Одновременно запо
лыхало подожженное с пяти сторон капище. Пушок же обратился к толпе с уко
ряющими словами, призывая людей не внимать столь безоглядно вестникам Т
емной Силы, а хоть изредка шевелить собственными Ц у кого оные имеются
Ц мозгами. Покорно выслушав сколотского князя, участники шабаша побрел
и в сторону города.
Ц Держи, твоя стрела, Ц сказал Сумукдиар.
Поблагодарив небрежным кивком, Пушок осторожно уложил смертоносный сн
аряд в медный цилиндр, где лежали остальные стрелы, закрутил крышку и вел
ел подать коня для гирканского агабека. Кавалькада рванулась по дороге.
Ц Зря ты полез, очертя голову, Ц бросил Саня недовольным тоном. Ц Сказа
но же было: сиди в нумерах и не высовывайся.
Ц Еще чего, Ц фыркнул Сумукдиар. Ц Не приучены мы нос в кустах прятать.
Ты бы лучше о себе побеспокоился Ц навряд ли здешнему князю понравится,
что всякие пришельцы из Белоярска на его землях хозяйничали
Ц Герослав-то? Ц Пушок хохотнул. Ц Это ж не моя дружина Ц старик сам пр
осил меня навести порядок на болотах. Ему, видать, самому не под силу, а сол
датиков мне подчинил на четыре часа Не позволю, кричал, чтоб в моем уделе
колдуны народ охмуряли! И вдобавок указ написал: мол, ежели, где Велесова р
егента встретят Ц там же его и живота лишать
«Ничего себе, развоевался старый хрен», Ц не без удивления подумал Суму
кдиар, а вслух сказал:
Ц Вот то-то, как выражается один мой приятель.
Впереди все ярче светили уличные фонари Волчьегорска, который не так уж
давно именовался Джугабадом. Названия городов в Среднем Мире менялись ч
асто Ц куда чаще, нежели владельцы престола в Верхнем Мире.
А все же, что бы там о Нем ни говорили, Единый вмешался в события, пусть даже
только советом. Первое вмешательство за четыре столетия Ц ох, неспроста
это. Что-то должно случиться
Глава 6
ЗА ВОЛНАМИ ГИРКАНСКИМИ
Следующее утро опять началось визитом Златогора.
Ц Ты собирался лететь в Бикестан, Ц дипломатично напомнил воевода.
Ц Я готов, Ц вздохнул джадугяр.
Ц Тогда собирайся. Мы уже оседлали твоего дракона.
Вскоре, наспех приведя себя в порядок, Сумукдиар сидел в бричке, которая н
еслась к драконьей базе. Одежду он выбрал по возможности нейтральную Ц
халат взял не звериными фигурками расшитый, а простой полосатый, штаны н
адел темно-синие, чалму пеструю. Немудреная эта маскировка сулила надеж
ду, что бикестанцы не сразу распознают в нем кызылбаша. Парфян и гирканце
в за морем крепко недолюбливали, имея на то известные основания
Ц Говорят, вчера ты все-таки ввязался в потасовку? Ц спросил вдруг Злат
огор осуждающим тоном. Ц Прямо зла не хватает!
Ц Пришлось, Ц кротко ответил волшебник. Ц Такая ситуация сложилась Ц
никак не мог не вмешаться.
Воевода покривил губы и произнес на одном дыхании, едва сдерживая перепо
лнявший его гнев:
Ц Не за то злобствую, что вы Ящера прикончили, и не за то, что ты в эту истор
ию встрял Ц правильно сделал, иначе бы я тебя уважать перестал. Но какого
ж рожна вы регентов Велесовых прежде срока удавили?! Ц Он сокрушенно зам
отал головой и от души выматюгался. Ц Ну, понимаю, Пушок Ц хлопец просто
й, ему и в башку не пришло, что этих гадин допросить треба Но ты-то, ты Ц не
последняя же пешка в вашем мухабарате, кумекать должен!
Пристыженный Сумукдиар забормотал, оправдываясь: дескать, был настольк
о утомлен схваткой с Ящером, что ни о чем просто не способен был думать. От
махнувшись, Златогор продолжал:
Ц Хорошо хоть, не додумался Саня в капище пошарить, а просто подпалил. Мо
и мужички прямо из полымени троих подлюг выволокли.
Ц Допросили? Ц обрадовался Сумук.
Ц С грехом пополам. Пришлось при Герославе их пытать.
Ц А Герослав чего?
Ц Чего-чего Ц Златогор поморщился, словно ему муха в нос залетела. Ц С
нова пошла рознь племенная. Герослав с прочими венедами к Ефимбору жмутс
я, сколоты Ц к Ползуну.
Гирканец слышал о начинавшейся усобице уже не впервые, и это было, пожалу
й, самой неприятной новостью, которую Сумукдиар узнал, прилетев в Белую Р
ысь. В Средиморье успели подзабыть, что на севере много племен, для южан вс
е они были просто рыссами, тем более что все говорили на одном языке. Но че
рные чары Магриба неуклонно сеяли раздор и раскол, и теперь венедская зн
ать пыталась отгородиться от братьев-сколотов, объединяясь вокруг древ
леборского владыки князя Ефимбора.
Ц Ну и что они показали под пыткой?
Ц Ничего неожиданного. Ц Воевода нервно стукнул кулаком по дубовому п
одлокотнику. Ц Собрал их накануне главный регент и объявил: дескать, хит
роумный план верховных демонов преисподней близится к полнейшему триу
мфу, то есть дураки волхвы заглотали наживку. Теперь-де вылезут они со сво
им колдовским штурмом, предстанут перед всем честным, но недалеким народ
ом в личине грязных заговорщиков, опосля чего будут надолго выбиты из бо
льшой политики А потому, стало быть, слуги Белеса должны еще крепче опут
ать темных людишек чарами черной магии, повязать кровавой порукой, а зат
ем уже без помех двигать на царский престол своего.
Ц Кто же этот «свой»? Ц заинтересовался гирканец.
Ц А вот этого они и не ведают! Ц вскричал Златогор так яростно, что кони с
бились с аллюра. Ц Имя главного изменника знал только старший жрец храм
а Белеса, но его какие-то умники вчера повесили Ц без суда и, что гораздо х
уже, без следствия
Дальше до самой крепости ехали молча. На базе джадугяра ждал досыта нажр
авшийся Длиннозубый. Через седло дракона были перекинуты дорожные сумк
и с провиантом, туда же загрузили мешок серебряных гривен Ц для ублагот
ворения заморских чиновников.
Ц Обязательно узнай все, что возможно, о тактике, вооружении, организаци
и Орды, Ц наставлял Златогор. Ц Попытайся добыть образцы оружия, особен
но магического, и еще В общем, сам понимаешь, что нас интересует.
Еще младший воевода Тайного приказа объяснил, как найти в Джангышлаке ре
зидента, сообщил пароль, а затем добавил:
Ц К твоему возвращению мы подготовим яйца для вашей армии, так что сможе
шь сразу отправляться домой.
Ц Я хотел бы с Охримом переговорить, Ц возмутился Сумукдиар. Ц Надо ко
е-какими мыслишками поделиться.
Ц Не обещаю. Не до тебя будет Не обижайся Ц у нас, ты же знаешь, неспокойн
о, князья готовы большую усобицу заварить В общем, поглядим, но не могу га
рантировать, что старик найдет время для разговора с тобой. Тем паче, с гол
овой у него малость не в порядке. Даже не помнит, как вешаться пытался Ну,
счастливого полета.
«И тебя туда же, Ц мысленно пожелал Сумук. Ц Ишь, дела у них неотложные! М
ожно подумать, я не о тех же делах печалюсь »
Спрыгнув с крутого утеса, дракон расправил крылья и, поймав ветряной пот
ок, плавно взмыл к белым облакам. Сытый зверь весело хлопал огромными пол
отнищами перепонок, набирая высоту и скорость. Стремительно умчались на
зад терема и луга Волчьегорска, промелькнула и скрылась из виду извилист
ая голубая лента Итиля, появились и снова исчезли Гирдыманские вершины.
И опять под брюхом Длиннозубого распахнулся во всю ширь лазурный просто
р Гиркана.
Северо-западный ветер подгонял крылатого зверя, взявшего курс на город-
порт Джангышлак Ц большой торговый центр на другом берегу моря. На пери
од летнего зноя султан Бикестана переводил свою кочевую ставку в Джангы
шлак, ибо здесь было прохладнее, чем в степи. Холодный воздух с близлежащи
х гор Аладага смягчал летний климат.
Длинные округлости волн, изредка выбрасывавшие белоснежные гребешки, д
а порой мелькавшие паруса Ц морская гладь была однообразна до сонной од
ури. Они уже миновали три четверти пути, когда впереди показался клочок с
уши. Повернув голову к наезднику, Длиннозубый вопросительно заурчал. Сум
укдиар усмехнулся и махнул рукой. Обрадованный дракон, отогнув крылья, л
ихо спикировал на остров. Навстречу им с дикими воплями взметнулись стаи
перепуганных чаек, а гревшиеся на отмели тюлени, неуклюже шлепая ластам
и, спешили скрыться под водой.
Ц Жрать небось хочешь? Ц поинтересовался джадугяр. Ц Ну, валяй, можешь
поохотиться. Хозяина только не забывай.
Длиннозубый метнулся к морю, быстренько натаскал одного за другим четыр
ех тюленей, ловко выхватывая их из моря огромными острыми когтями. Уложи
в добычу на камни, дракон смирно уселся рядышком, умильно поглядывая на с
едока. Разделывать туши вручную Сумукдиар, естественно, не собирался, а п
росто зачитал подобающие заклинания. Пока сверкали молнии, еще сильнее в
збудоражившие пернатых обитателей островка, он развел костер из валявш
ихся на берегу деревянных обломков и только после этого посмотрел на рез
ультаты своего колдовства. Ободранные тюленьи тушки аккуратно лежали н
а расстеленных шкурах.
Ц Тебе зажарить? Ц спросил он на всякий случай.
Дракон презрительно фыркнул.
Ц Твое дело
Тюлени Ц не лучший деликатес. Слишком много жира, а остальное чересчур в
оняет несвежей рыбой. Если и можно что-то есть, так это сердце и печенку. Су
мукдиар пробормотал короткую магическую формулу, повинуясь которой дв
е печени и одно сердце зависли, медленно поворачиваясь, над огнем. Длинно
зубый тем временем жадно набросился на окровавленные куски жирного мяс
а Ц для него это был, видимо, неслыханный деликатес.
Насытившись, дракон блаженно вытянулся на теплых валунах. Волшебник нес
пешно умял свою порцию, закусывая прихваченным из Волчьегорска белым хл
ебом и запивая кисло-сладким колхидским вином.
Ц Хватит бездельничать, Ц сказал он, покончив с обедом. Ц Нам надо обер
нуться засветло.
Недовольно пошипев, Длиннозубый подставил спину. И опять под крыльями за
мелькали волны, волны, одни только волны и ничего, кроме волн. Только возле
самого берега морское однообразие нарушили многочисленные лодки, гале
ры, парусники, фелюги и прочие плавсредства, названия которым Сумукдиар
не знал.
Однажды, три с лишним года назад, Агарей Хашбази-Ганлы уже совершал подоб
ное путешествие за море. И цель была похожей Ц остановить натиск магриб
ских наймитов. В тот раз Силы Зла избрали своей целью маленькую Бактрию, г
де обманутые племена кушанов подняли мятеж и убивали без разбору всех, н
а кого указывали посланцы Магриба. Тогда вождь хабурских племен Байрак П
арчам вызвал на помощь армию Белой Рыси и нашествие Мрака удалось задерж
ать. В кровопролитных сражениях вокруг Хабура, Сарыгара и Шайтанда, на пе
ревале Шаланг и в долине Шести Львов рыссы истребили бесчисленные полчи
ща мятежников, однако кушанские фанатики продолжали сражаться, посылая
на убой даже четырнадцатилетних мальчишек.
Мало-помалу среди уставших от нескончаемой войны венедов и сколотов нач
ались разговоры: пора, мол, кончать эту бойню Поддавшись давлению Магри
ба, трусливый древлеборский князь настоял на выводе рысских войск из Бак
трии. Вскоре Бактрию захватила Орда, и теперь этот суровый, но прекрасный
край превратился в страну призраков Ц сюэни безжалостно подавили сопр
отивление свободолюбивых кушанов, истребили непокорных, сожгли кишлак
и, отравили колодцы, засыпали песком оросительные каналы, перерезали ско
т.
Затем Тангри-Хан покорил богатейшие царства Хиндустана, потом настал че
ред Алпамыша и Каракыза Ц и война вплотную подступила к берегам Гиркана
. Уже этой весной передовые тумены Орды вторглись в Бикестан и Парфию, но д
алеко не продвинулись и после первых успехов отступили Ц силы сюэней бы
ли на исходе. Следовало ожидать, что нашествие возобновится осенью или в
конце лета, когда спадет жара.
Воздушное путешествие, утомлявшее монотонностью, приближалось к концу.
Впереди заблестели медные купола храмов, шпили минаретов, чуть позже пок
азались белые кружева дворцов, темно-серые камни крепостных стен. Это бы
л Джангышлак Ц форпост Бикестана на скрещении караванных и морских дор
ог, цветущий оазис посреди пустыни.
Пристроив дракона в специальное Ц для таких вот «скакунов» Ц стойло ка
раван-сарая, Сумукдиар поспешил на городской базар.
Вокруг бурлила суетливая повседневность вечного праздника, составлявш
ая главную линию жизни этого богатого купеческого города. Стражники и пе
рекупщики, мастеровые и ростовщики, воры и проститутки, бродячие актеры
и наемники-авантюристы, Ц самый разный люд непрерывно толпился на рынк
ах, площадях, улицах, в притонах и кабаках.
Пренебрежительно игнорируя настырных торговцев, предлагавших самый ра
зный товар Ц от винограда и шашлыка до слонов и невольниц, Ц гирканец пр
отиснулся на главную площадь, где сходились Регистанская и Кожевенная у
лицы, и невольно замер, охваченный экстазом восхищения перед величестве
нным архитектурным комплексом погребального ансамбля.
Над монументальным восьмигранником основания возвышались циклопичес
кие кубические порталы, увенчанные огромными рубчатыми куполами. Стены
и колонны, выстроенные из белого, зеленого, черного и красного мрамора, бы
ли украшены золотыми и серебряными миндалевидными медальонами и геоме
трическими орнаментами. Окна прикрывались наборными решетками Ц панд
жарами, на каменных плитах стен извивались рельефные золотые надписи, по
вествующие о горькой участи Живого Шаха Ц Шах-Зинда.
Вязь древнего алфавита напоминала потомкам о славе Афрасиаба, гордого и
могущественного повелителя процветавшей тысячу лет назад страны Мавер
ранахр. Великий шах неустанно боролся против Сил Зла, за что и был предате
льски убит. Коварный демон, подкравшись к Афрасиабу во время молитвы, под
лым ударом обезглавил монарха. Ахурамазда, однако, заступился за верного
воина Сил Света и даровал шаху спасение: взяв в руки свою отрубленную гол
ову, Афрасиаб спустился в глубокий колодец, где до сей поры живет в райски
х кущах подземного мира. А над входом в колодец воздвигнуто ступенчатое
надгробье, облицованное изумительными изразцами и хранящее гробницу, о
битую серебром и украшенную драгоценными камнями.
И хотя надпись ничего не говорила о чарах, оберегающих покой Шах-Зинда, Су
мукдиар знал, что вскрывать усыпальницу запрещено сверхъестественной
волей. Дважды за минувшее тысячелетие пытались смертные заглянуть в кол
одец Афрасиаба, и оба раза вспыхивали жесточайшие войны Впрочем, послед
няя война завершилась вполне благоприятно: Джуга-Шах наголову разгроми
л полчища магрибцев, так что целых полвека не осмеливался Мрак покинуть
пределы Страны Черных Скал!
Не без труда оторвав взгляд от восхитительных строений, Сумукдиар зашаг
ал дальше, и, не успели тени на солнечных часах отсчитать четыре минутных
деления, как он оказался перед невзрачной саманной будкой. Полустертая н
адпись над входом, задернутом куском пестрого ситца, извещала, что здесь
обосновался прославленный сарматский маг, прорицатель и чернокнижник
Хазрат Мустафа. Хозяин заведения сидел на подушках в тени под навесом, ра
зложив на ковре перед собой монументальных размеров фолианты, страницы
которых были покрыты невнятными письменами на халдейско-мисирском диа
лекте.
Так называемый Мустафа очень ловко бормотал по-сарматски какие-то неле
пицы, предвещая обвешанной жемчугами, рубинами и золотыми монистами тол
стушке беззаботную жизнь, темпераментных возлюбленных, а также верного
и глупого, но ужасно богатого заморского супруга Вот только сарматом он
никогда не был, да и прорицателем заделался от силы два-три года назад. Зв
али этого человека Али-Азиз бен-Курбан, и в недавнем прошлом он служил в а
кабском Самшитовом замке. Опытнейший следователь Тайной Стражи вынужд
ен был бежать за море после воцарения династии Ас-Кечан-Гюн и, как видно, з
авербовался в разведку Белой Рыси.
Али-Азиз тоже узнал Сумукдиара, прищурился, огладил бороду, быстро отпус
тил обрадованную посетительницу и выжидательно посмотрел на земляка. О
ни обменялись банальными фразами пароля, после чего резидент, кряхтя, со
брал причиндалы и кивком пригласил гостя в дом. Когда двери были заперты,
старые друзья крепко обнялись, долго вспоминали прежние времена и общих
знакомых, потом по старому восточному обычаю занялись чаепитием.
Ц Какой у вас тут статус? Ц поинтересовался Сумук.
Ц Сложный, Ц хохотнул Али-Азиз. Ц И мухабарат, и приказ Тайных Дел счит
ают меня своим резидентом.
Ц Не боитесь?
Ц Мне уже поздно бояться. Ц Лицо ветерана тайной службы стало суровым.
Ц Бояться надо было десять лет назад, когда державу загубили!.. Ладно, теб
я каким ветром сюда занесло? Ты вроде тоже на два фронта работаешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
лыхало подожженное с пяти сторон капище. Пушок же обратился к толпе с уко
ряющими словами, призывая людей не внимать столь безоглядно вестникам Т
емной Силы, а хоть изредка шевелить собственными Ц у кого оные имеются
Ц мозгами. Покорно выслушав сколотского князя, участники шабаша побрел
и в сторону города.
Ц Держи, твоя стрела, Ц сказал Сумукдиар.
Поблагодарив небрежным кивком, Пушок осторожно уложил смертоносный сн
аряд в медный цилиндр, где лежали остальные стрелы, закрутил крышку и вел
ел подать коня для гирканского агабека. Кавалькада рванулась по дороге.
Ц Зря ты полез, очертя голову, Ц бросил Саня недовольным тоном. Ц Сказа
но же было: сиди в нумерах и не высовывайся.
Ц Еще чего, Ц фыркнул Сумукдиар. Ц Не приучены мы нос в кустах прятать.
Ты бы лучше о себе побеспокоился Ц навряд ли здешнему князю понравится,
что всякие пришельцы из Белоярска на его землях хозяйничали
Ц Герослав-то? Ц Пушок хохотнул. Ц Это ж не моя дружина Ц старик сам пр
осил меня навести порядок на болотах. Ему, видать, самому не под силу, а сол
датиков мне подчинил на четыре часа Не позволю, кричал, чтоб в моем уделе
колдуны народ охмуряли! И вдобавок указ написал: мол, ежели, где Велесова р
егента встретят Ц там же его и живота лишать
«Ничего себе, развоевался старый хрен», Ц не без удивления подумал Суму
кдиар, а вслух сказал:
Ц Вот то-то, как выражается один мой приятель.
Впереди все ярче светили уличные фонари Волчьегорска, который не так уж
давно именовался Джугабадом. Названия городов в Среднем Мире менялись ч
асто Ц куда чаще, нежели владельцы престола в Верхнем Мире.
А все же, что бы там о Нем ни говорили, Единый вмешался в события, пусть даже
только советом. Первое вмешательство за четыре столетия Ц ох, неспроста
это. Что-то должно случиться
Глава 6
ЗА ВОЛНАМИ ГИРКАНСКИМИ
Следующее утро опять началось визитом Златогора.
Ц Ты собирался лететь в Бикестан, Ц дипломатично напомнил воевода.
Ц Я готов, Ц вздохнул джадугяр.
Ц Тогда собирайся. Мы уже оседлали твоего дракона.
Вскоре, наспех приведя себя в порядок, Сумукдиар сидел в бричке, которая н
еслась к драконьей базе. Одежду он выбрал по возможности нейтральную Ц
халат взял не звериными фигурками расшитый, а простой полосатый, штаны н
адел темно-синие, чалму пеструю. Немудреная эта маскировка сулила надеж
ду, что бикестанцы не сразу распознают в нем кызылбаша. Парфян и гирканце
в за морем крепко недолюбливали, имея на то известные основания
Ц Говорят, вчера ты все-таки ввязался в потасовку? Ц спросил вдруг Злат
огор осуждающим тоном. Ц Прямо зла не хватает!
Ц Пришлось, Ц кротко ответил волшебник. Ц Такая ситуация сложилась Ц
никак не мог не вмешаться.
Воевода покривил губы и произнес на одном дыхании, едва сдерживая перепо
лнявший его гнев:
Ц Не за то злобствую, что вы Ящера прикончили, и не за то, что ты в эту истор
ию встрял Ц правильно сделал, иначе бы я тебя уважать перестал. Но какого
ж рожна вы регентов Велесовых прежде срока удавили?! Ц Он сокрушенно зам
отал головой и от души выматюгался. Ц Ну, понимаю, Пушок Ц хлопец просто
й, ему и в башку не пришло, что этих гадин допросить треба Но ты-то, ты Ц не
последняя же пешка в вашем мухабарате, кумекать должен!
Пристыженный Сумукдиар забормотал, оправдываясь: дескать, был настольк
о утомлен схваткой с Ящером, что ни о чем просто не способен был думать. От
махнувшись, Златогор продолжал:
Ц Хорошо хоть, не додумался Саня в капище пошарить, а просто подпалил. Мо
и мужички прямо из полымени троих подлюг выволокли.
Ц Допросили? Ц обрадовался Сумук.
Ц С грехом пополам. Пришлось при Герославе их пытать.
Ц А Герослав чего?
Ц Чего-чего Ц Златогор поморщился, словно ему муха в нос залетела. Ц С
нова пошла рознь племенная. Герослав с прочими венедами к Ефимбору жмутс
я, сколоты Ц к Ползуну.
Гирканец слышал о начинавшейся усобице уже не впервые, и это было, пожалу
й, самой неприятной новостью, которую Сумукдиар узнал, прилетев в Белую Р
ысь. В Средиморье успели подзабыть, что на севере много племен, для южан вс
е они были просто рыссами, тем более что все говорили на одном языке. Но че
рные чары Магриба неуклонно сеяли раздор и раскол, и теперь венедская зн
ать пыталась отгородиться от братьев-сколотов, объединяясь вокруг древ
леборского владыки князя Ефимбора.
Ц Ну и что они показали под пыткой?
Ц Ничего неожиданного. Ц Воевода нервно стукнул кулаком по дубовому п
одлокотнику. Ц Собрал их накануне главный регент и объявил: дескать, хит
роумный план верховных демонов преисподней близится к полнейшему триу
мфу, то есть дураки волхвы заглотали наживку. Теперь-де вылезут они со сво
им колдовским штурмом, предстанут перед всем честным, но недалеким народ
ом в личине грязных заговорщиков, опосля чего будут надолго выбиты из бо
льшой политики А потому, стало быть, слуги Белеса должны еще крепче опут
ать темных людишек чарами черной магии, повязать кровавой порукой, а зат
ем уже без помех двигать на царский престол своего.
Ц Кто же этот «свой»? Ц заинтересовался гирканец.
Ц А вот этого они и не ведают! Ц вскричал Златогор так яростно, что кони с
бились с аллюра. Ц Имя главного изменника знал только старший жрец храм
а Белеса, но его какие-то умники вчера повесили Ц без суда и, что гораздо х
уже, без следствия
Дальше до самой крепости ехали молча. На базе джадугяра ждал досыта нажр
авшийся Длиннозубый. Через седло дракона были перекинуты дорожные сумк
и с провиантом, туда же загрузили мешок серебряных гривен Ц для ублагот
ворения заморских чиновников.
Ц Обязательно узнай все, что возможно, о тактике, вооружении, организаци
и Орды, Ц наставлял Златогор. Ц Попытайся добыть образцы оружия, особен
но магического, и еще В общем, сам понимаешь, что нас интересует.
Еще младший воевода Тайного приказа объяснил, как найти в Джангышлаке ре
зидента, сообщил пароль, а затем добавил:
Ц К твоему возвращению мы подготовим яйца для вашей армии, так что сможе
шь сразу отправляться домой.
Ц Я хотел бы с Охримом переговорить, Ц возмутился Сумукдиар. Ц Надо ко
е-какими мыслишками поделиться.
Ц Не обещаю. Не до тебя будет Не обижайся Ц у нас, ты же знаешь, неспокойн
о, князья готовы большую усобицу заварить В общем, поглядим, но не могу га
рантировать, что старик найдет время для разговора с тобой. Тем паче, с гол
овой у него малость не в порядке. Даже не помнит, как вешаться пытался Ну,
счастливого полета.
«И тебя туда же, Ц мысленно пожелал Сумук. Ц Ишь, дела у них неотложные! М
ожно подумать, я не о тех же делах печалюсь »
Спрыгнув с крутого утеса, дракон расправил крылья и, поймав ветряной пот
ок, плавно взмыл к белым облакам. Сытый зверь весело хлопал огромными пол
отнищами перепонок, набирая высоту и скорость. Стремительно умчались на
зад терема и луга Волчьегорска, промелькнула и скрылась из виду извилист
ая голубая лента Итиля, появились и снова исчезли Гирдыманские вершины.
И опять под брюхом Длиннозубого распахнулся во всю ширь лазурный просто
р Гиркана.
Северо-западный ветер подгонял крылатого зверя, взявшего курс на город-
порт Джангышлак Ц большой торговый центр на другом берегу моря. На пери
од летнего зноя султан Бикестана переводил свою кочевую ставку в Джангы
шлак, ибо здесь было прохладнее, чем в степи. Холодный воздух с близлежащи
х гор Аладага смягчал летний климат.
Длинные округлости волн, изредка выбрасывавшие белоснежные гребешки, д
а порой мелькавшие паруса Ц морская гладь была однообразна до сонной од
ури. Они уже миновали три четверти пути, когда впереди показался клочок с
уши. Повернув голову к наезднику, Длиннозубый вопросительно заурчал. Сум
укдиар усмехнулся и махнул рукой. Обрадованный дракон, отогнув крылья, л
ихо спикировал на остров. Навстречу им с дикими воплями взметнулись стаи
перепуганных чаек, а гревшиеся на отмели тюлени, неуклюже шлепая ластам
и, спешили скрыться под водой.
Ц Жрать небось хочешь? Ц поинтересовался джадугяр. Ц Ну, валяй, можешь
поохотиться. Хозяина только не забывай.
Длиннозубый метнулся к морю, быстренько натаскал одного за другим четыр
ех тюленей, ловко выхватывая их из моря огромными острыми когтями. Уложи
в добычу на камни, дракон смирно уселся рядышком, умильно поглядывая на с
едока. Разделывать туши вручную Сумукдиар, естественно, не собирался, а п
росто зачитал подобающие заклинания. Пока сверкали молнии, еще сильнее в
збудоражившие пернатых обитателей островка, он развел костер из валявш
ихся на берегу деревянных обломков и только после этого посмотрел на рез
ультаты своего колдовства. Ободранные тюленьи тушки аккуратно лежали н
а расстеленных шкурах.
Ц Тебе зажарить? Ц спросил он на всякий случай.
Дракон презрительно фыркнул.
Ц Твое дело
Тюлени Ц не лучший деликатес. Слишком много жира, а остальное чересчур в
оняет несвежей рыбой. Если и можно что-то есть, так это сердце и печенку. Су
мукдиар пробормотал короткую магическую формулу, повинуясь которой дв
е печени и одно сердце зависли, медленно поворачиваясь, над огнем. Длинно
зубый тем временем жадно набросился на окровавленные куски жирного мяс
а Ц для него это был, видимо, неслыханный деликатес.
Насытившись, дракон блаженно вытянулся на теплых валунах. Волшебник нес
пешно умял свою порцию, закусывая прихваченным из Волчьегорска белым хл
ебом и запивая кисло-сладким колхидским вином.
Ц Хватит бездельничать, Ц сказал он, покончив с обедом. Ц Нам надо обер
нуться засветло.
Недовольно пошипев, Длиннозубый подставил спину. И опять под крыльями за
мелькали волны, волны, одни только волны и ничего, кроме волн. Только возле
самого берега морское однообразие нарушили многочисленные лодки, гале
ры, парусники, фелюги и прочие плавсредства, названия которым Сумукдиар
не знал.
Однажды, три с лишним года назад, Агарей Хашбази-Ганлы уже совершал подоб
ное путешествие за море. И цель была похожей Ц остановить натиск магриб
ских наймитов. В тот раз Силы Зла избрали своей целью маленькую Бактрию, г
де обманутые племена кушанов подняли мятеж и убивали без разбору всех, н
а кого указывали посланцы Магриба. Тогда вождь хабурских племен Байрак П
арчам вызвал на помощь армию Белой Рыси и нашествие Мрака удалось задерж
ать. В кровопролитных сражениях вокруг Хабура, Сарыгара и Шайтанда, на пе
ревале Шаланг и в долине Шести Львов рыссы истребили бесчисленные полчи
ща мятежников, однако кушанские фанатики продолжали сражаться, посылая
на убой даже четырнадцатилетних мальчишек.
Мало-помалу среди уставших от нескончаемой войны венедов и сколотов нач
ались разговоры: пора, мол, кончать эту бойню Поддавшись давлению Магри
ба, трусливый древлеборский князь настоял на выводе рысских войск из Бак
трии. Вскоре Бактрию захватила Орда, и теперь этот суровый, но прекрасный
край превратился в страну призраков Ц сюэни безжалостно подавили сопр
отивление свободолюбивых кушанов, истребили непокорных, сожгли кишлак
и, отравили колодцы, засыпали песком оросительные каналы, перерезали ско
т.
Затем Тангри-Хан покорил богатейшие царства Хиндустана, потом настал че
ред Алпамыша и Каракыза Ц и война вплотную подступила к берегам Гиркана
. Уже этой весной передовые тумены Орды вторглись в Бикестан и Парфию, но д
алеко не продвинулись и после первых успехов отступили Ц силы сюэней бы
ли на исходе. Следовало ожидать, что нашествие возобновится осенью или в
конце лета, когда спадет жара.
Воздушное путешествие, утомлявшее монотонностью, приближалось к концу.
Впереди заблестели медные купола храмов, шпили минаретов, чуть позже пок
азались белые кружева дворцов, темно-серые камни крепостных стен. Это бы
л Джангышлак Ц форпост Бикестана на скрещении караванных и морских дор
ог, цветущий оазис посреди пустыни.
Пристроив дракона в специальное Ц для таких вот «скакунов» Ц стойло ка
раван-сарая, Сумукдиар поспешил на городской базар.
Вокруг бурлила суетливая повседневность вечного праздника, составлявш
ая главную линию жизни этого богатого купеческого города. Стражники и пе
рекупщики, мастеровые и ростовщики, воры и проститутки, бродячие актеры
и наемники-авантюристы, Ц самый разный люд непрерывно толпился на рынк
ах, площадях, улицах, в притонах и кабаках.
Пренебрежительно игнорируя настырных торговцев, предлагавших самый ра
зный товар Ц от винограда и шашлыка до слонов и невольниц, Ц гирканец пр
отиснулся на главную площадь, где сходились Регистанская и Кожевенная у
лицы, и невольно замер, охваченный экстазом восхищения перед величестве
нным архитектурным комплексом погребального ансамбля.
Над монументальным восьмигранником основания возвышались циклопичес
кие кубические порталы, увенчанные огромными рубчатыми куполами. Стены
и колонны, выстроенные из белого, зеленого, черного и красного мрамора, бы
ли украшены золотыми и серебряными миндалевидными медальонами и геоме
трическими орнаментами. Окна прикрывались наборными решетками Ц панд
жарами, на каменных плитах стен извивались рельефные золотые надписи, по
вествующие о горькой участи Живого Шаха Ц Шах-Зинда.
Вязь древнего алфавита напоминала потомкам о славе Афрасиаба, гордого и
могущественного повелителя процветавшей тысячу лет назад страны Мавер
ранахр. Великий шах неустанно боролся против Сил Зла, за что и был предате
льски убит. Коварный демон, подкравшись к Афрасиабу во время молитвы, под
лым ударом обезглавил монарха. Ахурамазда, однако, заступился за верного
воина Сил Света и даровал шаху спасение: взяв в руки свою отрубленную гол
ову, Афрасиаб спустился в глубокий колодец, где до сей поры живет в райски
х кущах подземного мира. А над входом в колодец воздвигнуто ступенчатое
надгробье, облицованное изумительными изразцами и хранящее гробницу, о
битую серебром и украшенную драгоценными камнями.
И хотя надпись ничего не говорила о чарах, оберегающих покой Шах-Зинда, Су
мукдиар знал, что вскрывать усыпальницу запрещено сверхъестественной
волей. Дважды за минувшее тысячелетие пытались смертные заглянуть в кол
одец Афрасиаба, и оба раза вспыхивали жесточайшие войны Впрочем, послед
няя война завершилась вполне благоприятно: Джуга-Шах наголову разгроми
л полчища магрибцев, так что целых полвека не осмеливался Мрак покинуть
пределы Страны Черных Скал!
Не без труда оторвав взгляд от восхитительных строений, Сумукдиар зашаг
ал дальше, и, не успели тени на солнечных часах отсчитать четыре минутных
деления, как он оказался перед невзрачной саманной будкой. Полустертая н
адпись над входом, задернутом куском пестрого ситца, извещала, что здесь
обосновался прославленный сарматский маг, прорицатель и чернокнижник
Хазрат Мустафа. Хозяин заведения сидел на подушках в тени под навесом, ра
зложив на ковре перед собой монументальных размеров фолианты, страницы
которых были покрыты невнятными письменами на халдейско-мисирском диа
лекте.
Так называемый Мустафа очень ловко бормотал по-сарматски какие-то неле
пицы, предвещая обвешанной жемчугами, рубинами и золотыми монистами тол
стушке беззаботную жизнь, темпераментных возлюбленных, а также верного
и глупого, но ужасно богатого заморского супруга Вот только сарматом он
никогда не был, да и прорицателем заделался от силы два-три года назад. Зв
али этого человека Али-Азиз бен-Курбан, и в недавнем прошлом он служил в а
кабском Самшитовом замке. Опытнейший следователь Тайной Стражи вынужд
ен был бежать за море после воцарения династии Ас-Кечан-Гюн и, как видно, з
авербовался в разведку Белой Рыси.
Али-Азиз тоже узнал Сумукдиара, прищурился, огладил бороду, быстро отпус
тил обрадованную посетительницу и выжидательно посмотрел на земляка. О
ни обменялись банальными фразами пароля, после чего резидент, кряхтя, со
брал причиндалы и кивком пригласил гостя в дом. Когда двери были заперты,
старые друзья крепко обнялись, долго вспоминали прежние времена и общих
знакомых, потом по старому восточному обычаю занялись чаепитием.
Ц Какой у вас тут статус? Ц поинтересовался Сумук.
Ц Сложный, Ц хохотнул Али-Азиз. Ц И мухабарат, и приказ Тайных Дел счит
ают меня своим резидентом.
Ц Не боитесь?
Ц Мне уже поздно бояться. Ц Лицо ветерана тайной службы стало суровым.
Ц Бояться надо было десять лет назад, когда державу загубили!.. Ладно, теб
я каким ветром сюда занесло? Ты вроде тоже на два фронта работаешь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52