чтобы предотвратить любые случайно
сти и улучшить обзор, они держались в двух сотнях шагов над землей Ц и вид
но далеко, и стрелой врагу не достать. Под ними проносилась выгоревшая от
летнего зноя степь, где лишь вокруг нечастых родничков зеленела трава, о
диноко стояли юрты да паслись небольшие отары. И вовсе редко попадались
соры Ц мелководные соленые озера с неверным топким дном.
Мелькнула белесая проплешина Ц когда-то здесь был сор, но потом вода ушл
а или высохла и осталась только неглубокая впадина, покрытая коркой соли
. Такие места кочующие здесь аргыны и дулаты называли «шор». Сумукдиар не
вольно усмехнулся: в Атарпадане это слово означало «творог», и действите
льно, с высоты было похоже, будто кто-то размазал по степной поверхности н
емного творога А в старину в этих краях, наверное, кипела жизнь: еще остав
ались следы прочных оград, стоял истукан Ц каменная баба, на небольшом х
олмике чудом сохранились стены большого дома
Ц Там кто-то есть! Ц крикнул сзади Тимофей, наездник серого Волка. Ц Сд
елать бы круг над ними.
Сумук подал знак, разрешая маневр, и весь отряд полетел по дуге в сторону р
азвалин. Внизу на самом деле бродило с десяток верблюдов, но это были отню
дь не разыскиваемые враги, а сторожевой дозор бикестанцев из племени кар
луков. Увидев воздушных союзников, они радостно замахали руками и рубаха
ми, приглашая приземляться.
Когда драконы, тяжело переводя дыхание, легли брюхом на грунт, к гирканцу
подбежал командир дозора и, темпераментно жестикулируя, сообщил, что в д
вадцати верстах к северо-востоку стало лагерем огромное войско сюэней
Ц наверное, два или три тумена.
Ц Всего лишь два-три? Ц недоверчиво переспросил джадугяр. Ц Может быт
ь, их больше Ц пять-шесть туменов?
Ц Может быть, Ц послушно подтвердил бикестанец. Ц Понимаешь, паша, я бо
ялся говорить слишком много. Вдруг ты смеяться будешь, скажешь, что я трус
, мне от страха так много показалось
Ц Занятно, Ц процедил Сумук. Ц Значит, ты говоришь, их тысяч пятьдесят?
Ц Не меньше, Ц согласился командир верблюжьего разъезда.
Вероятно, они все-таки наткнулись на группу войск, которая имела задание
кружным путем выйти к Джангышлаку. Конечно, город хорошо укреплен, там не
менее тридцати тысяч бикестанцев и два полка тяжелой рысской пехоты, да
и волшебники потрудились на славу, возводя вокруг летней столицы султан
ата неприступную стену чар. Но все равно неприятно было бы, приблизься к т
ем местам такой сильный отряд Орды
Ц Да, паша, у них много конницы, много верблюдов. Мы видели на этом стойбищ
е ифритов, разных драконов Ц ползающих и летающих, и еще стенобойные и ме
тательные машины Ц Сотник-карлук поперхнулся и долго кашлял. Ц Я посл
ал гонца командиру нашего тумена, но он не приведет подмогу сюда, а станет
ждать на рубеже засеки Ц это три дюжины верст дальше по дороге.
Ц Навряд ли они двинутся по дороге, Ц размышлял вслух гирканец. Ц Наве
рняка сюэни знают, где мы поставили этот тумен. Обойдут Ц в степи места хв
атит. Да и не выдержит один тумен удара такой силищи Ц Он помолчал. Ц Ой
, как хочется навалиться на них сверху, выбить драконов и прочую магическ
ую живность, но звери мои давно уже в полете, да! Им воды надо.
Ц У нас тут колодец есть, Ц обрадовался сотник. Ц Берите воды сколько н
ужно.
Не успела струйка песка в хронометре отмерить и получаса, как отряд снов
а взмыл в воздух. Они недолго покружили над шором, поджидая вызванную Сум
укдиаром подмогу. Вскоре подоспело подкрепление: два десятка драконов. Р
азделив крылатых хищников на две группы по масти, джадугяр устремился к
вражескому стойбищу.
Когда перед ними открылся лагерь ордынской группировки, Сумук удовлетв
оренно присвистнул. Бикестанский офицер верно оценил силы неприятеля
Ц здесь было не меньше четырех конных туменов. В небе над стойбищем патр
улировали три пары драконов, охранявшие войско от нападения сверху. Сомн
ений не оставалось Ц это была та самая группа, которую Сумук разыскивал
уже второй день.
Ц Вперед! Ц крикнул джадугяр. Ц Действуйте, как я учил!
Бирюзовые хищники стремительно атаковали воздушную стражу, а серых гир
канец повел низко-низко, поливая огнем походные юрты сюэней. Враг, ошелом
ленный внезапным дерзким нападением, не сумел быстро наладить оборону, и
несколько сот ордынцев сгорели заживо, не успев даже понять, что с ними пр
оисходит.
Главной целью Сумукдиара были, конечно, драконы, ифриты и тарандры, отдых
авшие в центре стойбища после долгого степного перехода. Всего этих твар
ей было около сорока, расположились они тесной стаей, так что большую их ч
асть удалось поразить уже с первого захода. Затем сюэни опомнились, сниз
у все гуще летели стрелы, и отряд резко набрал высоту, готовясь к повторен
ию удара.
Между тем бирюзовые уже перебили нескольких ордынских драконов, которы
е успели подняться в воздух. Где-то далеко внизу сюэни копошились среди о
чагов пожара, охватившего стойбище, какие-то подразделения перемещалис
ь на периферию лагеря, другие пытались загасить пламя. Уцелевших ползающ
их драконов, ухвативши по десять человек за надетые на лапы цепи, затаски
вали на деревянные козлы Ц так, чтобы их пасти были обращены к небу.
Ц Ладно, мужики, драконы передохнули, огоньки в животиках так и играют!
Ц крикнул Сумук. Ц Вторая атака. Серые идут слева от меня, бирюзовые Ц с
права. Жечь все, что увидите. Дистанция Ц полста шагов. Пока мы с Пятнисты
м целы Ц всем повторять каждый наш маневр.
Стая снова бросилась на противника, постепенно снижаясь и огибая лагерь
по широкой дуге, чтобы зайти с восточной стороны, где сюэни сосредоточил
и обозы. Поскольку летучих драконов у врага оставалось всего-то три-четы
ре, Сумукдиар решился бросить на истребление наземных целей всех своих з
верей Ц и бирюзовых бойцов, и серых штурмовиков. Он гнал Пятнистого, приш
поривая и подбадривая воинственными выкриками. Его ноги, обжимавшие чеш
уйчатые бока животного, чувствовали жар, нараставший в драконьей утробе.
Конечно, лучше всего было бы снизиться шагов до тридцати или даже двадца
ти Ц с такой высоты струя пламени низвергается сплошным потоком, сметая
даже боевого слона в полном доспехе из кованой бронзы. Но Сумук не хотел р
исковать, нарываясь на стрелы и магию, а потому ударил с высокого полета. О
гонь падал на землю, слабея и распадаясь на клочья, однако обозы все равно
вспыхивали один за другим. Горели запасы провианта и фуража, вьюки одежд
ы и связки стрел.
Ц Вода! Ц радостно воскликнул вдруг Рым. Ц Паша, справа впереди.
Это действительно была вода Ц огромные, из нескольких воловьих шкур сши
тые бурдюки, погруженные на четырехосные повозки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52