А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я же не бросаю тебя, бо
лван ты короткоухий, ну как тебе это доказать? Возможно, что очень скоро на
ши корабли встретятся с вашими, и тогда владение элементарным словарем п
оможет обеим сторонам удержаться от ненужного применения силы. Мы будем
встречаться, чтобы торговать. Это не имеет ничего общего с планами кифов!

Дрожь пробежала по телу Чужака, а на лице появилось еще незнакомо
е хейни выражение. Его глаза вдруг наполнились водой, а сам он как-то стран
но дернулся, и Шур осторожно отпустила руки.
Ч Ты понимаешь меня? Ч поинтересовалась Пианфар. Ч Тебя устра
ивают мои объяснения?
Молчание.
Ч Послушай, Тулли, ты теперь свободен,Ч напомнила ему Пианфар.
Ч Бумаги, выданные в станционном офисе, дают тебе право идти куда угодно.
Ты хочешь спуститься на причал? Хочешь вернуться к Консулу и остаться с м
ахендосет?
Тулли покачал головой.
Ч То есть нет?
Ч Нет, Пианфар. Я #.
Ч Скажи это по-другому.
Вместо ответа он достал свои бумаги и протянул их ей.
Ч Это твое, Ч подтвердила Пианфар. Ч Ты волен уйти.
Тулли указал на дверь.
Ч Этот хейни... он хотел забрать меня.
Ч Она, Тулли. Это была Дюр Тахар. Она мне не друг. И
никто с моего корабля не дружит с ней. Но это не имеет никакого отношения к
твоей судьбе.
С минуту Тулли стоял неподвижно и о чем-то думал, а потом кивнул в с
торону внутреннего люка:
Ч Я пойду отдыхать. Правильно?
Ч Правильно,Ч улыбнулась Пианфар.Ч Отдохни.
Ч Друг,Ч произнес он и, пожав ее руку, побрел по коридору Ч осуну
вшийся, с низко опущенной головой.
Ч Мне проводить его? Ч спросила Шур.
Ч Да, только незаметно. Его комната пострадала во время посадки,
так что установи для него раскладушку в большой душевой.
Ч Мы могли бы забрать его к себе.
Ч Нет, не нужно. Лучше введите ему успокоительное. Пожалуй, на сег
одня с него достаточно потрясений.
Ч Он напуган, капитан, и я не виню его за это.
Ч Он слишком чувствителен... Ладно, иди. Скажи Герен, что если в теч
ение получаса сюда не явятся ремонтники, то пусть она доложит об этом мне.

Ч Хорошо, Ч пробормотала Шур и отправилась вслед за Тулли.

Итак, сделано. Пианфар прислонилась к стене. Все ее тело болело. В г
лазах рябило. Постояв с минуту, она двинулась вниз по коридору, искренне н
адеясь, что наконец-то ей удастся выспаться и что у Герен не будет причин п
отревожить ее сон.
Никто не встретился Пианфар по пути в ее каюту. Она поднялась нав
ерх, прошла по центральному коридору и взялась за ручку своей двери.

Ч Тетя, Ч долетел до нее голос Хилфи.
Пианфар остановилась и оглянулась на племянницу с несчастным и
заранее всепрощающим выражением лица.
Ч Махены уже выслали ремонтную бригаду, Ч сообщила Хилфи.Ч Я д
умала, ты хотела об этом знать. Они прислали нам уведомление.
Ч Ты была все это время наверху?
Ч Нет, я пыталась немного отдохнуть.
Ч На дежурство заступила Герен, так что ты можешь возобновить св
ои попытки. Возвращайся к себе и оставайся там... Хилфи, иди спать, черт тебя
побери! Ну почему я должна нянчиться с тобой, словно с малым ребенком? Если
тебя мучит бессонница, попробуй принять лекарство... В общем, поступай, ка
к считаешь нужным, но только потом не жалуйся мне на недомогание!
Ч Да, капитан, Ч пробормотала Хилфи, прижав уши.
Пианфар открыла дверь, вошла внутрь и, не в силах дождаться, пока т
а затворится автоматически, с силой захлопнула ее за собой. Она вспомнил
а виноватую мордочку Хилфи, ее долгое дежурство у компьютера и вдруг под
умала о том, что в действительности ей хотелось сказать племяннице совсе
м другие слова, но почему-то она на это так и не решилась...
Шанур уселась на край кровати и схватилась руками за голову. Боже
! Она целый день кривлялась перед махенами, обидела Тахар и Тулли... Она пре
дала то, ради чего умерли трое его товарищей. Она играла жизнями своих хей
ни и судьбой еще неизвестной ей расы людей.
Выдвинув верхний ящик тумбочки, Пианфар достала оттуда пузырек
с таблетками, вытрясла одну и сунула себе в рот, но вдруг, повинуясь какому
-то непонятному внутреннему импульсу, выплюнула ее и швырнула пузырек на
пол.
Не раздеваясь, она натянула на себя покрывало, закрыла глаза и пр
одолжила дальнейшие расчеты, связанные с разрешением возникших технич
еских проблем и вылетом с Кирду. Пианфар мысленно представляла длинные р
яды чисел, чтобы отгородить свой разум от лиц Тулли и Хилфи, от кненна, пры
гавшего вокруг своего трофея, и от фигур кифов, рыщущих и перешептывавши
хся между собой там, на причале.

Глава 8

Ч Тетя!
Это был не динамик. Это Хилфи собственной персоной трясла Пианфа
р, склонившись над ее кроватью.
Ч Тетя!
Пианфар приподнялась, опершись на локоть, помотала головой, пыта
ясь прогнать от себя остатки сна, и внимательно взглянула в широко раскр
ытые глаза племянницы.
Ч «Звездный Гонщик» в беде! Он только что вышел из прыжка и тепер
ь не может сбросить скорость.
Ч О боги! Ч Пианфар выскочила из-под покрывала и ринулась из каю
ты, на ходу хватая Хилфи за руку. Ч Объясни толком, малыш. Кто-нибудь вылет
ел им на помощь?
Ч Станция запросила все корабли, находящиеся в том квадрате. Вро
де бы какое-то торговое судно согласилось двинуться им наперерез, Ч Хил
фи старательно подпрыгивала, чтобы поспеть за теткой, тащившей ее в цент
ральный отсек. Ч Двадцать минут назад он взял курс на Лиджахан.
Ч Двадцать...
Ч Ну, что-то около того.
Хэрел уже стояла перед главным экраном, и, когда она обернулась, П
ианфар увидела ее исказившееся от отчаяния лицо.
Ч Они перебрались в отделяемый грузовой отсек, Ч сообщила она.
Ч Боюсь, никто не сумеет догнать их, чтобы захватить своим силовым полем.

Ч А что у нас с «Гордостью»?
Ч Мы не сможем попасть туда, Ч решительно заявила Хилфи.

Ч Я не имею в виду спасательные работы, Ч пояснила Пианфар.

Ч Ремонт продолжается,Ч сказала Хэрел. Ч Крыло еще не починили
. Оно в таком состоянии, что рабочим лучше не спешить.
Вскоре прихромала Тирен, и тут же поступил запрос от Шур и Герен и
з командного отсека на нижней палубе.
Ч Вы получаете те же самые данные, что и мы, Ч заверила их Хэрел.
Ч Кроме этого, мы пока не можем сообщить вам ни слова.
Ч Ну, давайте же, давайте! Ч шептала Пианфар экранному изображе
нию.Ч Сделайте это, Фаха! Покажите, на что вы способны! Ч Она опустилась в
кресло и связалась по рации со станцией: Ч Кирду, это «Гордость Шанур». Го
ворит капитан Пианфар Шанур: предупреждаем вас, что терпящих бедствие мо
гут преследовать пираты. Повторяю: предупреждаем вас, что терпящих бедст
вие могут преследовать пираты.
Ч Ваше сообщение принято, «Гордость Шанур». Мы передадим его наш
им патрульным кораблям. Пожалуйста, не вмешивайтесь.
Пианфар тяжело вздохнула и снова уткнулась в экран. Там уже появи
лись спасательные корабли, но по сравнению с летящей стрелой, которой бы
л «Звездный Гонщик», они выглядели просто неподвижными точками. Сейчас у
Пианфар на глазах решалась судьба ее соплеменников. Картинки на экране
быстро сменялись, одни голоса перекрывали другие. Еще немного, и, промчав
шись на бешеной скорости через систему Кирду, Фаха покинут ее навсегда, у
стремившись в бесконечные глубины космоса. Какая мучительная смерть...

Ч Связь с «Гонщиком» оборвалась,Ч сказала Хэрел.
Хилфи подошла к ней и растерянно защелкала переключателями. Пианфар втя
нула когти и тряхнула головой: да разве же реально было перехватить ушед
ших в этот безумный прыжок?
Оставалось надеяться лишь на то, что собственные двигатели «Гон
щика» смогут замедлить его скорость настолько, чтобы дать спасателям хо
тя бы теоретический шанс выполнить свою задачу. Звездолет, вылетевший на
помощь Фаха, был лучшим из находившихся в том квадрате. Если, конечно, под
обная затея вообще имела смысл...
Ч Грузовой отсек отделился от корабля! Ч крикнула Хэрел, и Тире
н с Хилфи бросились обнимать друг друга. Пианфар стиснула руки и впилась
взглядом в экран, уже выводивший возможный схематический курс отсека, от
орвавшегося от обреченного «Звездного Гонщика». Оба они быстро двигали
сь к границам системы, но между ними уже образовалась дыра Ч слабая наде
жда на то, что спасательный корабль сможет поймать беглецов прежде, чем т
ех унесет в бескрайние космические просторы.
Ч Это махеновекий звездолет? Ч спросила Пианфар.
Хэрел кивнула.
«Гордость» внимательно прислушивалась к станционному каналу: н
аверняка Кирду, получавшая информацию с удаленных кораблей, знала об ист
инном положении дел гораздо больше, чем они. Сидя перед немым экраном, эки
паж мог лишь наблюдать, как спасательный звездолет продолжал наращиват
ь скорость, медленно, но верно сокращая расстояние между собой и грузовы
м отсеком «Гонщика».
Неожиданно приемник разразился пением. Кненны.
Ч О боже! Ч воскликнула Тирен.Ч И эти тоже там! И тут же в кненнск
ие завывания ворвались голоса тка.
Ч Шанур,Ч зашипел динамик на хейнийском языке,Ч это тоже ваша р
абота?
Пианфар наклонилась к микрофону.
Ч Это вопрос или упрек?
Ч Это Дюр Тахар. Да, я задала вам вопрос. Что вы знаете о происходя
щем, Шанур?
Ч Я уже рассказала вам все, что знаю, Тахар, и не желаю освежать ва
шу память на общей частоте.
Молчание. Тахар никогда не были союзниками семьи Фаха Ч последн
ие являлись ближайшими родственниками Шанур, однако Пианфар в глубине д
уши честно признавала, что, находись сейчас «Восходящая Луна» в районе б
едствия, она бы, конечно, попыталась помочь соотечественницам.
Члены экипажа «Гордости», затаив дыхание, следили за событиями, р
азворачивавшимися на экране. Хилфи стояла рядом с Тирен и широко раскрыт
ыми глазами смотрела на то, как ее родня улетала за пределы Кирду Ч туда,
где они станут недосягаемыми для станционного сканера. Внезапно на махе
новекий канал начало поступать сообщение от «Хасацо» Ч корабля, пресле
довавшего неуправляемый отсек. Тем временем сам «Звездный Гонщик» уже и
счез из поля зрения.
Ч Шанур! Тахар! Ч позвала станция. Ч «Хасацо» делает все возмож
ное, но, похоже, он не сможет спасти экипаж «Гонщика», если не сбросит свой
груз...
Ч Шанур и Тахар гарантируют ему полную компенсацию убытков,Ч в
ыпалила Пианфар, ничуть не задумываясь о том, в сколь малой степени «Восх
одящая Звезда» будет благодарна ей за этот великодушный жест.
Ч Да хранят их боги! Ч выдохнула Хэрел, наблюдая за тем, как махен
ы с «Хасацо» вытряхнули в безвоздушное пространство свой груз, чтобы при
близиться к контейнеру, уносившему в неизвестном направлении представ
ителей чужой им расы.
В динамике снова завыли кненны, а потом вдруг наступила тишина, и
в течение нескольких долгих минут астронавты «Гордости» слышали лишь г
удение ее собственных приборов.
Ч Махены почти рядом, Ч прошептала Хилфи.
Ч Да, теперь уж они ни за что не промахнутся, Ч подбадривала ее Ти
рен.
Секунды показались им часами, но сведения, докладываемые «Хасац
о», становились все более и более обнадеживающими, и наконец его капитан
громко объявил:
Ч Кирду, хейни у нас!
Пианфар с шумом выпустила из груди воздух, который она удерживал
а там целую вечность, улыбнулась и схватила за руку еле живую от волнения
Хил-фи, а затем повернулась к передатчику:
Ч Тахар?
Ч Мы не глухие, Ч кратко ответили те.
Пианфар отключила все контакты и немного помолчала. Хейни тольк
о что потеряли великолепный корабль. Закрылась одна из самых ярких стран
иц в жизни семьи Фаха... Пианфар расправила плечи и наклонилась к микрофон
у.
Ч Станция, Ч позвала она, Ч передайте экипажу Фаха, что Шанур шл
ют им свои глубочайшие соболезнования и что кер Хилфи Шанур пар Фаха жде
т их на борту «Гордости Шанур».
Ч А Дюр Тахар,Ч вклинился хейнийский голос, Ч на борту «Восход
ящей Луны».
Интересный поворот... Пианфар откинулась на спинку кресла и хорош
енько потянулась.
Ч Ну, все что можно было сделать, уже сделано. Хилфи, ты меня разбу
дила, так принеси мне попить. Да, пить Ч это единственное, чего я сейчас хо
чу... И не забудь приготовить завтрак. Хэрел, кто должен заступить на дежур
ство?
Ч Я.
Ч Тогда отпусти всех из командного внизу. Ти-рен, марш к себе.

Ч Уже иду, Ч пробормотала Тирен, тяжело поднимаясь и отправляяс
ь вслед за Хилфи.
Пианфар облокотилась о панель управления и внимательно посмотр
ела на Хэрел, застывшую перед экраном.
Ч Кненны столпились на границе с Лиджаханом, Ч ответила та на е
е вопросительный взгляд. Ч Не понимаю, что им там понадобилось. И странно
, что они не пытаются подобрать груз, выброшенный «Хасацо».
Ч Хм, действительно... А что с нашим кораблем?
Ч Ремонтники все еще занимаются крылом. Проводка восстановлен
а, но четырнадцать панелей по-прежнему болтаются на волоске, а шесть и вов
се потерялись. Махендосет говорят, что им нужно еще как минимум двадцать
часов.
Ч О боги.
Пианфар вытерла вспотевший лоб рукой. Она вдруг вспомнила о кифа
х и об атаке, в которой они нанесли «Гордости» все эти увечья. С какой стор
оны следовало ожидать нового нападения? Серые могли появиться откуда уг
одно Ч например, выскочить из-за спины кненнов, пасущихся около махенов
ского груза. И на самой станции были кифы... Правда, до сих пор они не проявля
ли никаких признаков активности, но именно это-то Пианфар и настораживал
о.
Ч Капитан, Ч окликнула ее Хэрел, Ч Тахар просит станционные вл
асти разрешить ее команде приступить к выполнению грузовых операций. Он
и дают ей «добро».
Ч Однако о своих делах она не забывает.
Ч Как и вся их семейка. Прошу прощения.
Ч Я поговорю с ней.
Ч Думаете, она согласится подстраховать нас по дороге домой?

Ч Только если унюхает запах прибыли. Слушай, чем они занимаются?
Это не похоже на погрузку.
Ч Совершенно верно, капитан. Они разгружаются, причем в спешке,
Ч контейнеры летят, словно мухи. Судя по всему, «Восходящая Луна» готови
тся к бегству.
Ч В любом случае сейчас здесь соберутся представители торговы
х компаний. Что ж, это на время отвлечет внимание махенов от «Гордости».

Ч Ну да, и увеличит счет за наш простой в их порту.
Ч Да уж, дорогой он Ч наш Чужак. Во всех смыслах.
В центральный отсек вернулась Хилфи с большим подносом. На нем находилис
ь две порции завтрака и две чашки с джифи.
Ч Спасибо, Ч поблагодарила Пианфар, взяла себе еду и покосилась
на племянницу: та замерла перед приемником, с которого все еще продолжал
и поступать сообщения с «Хасацо», уже начавшего снижать скорость для зах
ода на посадку.
Ч Хилфи, тебе придется подождать, Ч сказала ей Пианфар.Ч После
сегодняшних событий у Фаха могут уйти часы на реабилитацию. Так что отпр
авляйся-ка ты лучше к себе.
В другой ситуации Хилфи прижала бы уши и насупилась, но теперь он
а лишь кивнула и ушла, не проронив ни слова. Пианфар и Хэрел проводили ее з
адумчивыми взглядами.
Ч Хм. Ч Пианфар занялась завтраком, и в течение нескольких мину
т они с Хэрел просто ели и наблюдали за экраном.Ч Вот что, кузина,Ч произ
несла наконец Пианфар, Ч иди отдыхать, а я побуду здесь.
Ч В этом нет нужды, капитан.
Ч Давай без благородства. Если тебе хочется оказать мне услугу,
то проведай Тулли, когда спустишься вниз. Убедись, что с ним все в порядке.

Ч Хорошо. Ч Хэрел поднялась и собрала тарелки на поднос. Ч Хотя
я уверена, что и в этом нет нужды, Ч за ним приглядывает Шур.
Пианфар допила джифи и вручила пустую чашку Хэрел.
Ч Черт, разве я не приказывала выделить ему одну из пассажирских
кают?
Уши Хэрел беспокойно передернулись.
Ч Шур так и поступила, но у Тулли был такой несчастный вид, что она
не рискнула оставить его одного и устроилась на ночлег там же. Понимаете,
капитан, он выглядел очень плохо, несмотря на лекарство, которое мы ему да
ли, а вы уже легли, и поэтому я позволила ей остаться с ним под мою личную от
ветственность.
Пианфар вздохнула:
Ч Значит, Тулли расстроен. Хэрел кивнула:
Ч Мы позаботимся о нем.
Ч Вернее, Шур Ч она же спит рядом.
Ч Э-э... Ч Хэрел внезапно осознала, куда клонит Пианфар, и кончики
ее усов поехали вниз.Ч Капитан...
Ч Это же самец!
Ч Но ведь он не хейни.
Ч Да, он не хейни,Ч повторила Пианфар после некоторого молчания
. Ч Ладно. Кладите его куда хотите. В конце концов, это личное дело команды.
Однако ему пора браться за работу. Он вроде бы заявлял, что разбирается в т
ехнике сканирования Ч вот и посадите его за экран. Кто должен заступить
на дежурство следующим?
Ч Кер Хилфи.
Ч А из опытных?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29