Чем дальше, тем хуже! Место лагеря оказалось пустым.
Ни людей, ни собак, ни скакунов. Усиленное волшебством чутье говорило, что
за полчаса до его прихода здесь произошла короткая потасовка. Кто-то нап
ал на беззаботную компанию, а заспанные городские гуляки почти не сопрот
ивлялись и были, связанные, увезены в сторону Правой Груди. Магов среди на
падавших явно не было Ц отпечатки копыт четко показывали путь похитите
лей. Вздохнув, Сумукдиар двинулся по следу.
Окружив себя кольцевыми волнами говве-а-джаду, делавшими его совсем нев
идимым, гирканец пересек впадину, разделявшую Живот и Правую Грудь, и угл
убился в лес. Дважды гирканский волшебник обнаруживал в кустах вооружен
ных воинов и прежде, чем те могли заметить его, накладывал чары, погружая к
араульных в полную неподвижность. Наконец впереди показался просвет ме
жду деревьями. Усыпив последнего часового, Сумукдиар подкрался к поляне
, на которой были разбиты несколько шатров и горел костер. Фаранах, Гасанб
ек, Джейла и Зейба лежали со связанными руками и ногами, окруженные толпо
й вооруженного сброда. Похитители нагло посмеивались и смачно расписыв
али, каким надругательствам подвергнут, прежде чем убить, городских бога
чей.
Джадугяр шагнул на поляну, крикнув:
Ц Освободите их, собаки!
Разбойники проворно рассыпались, очень грамотно охватывая его полукол
ьцом. Всего их было десятка три Ц здоровенные закаленные бойцы при меча
х и копьях. Какая мелочь! Сумукдиар распахнул свой плащ, и алая подкладка м
агического одеяния полыхнула огненными языками джамана. Опаленные раз
бойники с испуганными воплями отшатнулись. С дальнего края стоянки прос
вистела стрела, но волшебник пренебрежительно прищурился, и заостренны
й стержень, покружившись в воздухе, мирно опустился к его ногам.
Ц Я же просил по-хорошему, чтобы вы освободили моих друзей! Ц вторично п
рикрикнул гирканец.
Хотя устрашенные разбойники явно не собирались повторять нападение, ни
кто из них не спешил и разрезать ремни на пленниках. Это могло означать ли
шь одно Ц своего атамана они боялись куда сильнее, чем неизвестного маг
а. Наконец один из воинов осторожно приблизился к центральному шатру и ч
то-то проговорил. Потерявший терпение Сумукдиар сам разрезал путы на за
пястьях и лодыжках Фаранаха и стал освобождать Гасанбека. Попутно он мыс
ленно удивился, что не видит Удаку. Растирая онемевшие ладони, Фаранах св
ирепо заорал:
Ц Взбунтовавшиеся рабы!.. Ц и добавил массу непристойностей о разбойни
чьих родительницах. Ц Прощайтесь со своими зловонными жизнями, дети ша
кала и ослицы!
Нагнувшийся в этот момент, чтобы освободить Джейлу, Сумукдиар почувство
вал появление у себя за спиной нового персонажа. Неторопливо обернувшис
ь, гирканец увидел, как из шатра выходит черноусый мужчина богатырского
телосложения. Разбойники мигом прекратили стонать и поспешно окружили
своего командира.
Ц Здравствуй, уважаемый гость, Ц почтительно сказал атаман. Ц Прости,
мы не знали, что эти бездельники Ц друзья самого Кровавого Паши.
Ц А я не знаю, с кем говорю! Ц с надменной свирепостью прорычал Сумук.
Дернув его за край плаща, Гасанбек пролепетал: «Это же сам Горуглу». Джаду
гяр вздрогнул и умерил гнев, внимательно разглядывая легендарного разб
ойника, которого простой народ считал своим заступником и непременным
Ц в скором будущем Ц освободителем. Горуглу сказал самолюбиво:
Ц Я поздоровался, но пока не услышал ответа.
Улыбнувшись, Сумукдиар приветствовал его по всем правилам традиционно
го гирканского ритуала и представил своих спутников.
Ц Это Фаранах Муканна? Ц поразился атаман. Ц И ты не постеснялся назва
ть нас «взбунтовавшимися рабами»?! А ведь когда-то я сражался в тумене тво
его отца под красным знаменем Парпага!
Ц Папаша любил экзотику, но с годами образумился, Ц буркнул Фаранах поч
ти миролюбиво.
Печально покачав головой, Горуглу заметил: дескать, с годами люди меняют
ся, но все равно, мол, старый Бахрам много сделал для своего народа. Диспут,
впрочем, угас, не успев толком разгореться. Атаман всячески стремился по
казать свое расположение к нежданным гостям, даже приказал вернуть оруж
ие и прочие вещи, отнятые у пленников.
В разгар этой суматохи из шатра торжественно вылезла, застегивая платье
, Удака. Не глядя на Сумукдиара, танцовщица на глазах у всех буквально липл
а к атаману, нежно щебеча что-то ему на ухо.
«Значит, не врут, что был у нее роман с опасным преступником, Ц без тени ре
вности подумал агабек. Ц Ну мир вам да любовь». Он испытывал даже некотор
ое облегчение Ц пышнотелая девка имела гадкую привычку нудно клянчить
дорогие подарки, причем принималась вымогать их в самый неподходящий мо
мент, отчего любовные эпизоды с ее участием обретали неприятный привкус.
Немного сконфуженный столь откровенным проявлением ее чувств Горуглу
предложил подкрепиться и вообще отметить по народному обычаю встречу с
дорогими гостями. Сумук добродушно сообщил, что неподалеку на поляне вал
яется подстреленный им тур. Двое разбойников поскакали за добычей гирка
нца, еще десяток засуетились по хозяйству.
Вдруг один из воинов сказал, показывая пальцем на Сумука:
Ц Командир! Я видел, как он охотился. А в кустах позади него лежал какой-то
жирный боров. Жирный целился из лука в спину нашему гостю. Я убил его.
Не столько рассказ разбойника потряс Сумукдиара, сколько его характерн
ый акцент. Несомненно, парень был хастанцем! И прочих членов шайки Ц гирк
анцев, акабцев, мидийцев и уроженцев остальных земель Атарпадана Ц сей
факт вовсе не смущал. Приглядевшись к окружавшим его лицам, джадугяр нео
жиданно понял, что отряд Горуглу очень разнороден по племенному составу
. Здесь были и парфяне, и атарпаданцы, и колхи, и аланы, и саспиры, и хастанцы,
даже рыссы. Похоже, во имя того дела, за которое они сражались, эти люди сум
ели забыть межплеменную рознь.
Ц Да, маг-алверчи из военного министерства пытался убить меня заколдов
анной стрелой, Ц подтвердил он. Ц Хотел бы я знать, какой добрый дух прив
ел тебя на то место, чтобы спасти меня от предательского выстрела.
Ц Не знаю, Ц признался разбойник-хастанец. Ц Я был послан совсем в друг
ое место, но почему-то пошел в сторону водопада. Наверное, тебя охраняют м
огущественные сверхъестественные силы.
Ц Нухбала продался Гара Пейгамбару? Ц поразился Фаранах. Ц Он, конечн
о, дурак и подлец, но все же Ц государственный чиновник. Не мог он снюхать
ся с мракобесами из Черного Храма, которые клянутся разрушить наше госуд
арство.
Сумукдиар хотел растолковать кузену, что государственные чиновники пр
одажны и привыкли подчиняться силе, а потому охотно пойдут служить не то
лько слугам Иблиса, но и к Тангри-Хану. Лишь бы платили. Но говорить этого о
н не стал: у Фаранаха были очень абстрактные идеализированные представл
ения, мешающие правильному пониманию сложных политических событий. Еди
нственно верный взгляд на все происходящее присущ, как известно, лишь по
читателям Единого бога и Джуга-Шаха.
Ц Погодите Ц Встревоженный Горутлу отвел Сумукдиара в сторону и, хму
рясь, сказал: Ц Ты попал в дурную историю и будешь вынужден отвечать на не
приятные вопросы эмирского мухабарата. Как ты объяснишь, что с охоты вы в
ернулись без одного из спутников? И что будет, когда твои друзья станут бо
лтать о встрече со знаменитым разбойником? А ведь они наверняка станут б
олтать!
Ц Не беспокойся и не забывай, что имеешь дело с джадугяром высшего ранга,
Ц ухмыльнулся, отмахиваясь, агабек. Ц Скоро все они напрочь забудут об
этой встрече, только Фаранаху будет сниться мужественный сподвижник ег
о отца. Остальное тоже не сложно: напали бандиты, убили кастрата-чиновник
а, похитили Удаку
Атаман тихонько засмеялся, покачивая седеющей, несмотря на молодость, го
ловой. Сумук тоже улыбнулся, но про себя печально отметил, что и у него в го
лове появляется все больше серебра, а лицо бороздят глубокие морщины Ц
магия дает могущество, но отбирает молодость
Ц Ты хорошо придумал, Ц одобрительно сказал Горуглу. Ц Только девушка
вернется с вами Ц такая обуза чрезмерна для моей суровой походной жизн
и И вообще не думай лишнего Ц я не ревнив.
Ц Я тоже, Ц фыркнул Сумук. Ц Так что и тебе нечего беспокоиться.
Мужчины обменялись понимающими взглядами и похлопали друг друга по пле
чам. Потом атаман вдруг спросил: не считает ли, мол, агабек, что его дядя Бах
рам Муканна мог бы стать неплохим эмиром, когда восставший народ сметет
прогнивший режим династии Ас-Кечан-Гюн. Вопрос этот сегодня уже возника
л, поэтому Сумук ответил, почти не задумываясь, что Бахрам недостаточно в
лиятелен. «Главное, чтоб народ любил, Ц сказал Горуглу. Ц А потом умный п
равитель всегда сумеет склонить на свою сторону даже недоброжелателей
». Из этого Сумукдиар сделал вывод, что Горуглу, может быть, хороший атаман
, но слабый политик.
С тем они и вернулись к остальным. Над костром уже покрывались аппетитно
й корочкой освежеванные туши кабана и тура, на ковре была расстелена дли
нная скатерть Ц дастархан. Городские девицы помогали разбо
йникам расставлять медные блюда с фруктами и лесными ягодами, из шатра п
одкатили два солидных бочонка явно кахетинского происхождения.
Ц Хорошее вино, Ц причмокнув, сказал Фаранах. Ц Не меньше двадцати лет
выдержки.
Ц Сорок лет, генацвале, Ц весело уточнил бородатый разбойник-саспир.
Ц Позавчера у князя одного взяли.
Ц Так вы и в Колхиде промышляете? Ц поразился Сумук.
Кашлянув, Горуглу предотвратил обсуждение ненужных подробностей и пре
дложил рассаживаться. Роскошное мясо, бесподобное вино, свежий воздух Ц
аппетит у всех прорезался зверский, так что снедь была уничтожена в один
присест. Допивая кубок кахетинского, Горуглу щелкнул пальцами, и вся раз
гуляй-компания затянула песни Ц колхидские, атарпаданские, аланские, л
егские, хастанские и сколотские. Потом вдруг встал на колени пожилой раз
бойник со слабым хварно Ц все остальные моментально умолкли Ц и запел
фальцетом:
Ц Дин-а-Мохаммед!
Разбойники дружно подхватили, а Сумук остолбенел. «С именем Пророка», Ц
это был новый парфянский гимн, исполняемый лишь поклонниками Единого бо
га! Отряд Горуглу Ц слуги Единого!
Чего угодно мог ожидать джадугяр, только не такой удачи: отыскать сильно
го союзника Ц командира отличного отряда да еще единомышленника, к тому
же любимца всех племен Средиморья
Сумукдиар вспомнил, как недавно рысские князья требовали от него пример
ы сегодняшней дружбы между племенами Колхиды, Атарпадана и Хастании Ц в
от вам такой пример! С верой в Единого бога, сражаясь за общее дело, народы
забывают смехотворные раздоры своих взбесившихся с жиру правителей. И п
усть отряд Горуглу идет в бой под красным знаменем мятежника-хуррамита
Парпага Ц это одновременно и цвет знамени Ахурамазды. «Горуглу должен с
тать моим союзником, Ц твердо уяснил Сумукдиар. Ц Вот сила, которая пом
ожет свергнуть и растоптать всех Черных Пророков!» Между тем тот разбойн
ик, У которого было хварно колдуна, немолодой мидиец в чалме и потрепанно
й кольчуге, закончил песню и проговорил, сокрушенно покачивая головой:
Ц Вот сидим тут, пируем, а народ голодает. Когда же наконец придет свобод
а?
Другой, помоложе, поведал, что ходил недавно на разведку в Акабу и с ужасом
наблюдал картины страшной нищеты. Даже уличные собаки, которые прежде к
ормились на городских мусорных свалках, совсем оголодали Ц люди-то пер
естали выбрасывать объедки, сами каждую косточку насквозь прогрызают. П
сы уже съели всех ворон и бродячих кошек, скоро начнут друг друга жрать.
Ц Если так дальше пойдет, скоро люди начнут друг друга жрать, Ц веско и з
лобно произнес колдун-мидиец.
Ц Ты прав, Ибадулла. Ц Горутлу печально склонил голову. Ц Эмир и его сви
та довели народ до последней черты А Гара-Пейгамбар с помощью темных сил
преисподней одурманил тысячи простолюдинов, Ц и те обвиняют в своих бе
дах не угнетателей, а соседний народ. Почему так происходит, Кровавый Паш
а?
Ц Это легко понять. Ц Агабек вздохнул. Ц Голодных людей обмануть нетр
удно.
Он снова изложил свое видение положения дел. Магриб стремится к власти н
ад миром, но планам завоевателей препятствуют могущественные державы В
остока. Поэтому прислужники злобных демонов Мрака пытаются расколоть и
перессорить Рысь, Средиморье, загирканские страны, Парфию и Месопотамию
. Исподволь, на протяжении многих последних десятилетий, Магриб внедрял
в эти государства своих лазутчиков, которые имели задание вытеснить из п
равящей элиты умных, честных и дальновидных патриотов. Продавшиеся магр
ибцам жрецы Иблиса опираются на отбросы народа и высших каст, которые по
нимают: без помощи темной магии они не смогут пробиться к власти. Так скла
дывается союз между внутренними и внешними врагами, магрибские колдуны
своими злыми чарами дурманят людей, а предатели вроде Ефим-бора, Чорносв
ита и Абуфалоса делают черную работу: истребляют патриотов, создают банд
ы убийц, готовят удар в спину на тот день, когда в их страны вторгнется Орд
а сюэней
Атаман возбужденно спросил: почему, мол, волшебники не разрушат магрибск
ую магию своими заклинаниями?
Ц Мы давно бы сделали это Ц Сумукдиар печально развел руками. Ц К сож
алению, враги преуспели, разбудив в душах тысяч людей темные помыслы. Жре
цы кровавых культов лживо обещают простой путь к лучшей жизни. Например:
истребим соседей-хастанцев, и жизнь сразу станет лучше. Через год-другой
люди начнут прозревать, станут догадываться, что их обманули, но тогда эт
и выродки придумают что-нибудь новенькое. Скажем: во всем виноваты грамо
тные. Или рыжие, или лысые, или еще кто-то. Когда народ превращен в толпу, го
лосу разума трудно проникнуть в головы необразованных обманутых людей.
Толпа неразумна.
Ц Сражайтесь, Ц гневно потребовал Ибадулла. Ц Правда на вашей стороне
Ц значит, вы должны победить!
Ц Мы должны победить, Ц поправил его Горуглу.
Ц Должны, Ц согласился Сумук. Ц Но одна лишь магия тут бессильна. Когда
дело касается такого количества людей, волшебники не могут опираться то
лько на собственные заклинания. Мы сможем победить, лишь собрав в единый
вихрь волю большей части народа. Пока большинство верит вражеской лжи, м
ы не в силах действовать против их желания. Надо кропотливо бороться за д
уши, за прозрение сограждан, надо объединить не только джадугяров, но и вс
ех людей Средиморья.
Ц Ничего я не хочу сильнее, чем прекратить кровопролитие между братьям
и Ц хастанцами и атарпаданцами, Ц глухим голосом признался атаман.
Полностью разделявший его чувства в этом вопросе Сумукдиар сказал угрю
мо:
Ц К сожалению, примирение наступит не скоро. Слишком уж сильной стала вз
аимная ненависть. Много лет, если не десятилетий, пройдет, прежде чем дыга
и качкын назовут друг друга братьями
Горуглу покивал головой, соглашаясь, но потом протестующе замахал рукам
и. Атаман напомнил, что в его армии сражаются плечом к плечу воины самых ра
зных племен и народов, однако между ними нет никаких раздоров.
Ц Значит, у вас есть объединяющая идея, которая позволяет вам противост
оять злым чарам, Ц не без легкой зависти заметил агабек. Ц Вероятно, это
вера в Единого бога.
Ц Да, и вера тоже. Но не только Ц Атаман покачал головой и кивнул сидевш
ему рядом Ибадулле: Ц Расскажи ему, дядюшка.
Ц Мы исповедуем заветы секты хуррамитов, которые боролись за народное
дело в начале века Ц приступил тот к повествованию, полуприкрыв глаза.
Ибадулла напомнил о победоносных битвах повстанческой армии Сурх-Алем,
то есть «краснознаменных», и сегодня Горуглу вновь поднял знамя цвета ал
ой крови. Народ до сих пор помнит Сурх-Алем и боготворит вождя того восста
ния Парпага и его соратников Ц гирканца Муканну и мидийца Мазьяра. Хурр
амиты понимали суть истории как борьбу Добра и Зла, Света и Тьмы. Неравенс
тво, насилие, невежество, угнетение порождены темным началом, и хуррамит
ы призывали к решительной борьбе с несправедливостью, корень которой ид
еологи движения видели в праве на владение землей.
Ц Земля создана Всевышним и не может принадлежать смертному, Ц с неист
овым фанатизмом провозглашал Ибадулла. Ц Только свободное совместное
владение землей, только крестьянские общины угодны Всевышнему! Освобод
ив сельских и городских тружеников от власти угнетателей, от эмирских по
датей, мы построим новое государство, основанное на равенстве!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Ни людей, ни собак, ни скакунов. Усиленное волшебством чутье говорило, что
за полчаса до его прихода здесь произошла короткая потасовка. Кто-то нап
ал на беззаботную компанию, а заспанные городские гуляки почти не сопрот
ивлялись и были, связанные, увезены в сторону Правой Груди. Магов среди на
падавших явно не было Ц отпечатки копыт четко показывали путь похитите
лей. Вздохнув, Сумукдиар двинулся по следу.
Окружив себя кольцевыми волнами говве-а-джаду, делавшими его совсем нев
идимым, гирканец пересек впадину, разделявшую Живот и Правую Грудь, и угл
убился в лес. Дважды гирканский волшебник обнаруживал в кустах вооружен
ных воинов и прежде, чем те могли заметить его, накладывал чары, погружая к
араульных в полную неподвижность. Наконец впереди показался просвет ме
жду деревьями. Усыпив последнего часового, Сумукдиар подкрался к поляне
, на которой были разбиты несколько шатров и горел костер. Фаранах, Гасанб
ек, Джейла и Зейба лежали со связанными руками и ногами, окруженные толпо
й вооруженного сброда. Похитители нагло посмеивались и смачно расписыв
али, каким надругательствам подвергнут, прежде чем убить, городских бога
чей.
Джадугяр шагнул на поляну, крикнув:
Ц Освободите их, собаки!
Разбойники проворно рассыпались, очень грамотно охватывая его полукол
ьцом. Всего их было десятка три Ц здоровенные закаленные бойцы при меча
х и копьях. Какая мелочь! Сумукдиар распахнул свой плащ, и алая подкладка м
агического одеяния полыхнула огненными языками джамана. Опаленные раз
бойники с испуганными воплями отшатнулись. С дальнего края стоянки прос
вистела стрела, но волшебник пренебрежительно прищурился, и заостренны
й стержень, покружившись в воздухе, мирно опустился к его ногам.
Ц Я же просил по-хорошему, чтобы вы освободили моих друзей! Ц вторично п
рикрикнул гирканец.
Хотя устрашенные разбойники явно не собирались повторять нападение, ни
кто из них не спешил и разрезать ремни на пленниках. Это могло означать ли
шь одно Ц своего атамана они боялись куда сильнее, чем неизвестного маг
а. Наконец один из воинов осторожно приблизился к центральному шатру и ч
то-то проговорил. Потерявший терпение Сумукдиар сам разрезал путы на за
пястьях и лодыжках Фаранаха и стал освобождать Гасанбека. Попутно он мыс
ленно удивился, что не видит Удаку. Растирая онемевшие ладони, Фаранах св
ирепо заорал:
Ц Взбунтовавшиеся рабы!.. Ц и добавил массу непристойностей о разбойни
чьих родительницах. Ц Прощайтесь со своими зловонными жизнями, дети ша
кала и ослицы!
Нагнувшийся в этот момент, чтобы освободить Джейлу, Сумукдиар почувство
вал появление у себя за спиной нового персонажа. Неторопливо обернувшис
ь, гирканец увидел, как из шатра выходит черноусый мужчина богатырского
телосложения. Разбойники мигом прекратили стонать и поспешно окружили
своего командира.
Ц Здравствуй, уважаемый гость, Ц почтительно сказал атаман. Ц Прости,
мы не знали, что эти бездельники Ц друзья самого Кровавого Паши.
Ц А я не знаю, с кем говорю! Ц с надменной свирепостью прорычал Сумук.
Дернув его за край плаща, Гасанбек пролепетал: «Это же сам Горуглу». Джаду
гяр вздрогнул и умерил гнев, внимательно разглядывая легендарного разб
ойника, которого простой народ считал своим заступником и непременным
Ц в скором будущем Ц освободителем. Горуглу сказал самолюбиво:
Ц Я поздоровался, но пока не услышал ответа.
Улыбнувшись, Сумукдиар приветствовал его по всем правилам традиционно
го гирканского ритуала и представил своих спутников.
Ц Это Фаранах Муканна? Ц поразился атаман. Ц И ты не постеснялся назва
ть нас «взбунтовавшимися рабами»?! А ведь когда-то я сражался в тумене тво
его отца под красным знаменем Парпага!
Ц Папаша любил экзотику, но с годами образумился, Ц буркнул Фаранах поч
ти миролюбиво.
Печально покачав головой, Горуглу заметил: дескать, с годами люди меняют
ся, но все равно, мол, старый Бахрам много сделал для своего народа. Диспут,
впрочем, угас, не успев толком разгореться. Атаман всячески стремился по
казать свое расположение к нежданным гостям, даже приказал вернуть оруж
ие и прочие вещи, отнятые у пленников.
В разгар этой суматохи из шатра торжественно вылезла, застегивая платье
, Удака. Не глядя на Сумукдиара, танцовщица на глазах у всех буквально липл
а к атаману, нежно щебеча что-то ему на ухо.
«Значит, не врут, что был у нее роман с опасным преступником, Ц без тени ре
вности подумал агабек. Ц Ну мир вам да любовь». Он испытывал даже некотор
ое облегчение Ц пышнотелая девка имела гадкую привычку нудно клянчить
дорогие подарки, причем принималась вымогать их в самый неподходящий мо
мент, отчего любовные эпизоды с ее участием обретали неприятный привкус.
Немного сконфуженный столь откровенным проявлением ее чувств Горуглу
предложил подкрепиться и вообще отметить по народному обычаю встречу с
дорогими гостями. Сумук добродушно сообщил, что неподалеку на поляне вал
яется подстреленный им тур. Двое разбойников поскакали за добычей гирка
нца, еще десяток засуетились по хозяйству.
Вдруг один из воинов сказал, показывая пальцем на Сумука:
Ц Командир! Я видел, как он охотился. А в кустах позади него лежал какой-то
жирный боров. Жирный целился из лука в спину нашему гостю. Я убил его.
Не столько рассказ разбойника потряс Сумукдиара, сколько его характерн
ый акцент. Несомненно, парень был хастанцем! И прочих членов шайки Ц гирк
анцев, акабцев, мидийцев и уроженцев остальных земель Атарпадана Ц сей
факт вовсе не смущал. Приглядевшись к окружавшим его лицам, джадугяр нео
жиданно понял, что отряд Горуглу очень разнороден по племенному составу
. Здесь были и парфяне, и атарпаданцы, и колхи, и аланы, и саспиры, и хастанцы,
даже рыссы. Похоже, во имя того дела, за которое они сражались, эти люди сум
ели забыть межплеменную рознь.
Ц Да, маг-алверчи из военного министерства пытался убить меня заколдов
анной стрелой, Ц подтвердил он. Ц Хотел бы я знать, какой добрый дух прив
ел тебя на то место, чтобы спасти меня от предательского выстрела.
Ц Не знаю, Ц признался разбойник-хастанец. Ц Я был послан совсем в друг
ое место, но почему-то пошел в сторону водопада. Наверное, тебя охраняют м
огущественные сверхъестественные силы.
Ц Нухбала продался Гара Пейгамбару? Ц поразился Фаранах. Ц Он, конечн
о, дурак и подлец, но все же Ц государственный чиновник. Не мог он снюхать
ся с мракобесами из Черного Храма, которые клянутся разрушить наше госуд
арство.
Сумукдиар хотел растолковать кузену, что государственные чиновники пр
одажны и привыкли подчиняться силе, а потому охотно пойдут служить не то
лько слугам Иблиса, но и к Тангри-Хану. Лишь бы платили. Но говорить этого о
н не стал: у Фаранаха были очень абстрактные идеализированные представл
ения, мешающие правильному пониманию сложных политических событий. Еди
нственно верный взгляд на все происходящее присущ, как известно, лишь по
читателям Единого бога и Джуга-Шаха.
Ц Погодите Ц Встревоженный Горутлу отвел Сумукдиара в сторону и, хму
рясь, сказал: Ц Ты попал в дурную историю и будешь вынужден отвечать на не
приятные вопросы эмирского мухабарата. Как ты объяснишь, что с охоты вы в
ернулись без одного из спутников? И что будет, когда твои друзья станут бо
лтать о встрече со знаменитым разбойником? А ведь они наверняка станут б
олтать!
Ц Не беспокойся и не забывай, что имеешь дело с джадугяром высшего ранга,
Ц ухмыльнулся, отмахиваясь, агабек. Ц Скоро все они напрочь забудут об
этой встрече, только Фаранаху будет сниться мужественный сподвижник ег
о отца. Остальное тоже не сложно: напали бандиты, убили кастрата-чиновник
а, похитили Удаку
Атаман тихонько засмеялся, покачивая седеющей, несмотря на молодость, го
ловой. Сумук тоже улыбнулся, но про себя печально отметил, что и у него в го
лове появляется все больше серебра, а лицо бороздят глубокие морщины Ц
магия дает могущество, но отбирает молодость
Ц Ты хорошо придумал, Ц одобрительно сказал Горуглу. Ц Только девушка
вернется с вами Ц такая обуза чрезмерна для моей суровой походной жизн
и И вообще не думай лишнего Ц я не ревнив.
Ц Я тоже, Ц фыркнул Сумук. Ц Так что и тебе нечего беспокоиться.
Мужчины обменялись понимающими взглядами и похлопали друг друга по пле
чам. Потом атаман вдруг спросил: не считает ли, мол, агабек, что его дядя Бах
рам Муканна мог бы стать неплохим эмиром, когда восставший народ сметет
прогнивший режим династии Ас-Кечан-Гюн. Вопрос этот сегодня уже возника
л, поэтому Сумук ответил, почти не задумываясь, что Бахрам недостаточно в
лиятелен. «Главное, чтоб народ любил, Ц сказал Горуглу. Ц А потом умный п
равитель всегда сумеет склонить на свою сторону даже недоброжелателей
». Из этого Сумукдиар сделал вывод, что Горуглу, может быть, хороший атаман
, но слабый политик.
С тем они и вернулись к остальным. Над костром уже покрывались аппетитно
й корочкой освежеванные туши кабана и тура, на ковре была расстелена дли
нная скатерть Ц дастархан. Городские девицы помогали разбо
йникам расставлять медные блюда с фруктами и лесными ягодами, из шатра п
одкатили два солидных бочонка явно кахетинского происхождения.
Ц Хорошее вино, Ц причмокнув, сказал Фаранах. Ц Не меньше двадцати лет
выдержки.
Ц Сорок лет, генацвале, Ц весело уточнил бородатый разбойник-саспир.
Ц Позавчера у князя одного взяли.
Ц Так вы и в Колхиде промышляете? Ц поразился Сумук.
Кашлянув, Горуглу предотвратил обсуждение ненужных подробностей и пре
дложил рассаживаться. Роскошное мясо, бесподобное вино, свежий воздух Ц
аппетит у всех прорезался зверский, так что снедь была уничтожена в один
присест. Допивая кубок кахетинского, Горуглу щелкнул пальцами, и вся раз
гуляй-компания затянула песни Ц колхидские, атарпаданские, аланские, л
егские, хастанские и сколотские. Потом вдруг встал на колени пожилой раз
бойник со слабым хварно Ц все остальные моментально умолкли Ц и запел
фальцетом:
Ц Дин-а-Мохаммед!
Разбойники дружно подхватили, а Сумук остолбенел. «С именем Пророка», Ц
это был новый парфянский гимн, исполняемый лишь поклонниками Единого бо
га! Отряд Горуглу Ц слуги Единого!
Чего угодно мог ожидать джадугяр, только не такой удачи: отыскать сильно
го союзника Ц командира отличного отряда да еще единомышленника, к тому
же любимца всех племен Средиморья
Сумукдиар вспомнил, как недавно рысские князья требовали от него пример
ы сегодняшней дружбы между племенами Колхиды, Атарпадана и Хастании Ц в
от вам такой пример! С верой в Единого бога, сражаясь за общее дело, народы
забывают смехотворные раздоры своих взбесившихся с жиру правителей. И п
усть отряд Горуглу идет в бой под красным знаменем мятежника-хуррамита
Парпага Ц это одновременно и цвет знамени Ахурамазды. «Горуглу должен с
тать моим союзником, Ц твердо уяснил Сумукдиар. Ц Вот сила, которая пом
ожет свергнуть и растоптать всех Черных Пророков!» Между тем тот разбойн
ик, У которого было хварно колдуна, немолодой мидиец в чалме и потрепанно
й кольчуге, закончил песню и проговорил, сокрушенно покачивая головой:
Ц Вот сидим тут, пируем, а народ голодает. Когда же наконец придет свобод
а?
Другой, помоложе, поведал, что ходил недавно на разведку в Акабу и с ужасом
наблюдал картины страшной нищеты. Даже уличные собаки, которые прежде к
ормились на городских мусорных свалках, совсем оголодали Ц люди-то пер
естали выбрасывать объедки, сами каждую косточку насквозь прогрызают. П
сы уже съели всех ворон и бродячих кошек, скоро начнут друг друга жрать.
Ц Если так дальше пойдет, скоро люди начнут друг друга жрать, Ц веско и з
лобно произнес колдун-мидиец.
Ц Ты прав, Ибадулла. Ц Горутлу печально склонил голову. Ц Эмир и его сви
та довели народ до последней черты А Гара-Пейгамбар с помощью темных сил
преисподней одурманил тысячи простолюдинов, Ц и те обвиняют в своих бе
дах не угнетателей, а соседний народ. Почему так происходит, Кровавый Паш
а?
Ц Это легко понять. Ц Агабек вздохнул. Ц Голодных людей обмануть нетр
удно.
Он снова изложил свое видение положения дел. Магриб стремится к власти н
ад миром, но планам завоевателей препятствуют могущественные державы В
остока. Поэтому прислужники злобных демонов Мрака пытаются расколоть и
перессорить Рысь, Средиморье, загирканские страны, Парфию и Месопотамию
. Исподволь, на протяжении многих последних десятилетий, Магриб внедрял
в эти государства своих лазутчиков, которые имели задание вытеснить из п
равящей элиты умных, честных и дальновидных патриотов. Продавшиеся магр
ибцам жрецы Иблиса опираются на отбросы народа и высших каст, которые по
нимают: без помощи темной магии они не смогут пробиться к власти. Так скла
дывается союз между внутренними и внешними врагами, магрибские колдуны
своими злыми чарами дурманят людей, а предатели вроде Ефим-бора, Чорносв
ита и Абуфалоса делают черную работу: истребляют патриотов, создают банд
ы убийц, готовят удар в спину на тот день, когда в их страны вторгнется Орд
а сюэней
Атаман возбужденно спросил: почему, мол, волшебники не разрушат магрибск
ую магию своими заклинаниями?
Ц Мы давно бы сделали это Ц Сумукдиар печально развел руками. Ц К сож
алению, враги преуспели, разбудив в душах тысяч людей темные помыслы. Жре
цы кровавых культов лживо обещают простой путь к лучшей жизни. Например:
истребим соседей-хастанцев, и жизнь сразу станет лучше. Через год-другой
люди начнут прозревать, станут догадываться, что их обманули, но тогда эт
и выродки придумают что-нибудь новенькое. Скажем: во всем виноваты грамо
тные. Или рыжие, или лысые, или еще кто-то. Когда народ превращен в толпу, го
лосу разума трудно проникнуть в головы необразованных обманутых людей.
Толпа неразумна.
Ц Сражайтесь, Ц гневно потребовал Ибадулла. Ц Правда на вашей стороне
Ц значит, вы должны победить!
Ц Мы должны победить, Ц поправил его Горуглу.
Ц Должны, Ц согласился Сумук. Ц Но одна лишь магия тут бессильна. Когда
дело касается такого количества людей, волшебники не могут опираться то
лько на собственные заклинания. Мы сможем победить, лишь собрав в единый
вихрь волю большей части народа. Пока большинство верит вражеской лжи, м
ы не в силах действовать против их желания. Надо кропотливо бороться за д
уши, за прозрение сограждан, надо объединить не только джадугяров, но и вс
ех людей Средиморья.
Ц Ничего я не хочу сильнее, чем прекратить кровопролитие между братьям
и Ц хастанцами и атарпаданцами, Ц глухим голосом признался атаман.
Полностью разделявший его чувства в этом вопросе Сумукдиар сказал угрю
мо:
Ц К сожалению, примирение наступит не скоро. Слишком уж сильной стала вз
аимная ненависть. Много лет, если не десятилетий, пройдет, прежде чем дыга
и качкын назовут друг друга братьями
Горуглу покивал головой, соглашаясь, но потом протестующе замахал рукам
и. Атаман напомнил, что в его армии сражаются плечом к плечу воины самых ра
зных племен и народов, однако между ними нет никаких раздоров.
Ц Значит, у вас есть объединяющая идея, которая позволяет вам противост
оять злым чарам, Ц не без легкой зависти заметил агабек. Ц Вероятно, это
вера в Единого бога.
Ц Да, и вера тоже. Но не только Ц Атаман покачал головой и кивнул сидевш
ему рядом Ибадулле: Ц Расскажи ему, дядюшка.
Ц Мы исповедуем заветы секты хуррамитов, которые боролись за народное
дело в начале века Ц приступил тот к повествованию, полуприкрыв глаза.
Ибадулла напомнил о победоносных битвах повстанческой армии Сурх-Алем,
то есть «краснознаменных», и сегодня Горуглу вновь поднял знамя цвета ал
ой крови. Народ до сих пор помнит Сурх-Алем и боготворит вождя того восста
ния Парпага и его соратников Ц гирканца Муканну и мидийца Мазьяра. Хурр
амиты понимали суть истории как борьбу Добра и Зла, Света и Тьмы. Неравенс
тво, насилие, невежество, угнетение порождены темным началом, и хуррамит
ы призывали к решительной борьбе с несправедливостью, корень которой ид
еологи движения видели в праве на владение землей.
Ц Земля создана Всевышним и не может принадлежать смертному, Ц с неист
овым фанатизмом провозглашал Ибадулла. Ц Только свободное совместное
владение землей, только крестьянские общины угодны Всевышнему! Освобод
ив сельских и городских тружеников от власти угнетателей, от эмирских по
датей, мы построим новое государство, основанное на равенстве!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52