Лицо, подергавшись,
восстановило испуганную маску.
- С удовольствием, - она взяла Брюса под руку. - Ах, ваше пальто,
мистер Вейн!..
- Да, да. Спасибо.
Брюс взял из кресла пальто и портфель и вышел из кабинета, неотрывно
глядя на Селину. Она повела его по длинному пустому коридору к лифту.
- Мистер Вейн, вы не похожи не человека, который имеет дело с
мистером Шрекком.
- А вы не похожи на человека, который работает на него, - парировал
Брюс.
- А! - Селина махнула рукой. - Об этом долго рассказывать.
- Нет, отчего же... У меня есть много свободного времени. Мы можем...
Они остановились у дверей лифта.
- Вам это интересно?
Двери открылись.
- Да.
Брюс вошел в кабину.
- Я работаю, - Селина улыбнулась, исчезая в проеме захлопывающихся
створок.
- А я уезжаю, - вздохнул Брюс и нажал кнопку с цифрой "1".
Чип подошел к отцу и пристально посмотрел на него.
- Пап, ты что, действительно веришь, что она ничего не помнит?
- Ну, женщины... - Макс развел руками. - Меня ничего не удивляет,
Чип. Только твоя покойная мама меня удивляла. Кто б мог подумать, что у
Селины есть мозг, который она могла повредить?
- Ну, все-таки в голове не может быть совсем пусто... - усмехнулся
Чип.
- Короче, - Макс поправил галстук, - если она вздумает меня
шантажировать, то я выпихну ее с этажа повыше. А пока у меня еще есть
другие дела. - Макс подошел к встроенному в стену шкафу и, накинув на руку
пальто, вышел из кабинета.
Погода была отвратительная, но тем не менее он не стал брать машину,
а пройдя два квартала пешком, зашел в рыбную лавку. Свернув с центральной
улицы, он очутился возле двухэтажного дома со стеклянной вывеской "Все для
охоты". Через черный ход он поднялся на второй этаж по старой железной
винтовой лестнице, которая шаталась и гудела под ногами.
В большом зале, лишенном какой-либо мебели, царил полумрак. Солнечный
свет с трудом пробивался внутрь через щели металлических жалюзи.
- Освальд! - позвал Макс в пустоту зала и прислушался. - Это Макс! Ты
дома?
Ответа не последовало. Макс осмотрелся. Справа от него в большой нише
прямо на полу сидели уже знакомые ему клоуны.
- Привет, - мистер Шрекк поднял шляпу.
Верные своим традициям, они сидели как изваяния, молча и не шевелясь.
Лишь бородач бросил на пришедшего свой безумный горящий взгляд и слабо
кивнул.
В глубине зала за большим столом с круглыми толстенькими ножками
сидел, склонившись над бумагами, Пингвин. Он удовлетворенно щурился и
ожесточенно скрипел пером. На мгновение подняв голову, монстр посмотрел на
Макса и, блеснув моноклем, вновь углубился в работу.
- Твоя большая семья? - обратился Шрекк, указав на клоунов. - Если их
можно назвать семьей...
Пингвин отшвырнул перо, сполз со стула и мелко засеменил к
пришедшему.
- Я же просил, чтобы меня не беспокоили! - злобно выкрикивал он на
ходу.
- Пойдем вниз, Освальд, у меня для тебя есть сюрприз, - гость указал
рукой на лестницу, ведущую на первый этаж.
- Я не люблю сюрпризов, - проскрипел Пингвин прямо в лицо Шрекку.
Тот отошел к колонне, поддерживающий сводчатый потолок, и, запустив
руку в карман пальто, извлек из него небольшой пакет, завернутый в плотную
дорогую почтовую бумагу, с вензелями и сургучной печатью. Пингвин
остановился и с любопытством уставился на конверт. Макс медленно сломал
печать и долго разворачивал хрустящий сверток. Пингвин стоял, как
зачарованный, не отводя жадного взгляда от рук Макса, изредка подергивая
носом. И вот пакет раскрылся. На белоснежном листе, как на парадном блюде,
лежала большая свежая рыба, подрагивающая наджаберными пластинками. Глаза
Пингвина вспыхнули, нижняя губа задергалась и оттопырилась, обнажая ряд
редких зубов, нос зафыркал, втягивая запах. Макс поднял рыбу за хвост и
помахал ею перед носом Освальда. Она заплясала свой серебряный танец,
распространяя вокруг ароматные волны.
- Ну что? - нежно поинтересовался мистер Шрекк.
Пингвин ошалело смотрел то на рыбу, то на Макса, но оставался
неподвижным. Через несколько секунд он запыхтел, задергал носом и пошел,
протягивая к рыбке свои короткие ручки.
- Да, да, - поощрительно говорил Макс. - Молодец. Это тебе. Пошли.
Дойдя до лестницы, он разжал пальцы, и Пингвин, ловко подхватив
тушку, прижал ее к груди.
"В сущности, обыкновенная тупая скотинка, - подумал Макс. - Тем
лучше".
Пингвин затопал по лестнице, на ходу разделывая рыбу и запихивая
кусочки в рот. Шрекк откинул широкую полу своего пальто, закрывая ею все
видимое пространство нижнего этажа.
- Не смотри, не смотри, Освальд! Сюрприз должен оставаться сюрпризом,
- приговаривал он, закрывая шляпой лицо Пингвина.
Когда до конца лестницы оставалось две-три ступени, Макс убрал шляпу.
От грома аплодисментов, казалось, содрогнулся дом. Пингвин чуть не
подавился куском рыбы.
В большом зале первого этажа, оборудованном по последнему слову
техники под офис, стояло человек двадцать. Они улыбались во весь рот и
хлопали в ладоши. Все стены здесь были облеплены большими яркими плакатами
с изображением Пингвина на фоне готэмских небоскребов, который держал в
руках конституцию. Внизу красовалась надпись: "Выборы", а под ней алыми
буквами было жирно набрано: "Освальд Кобблпот - этот тот, кто достоин
стать мэром". К столам и крышкам компьютеров были привязаны воздушные
шары, а под потолком растянуты гирлянды серпантина.
Увиденное не укладывалось в его птичьем мозгу, и он лишь бегал ничего
не понимающим взглядом по стенам и лицам собравшихся. Макс, довольный
произведенным эффектом, спустился вниз и, широким жестом радушного хозяина
обведя зал, торжественно проговорил:
- Да, Освальд, да. Поклонение это тяжелый крест. Но кто-то должен
помочь тем, кто не желает, чтобы мешали прогрессу. Мистер Кобблпот, вы как
раз то, чего так не хватает нашему прекрасному городу! У вас есть
бесценное волшебство очарования. Пошли, - вдруг резко скомандовал он и
поманил Пингвина пальцем.
Тот, переваливаясь, спустился со ступеней и, подойдя к Максу,
подтянул его за лацкан пальто к своему носу.
- Что здесь написано? - прошипел он.
- Ты разучился читать? - Шрекк по-отечески улыбнулся и похлопал
Освальда по плечу.
- МЭР?!
- Да, мэр.
- Но, Макс, - возбужденно шипел Пингвин, - выборы были в ноябре.
- Ну и что?
- А сейчас конец декабря!
Освальд испуганно косился на собирающихся вокруг них людей.
- Не волнуйся. Вот Джинн и Джойл, они мои консультанты, - Макс указал
на долговязую девушку с тощим резиновым лицом и коренастого бесформенного
очкарика в клетчатом костюме.
Одинаково улыбаясь, они подошли к Пингвину и участливо склонились над
ним. Очкарик достал из длинной бархатной, неизвестно каким образом
появившейся у него в руках, коробочки позолоченный мундштук и бесцеремонно
засунул его в рот человека-птицы.
- Вот то, что вам принадлежит по праву, - прошепелявил он, извиваясь,
со слащавой улыбкой на лице.
Пингвин несколько мгновений подержал во рту холодный металл и затем,
подняв голову, выплюнул мундштук, целясь парню в очки. Тот ловко увернулся
и безделушка, упав на пол, откатилась под ближайший стол. Потерпевший
неудачу консультант отошел в сторону. Освальд, освободившись, развернулся
было к Максу, но тут красотка с резиновым лицом преградила ему дорогу.
- Я Джинн, - затараторила она. - Привет.
Она деловито взяла со стола пару обычных перчаток и принялась
охотиться за рукой Освальда.
- Ну-ка. Прежде всего вам нужно вот это, - ее прищуренные глаза
бегали, попеременно останавливаясь то на Пингвине, то на Шрекке. - Мы
знаем, что избиратели очень любят, когда им пожимают руки.
Пингвин некоторое время отбивался, а потом, видимо решив, что все
равно придется подчиниться, протянул приставучей красавице свой плавник.
Улыбка стала медленно сползать с лица консультанта. Она беспомощно и
жалобно посмотрела на Макса, но тот лишь приподнял брови и прищурил глаза,
что должно было означать: "Разбирайся, мол, сама".
- Ну... Наверное... Это мы пока отложим, - заюлила она, переводя
взгляд с руки Освальда на злополучные перчатки. - Нет? Да... Ну тогда в
другой раз. Хорошо?
Ей было крайне неловко, а Пингвин, видя ее смущение, злорадно
захохотал. Но тут на помощь сотруднице пришел очкарик.
- Это пустяки, - он расплылся в улыбке. - Тем более, что в мэрии не
так уж много зеркал.
- Да?
Пингвин широко раскрыл рот и загоготал. Нет, он не смеялся, он орал.
Орал зло и надсадно, но это, конечно, был лучший выход из создавшегося
двусмысленного положения - и помощники Макса тут же поддержали его,
захохотав во все горло.
- Могло быть и хуже, - сквозь поддельный смех утешал их
разбушевавшийся Кобблпот, - у меня из носа могла бы течь кровь.
- Из носа?.. - пронзительно верещала девица, словно ничего более
смешного ей не доводилось слышать за всю жизнь.
- Да, да!
- Течь кровь?..
Очкарика смех согнул пополам и его смазливая рожа чуть не уткнулась
Освальду в плечо.
Остальное произошло так неожиданно, что...
Пингвин вцепился зубами в очкариков нос. Консультант взвыл от боли и
несколько раз дернулся, пытаясь вырваться. Но тщетно. Тонкая струйка крови
веселым фонтанчиком била вверх, заливая белоснежную блузку девицы...
Человек-птица разжал челюсти. Парень отлетел в сторону и, причитая,
побрел к столу, на котором стояло большое зеркало. Девушка бросилась ему
на помощь, сочувственно повизгивая. Все замерли, ожидая, что же будет
дальше. Освальд был взбешен бестактным поведением и глупыми выходками
резвящихся консультантов. Его черные глаза бегали по лицам, высматривая
новую жертву. Он уже сделал несколько шагов вперед, но... Макс вовремя
понял, что еще немного - и вместе в подаренной рыбкой в желудке кандидата
в мэры окажутся носы и уши его сотрудников. Он хлопнул в ладоши и громко
крикнул:
- Ребята! Ребята! Не отвлекаться! Все за работу! Сделаем из него
мэра!
Стоящие бросились по своим местам, то и дело боязливо оглядываясь на
стоящего посреди зала Пингвина. Макс осторожно взял его за плечо, подвел к
аппарату с газированной водой и сунул ему в ласты пластиковый стаканчик.
- Запей, - посоветовал мистер Шрекк, - и не злись. Извини их. Они еще
не сообразили...
- Тебе не кажется, Макс, что вы немного опоздали? - перебил его
Пингвин, облизывая окровавленные губы.
- Да. Мы действительно опоздали, но лишь чуть-чуть. Ты запросто
сможешь стать мэром!
- И как же это я смогу им стать?
- Мэра могут отозвать избиратели, - терпеливо разъяснял Шрекк, -
подвергнуть импичменту.
- Не знаю. Не думаю...
- Сам представь, - Макс указал на рекламные плакаты, - Освальд
Кобблпот - мэр Готэма. Великолепно, правда? Ты заполнишь образовавшуюся
пустоту...
- Хотел бы я заполнить ее пустоту, - проговорил он, указывая на
круглую кокетничающую попку возле стола.
- Все это будет, Освальд, - Макс понимающе улыбнулся. - Поработать
языком как следует...
- Да, да, именно! - горячо согласился Пингвин, продолжая смотреть на
округлые формы. - Поработать... - он внезапно замолчал, почувствовав на
себе насмешливый взгляд Шрекка. - Ну так что для этого нужно?
- Нам нужно только одно...
- Что одно? - Пингвин положил рыбу на крышку автомата. Наверное, она
мешала ему мечтать. И продолжил: - Потрясающие женщины, да? Чтобы город
был красив!
- Да, - согласно закивал Макс. - Совершенно верно. Но еще нам нужен
какой-то катализатор.
- О да, именно катализатор! Господин мэр, мистер Кобблпот, ваш
столик!
Пингвин прищурился и погрузился в сладостные мечты. Растянув губы в
похотливой улыбке, он пел, разводя руками и шевеля носом:
- Я хочу тебя, Освальд! Хочу тебя прямо сейчас, здесь!.. Ах,
аккуратно, мои трусики... Это самый большой зонтик, который я видела в
жизни... И потом эту...
- Да, это конечно хорошо. НО!
Макс встряхнув, вернул его из иллюзорного мира. Пингвин тяжело
вздохнул и озадаченно посмотрел на Шрекка, который как ни в чем не бывало
продолжал объяснять ему свою программу:
- Тогда начнем операцию, как в Тонкинском заливе?
- То есть? - не понял Кобблпот.
- На огонь ответим огнем.
- А... - Пингвин расцвел хитрой улыбкой. - Кажется, я понял. Тебе
нужны мои друзья.
- Не мне нужны, а тебе.
- Ага! Значит, нам нужно, чтобы мои ребята тут наверху довели людей
до исступления? Чтоб у всех кровь в жилах стыла?
- Совершенно верно.
- Это разумеется, будет весело...
- Ну что, ты согласен?
Пингвин стоял и задумчиво переводил взгляд с мистера Шрекка на
плакаты, висящие на стенах и обратно.
- Нет, нет, нельзя отвлекаться, - сосредоточенно проговорил он и
засеменил к лестнице. - Все это хорошо, весело... Но у меня есть и другие
дела.
- Отвлекаться? - Макс ошарашенно посмотрел на него. - Освальд! Да
ведь это твой шанс! Ты понимаешь? Это же твоя судьба, которой лишили тебя
твои родители!
Пингвин остановился, резко повернулся и, щурясь, посмотрел Максу
прямо в глаза.
- Это то, что мне принадлежит по праву? - тихо спросил он.
- Да, конечно. Если бы с тобой не случилась эта трагедия. Я просто
уверен, что ты создан для этой карьеры. Представь себе, - доверительно
зашипел Шрекк, - ничто не будет стоять у тебя на пути. Что бы ты ни
задумал, все будет в твоей власти.
- Ну, Макс, - после секундного раздумья промолвил Пингвин, и кривая
недобрая ухмылка появилась на его лице, - с тобой трудно торговаться.
Хорошо. Я буду мэром.
Он взобрался на лестницу и, развернувшись в зал, заорал дурным
голосом:
- Давайте, ребятки, жгите их всех!
Кругломордые кошачьи часы на площади показывали без четверти три. На
темных улицах было тихо-тихо. Только какая-то странная черная кошка,
бесшумно приплясывая, как тень скользила вдоль спящих домов. Внезапно она
замерла у большой витрины, за которой красовались оскаленные мордочки
зубастых кошек. Она подняла голову и прочла неоновую переливающуюся
надпись: "Все, что нужно для жизни, дадут вам Шрекки".
Кошка пробежала вдоль витрины, царапая острыми иглами когтей холодное
стекло. У больших, запертых, так красиво вращающихся днем дверей она
остановилась и осмотрелась. Ни души.
- Милый Макс, - протяжно замурлыкала кошка, - неужели тебе жалко пары
дешевых безделушек для своей киски?
Она сняла с пояса длинный черный хлыст, широко размахнулась и
хлестнула им по стеклам вертушки. Прозрачная конструкция потекла
серебряным водопадом, на мгновение нарушив ночную тишину улицы. Мягко
ступая по битому стеклу, кошка вошла в огромный зал, заставленный ровными
рядами полок, буквально проседавших от наваленного на них товара. Тонкий
кончик хлыста прошелся по полкам, увлекая за собой пивные банки, пакеты с
концентратами, кульки и коробки с разнообразной снедью.
Кувыркаясь и приплясывая, кошка понеслась дальше. Дорогу ей преградил
прилавок с выставленными на нем спортивными принадлежностями. Она
остановилась и долго рассматривала блестящие глянцевые упаковки. Снова
просвистел хлыст - и на гранитные плиты пола рухнуло витринное стекло,
падали и разбивались красочные коробки, прыгали во все стороны теннисные
мячики.
Но кошке это показалось скучным. Шипя и скаля зубы, она осмотрелась.
Взгляд остановился на манекенах, рекламирующих модели сезона. Она медленно
подошла к ним. Просвистел хлыст, и один из пластиковых человечков лишился
головы. Это показалось ей настолько забавным, что она не успокоилась до
тех пор, пока все манекены не лишились голов, рук и ног.
Кошка присела возле больших контейнеров, заполненных разнокалиберными
банками с краской и растворителями. Руки цепкими коготками принялись
вскрывать их одну за одной и опрокидывать на пол. Постепенно
образовавшееся разноцветное море залило всю секцию. Оно нестерпимо воняло
ацетоном, олифой и еще Бог знает чем.
- Фр-р-р, - поморщилась кошка и, подхватив из ящика охапку баллонов с
краской, бесшумно исчезла в глубине бесконечного зала.
На пол стали падать длинные стойки, на которых рядами висели,
запечатанные в хрустящий целлофан, дорогие костюмы, куртки, плащи. Кошка
острыми коготками рвала прозрачную упаковку и рисовала на одежде
диковинные картины. Эти шедевры падали на пол истерзанными тряпками,
вместе с пустыми баллончиками, похожими на отстрелянные гильзы
артиллерийских снарядов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
восстановило испуганную маску.
- С удовольствием, - она взяла Брюса под руку. - Ах, ваше пальто,
мистер Вейн!..
- Да, да. Спасибо.
Брюс взял из кресла пальто и портфель и вышел из кабинета, неотрывно
глядя на Селину. Она повела его по длинному пустому коридору к лифту.
- Мистер Вейн, вы не похожи не человека, который имеет дело с
мистером Шрекком.
- А вы не похожи на человека, который работает на него, - парировал
Брюс.
- А! - Селина махнула рукой. - Об этом долго рассказывать.
- Нет, отчего же... У меня есть много свободного времени. Мы можем...
Они остановились у дверей лифта.
- Вам это интересно?
Двери открылись.
- Да.
Брюс вошел в кабину.
- Я работаю, - Селина улыбнулась, исчезая в проеме захлопывающихся
створок.
- А я уезжаю, - вздохнул Брюс и нажал кнопку с цифрой "1".
Чип подошел к отцу и пристально посмотрел на него.
- Пап, ты что, действительно веришь, что она ничего не помнит?
- Ну, женщины... - Макс развел руками. - Меня ничего не удивляет,
Чип. Только твоя покойная мама меня удивляла. Кто б мог подумать, что у
Селины есть мозг, который она могла повредить?
- Ну, все-таки в голове не может быть совсем пусто... - усмехнулся
Чип.
- Короче, - Макс поправил галстук, - если она вздумает меня
шантажировать, то я выпихну ее с этажа повыше. А пока у меня еще есть
другие дела. - Макс подошел к встроенному в стену шкафу и, накинув на руку
пальто, вышел из кабинета.
Погода была отвратительная, но тем не менее он не стал брать машину,
а пройдя два квартала пешком, зашел в рыбную лавку. Свернув с центральной
улицы, он очутился возле двухэтажного дома со стеклянной вывеской "Все для
охоты". Через черный ход он поднялся на второй этаж по старой железной
винтовой лестнице, которая шаталась и гудела под ногами.
В большом зале, лишенном какой-либо мебели, царил полумрак. Солнечный
свет с трудом пробивался внутрь через щели металлических жалюзи.
- Освальд! - позвал Макс в пустоту зала и прислушался. - Это Макс! Ты
дома?
Ответа не последовало. Макс осмотрелся. Справа от него в большой нише
прямо на полу сидели уже знакомые ему клоуны.
- Привет, - мистер Шрекк поднял шляпу.
Верные своим традициям, они сидели как изваяния, молча и не шевелясь.
Лишь бородач бросил на пришедшего свой безумный горящий взгляд и слабо
кивнул.
В глубине зала за большим столом с круглыми толстенькими ножками
сидел, склонившись над бумагами, Пингвин. Он удовлетворенно щурился и
ожесточенно скрипел пером. На мгновение подняв голову, монстр посмотрел на
Макса и, блеснув моноклем, вновь углубился в работу.
- Твоя большая семья? - обратился Шрекк, указав на клоунов. - Если их
можно назвать семьей...
Пингвин отшвырнул перо, сполз со стула и мелко засеменил к
пришедшему.
- Я же просил, чтобы меня не беспокоили! - злобно выкрикивал он на
ходу.
- Пойдем вниз, Освальд, у меня для тебя есть сюрприз, - гость указал
рукой на лестницу, ведущую на первый этаж.
- Я не люблю сюрпризов, - проскрипел Пингвин прямо в лицо Шрекку.
Тот отошел к колонне, поддерживающий сводчатый потолок, и, запустив
руку в карман пальто, извлек из него небольшой пакет, завернутый в плотную
дорогую почтовую бумагу, с вензелями и сургучной печатью. Пингвин
остановился и с любопытством уставился на конверт. Макс медленно сломал
печать и долго разворачивал хрустящий сверток. Пингвин стоял, как
зачарованный, не отводя жадного взгляда от рук Макса, изредка подергивая
носом. И вот пакет раскрылся. На белоснежном листе, как на парадном блюде,
лежала большая свежая рыба, подрагивающая наджаберными пластинками. Глаза
Пингвина вспыхнули, нижняя губа задергалась и оттопырилась, обнажая ряд
редких зубов, нос зафыркал, втягивая запах. Макс поднял рыбу за хвост и
помахал ею перед носом Освальда. Она заплясала свой серебряный танец,
распространяя вокруг ароматные волны.
- Ну что? - нежно поинтересовался мистер Шрекк.
Пингвин ошалело смотрел то на рыбу, то на Макса, но оставался
неподвижным. Через несколько секунд он запыхтел, задергал носом и пошел,
протягивая к рыбке свои короткие ручки.
- Да, да, - поощрительно говорил Макс. - Молодец. Это тебе. Пошли.
Дойдя до лестницы, он разжал пальцы, и Пингвин, ловко подхватив
тушку, прижал ее к груди.
"В сущности, обыкновенная тупая скотинка, - подумал Макс. - Тем
лучше".
Пингвин затопал по лестнице, на ходу разделывая рыбу и запихивая
кусочки в рот. Шрекк откинул широкую полу своего пальто, закрывая ею все
видимое пространство нижнего этажа.
- Не смотри, не смотри, Освальд! Сюрприз должен оставаться сюрпризом,
- приговаривал он, закрывая шляпой лицо Пингвина.
Когда до конца лестницы оставалось две-три ступени, Макс убрал шляпу.
От грома аплодисментов, казалось, содрогнулся дом. Пингвин чуть не
подавился куском рыбы.
В большом зале первого этажа, оборудованном по последнему слову
техники под офис, стояло человек двадцать. Они улыбались во весь рот и
хлопали в ладоши. Все стены здесь были облеплены большими яркими плакатами
с изображением Пингвина на фоне готэмских небоскребов, который держал в
руках конституцию. Внизу красовалась надпись: "Выборы", а под ней алыми
буквами было жирно набрано: "Освальд Кобблпот - этот тот, кто достоин
стать мэром". К столам и крышкам компьютеров были привязаны воздушные
шары, а под потолком растянуты гирлянды серпантина.
Увиденное не укладывалось в его птичьем мозгу, и он лишь бегал ничего
не понимающим взглядом по стенам и лицам собравшихся. Макс, довольный
произведенным эффектом, спустился вниз и, широким жестом радушного хозяина
обведя зал, торжественно проговорил:
- Да, Освальд, да. Поклонение это тяжелый крест. Но кто-то должен
помочь тем, кто не желает, чтобы мешали прогрессу. Мистер Кобблпот, вы как
раз то, чего так не хватает нашему прекрасному городу! У вас есть
бесценное волшебство очарования. Пошли, - вдруг резко скомандовал он и
поманил Пингвина пальцем.
Тот, переваливаясь, спустился со ступеней и, подойдя к Максу,
подтянул его за лацкан пальто к своему носу.
- Что здесь написано? - прошипел он.
- Ты разучился читать? - Шрекк по-отечески улыбнулся и похлопал
Освальда по плечу.
- МЭР?!
- Да, мэр.
- Но, Макс, - возбужденно шипел Пингвин, - выборы были в ноябре.
- Ну и что?
- А сейчас конец декабря!
Освальд испуганно косился на собирающихся вокруг них людей.
- Не волнуйся. Вот Джинн и Джойл, они мои консультанты, - Макс указал
на долговязую девушку с тощим резиновым лицом и коренастого бесформенного
очкарика в клетчатом костюме.
Одинаково улыбаясь, они подошли к Пингвину и участливо склонились над
ним. Очкарик достал из длинной бархатной, неизвестно каким образом
появившейся у него в руках, коробочки позолоченный мундштук и бесцеремонно
засунул его в рот человека-птицы.
- Вот то, что вам принадлежит по праву, - прошепелявил он, извиваясь,
со слащавой улыбкой на лице.
Пингвин несколько мгновений подержал во рту холодный металл и затем,
подняв голову, выплюнул мундштук, целясь парню в очки. Тот ловко увернулся
и безделушка, упав на пол, откатилась под ближайший стол. Потерпевший
неудачу консультант отошел в сторону. Освальд, освободившись, развернулся
было к Максу, но тут красотка с резиновым лицом преградила ему дорогу.
- Я Джинн, - затараторила она. - Привет.
Она деловито взяла со стола пару обычных перчаток и принялась
охотиться за рукой Освальда.
- Ну-ка. Прежде всего вам нужно вот это, - ее прищуренные глаза
бегали, попеременно останавливаясь то на Пингвине, то на Шрекке. - Мы
знаем, что избиратели очень любят, когда им пожимают руки.
Пингвин некоторое время отбивался, а потом, видимо решив, что все
равно придется подчиниться, протянул приставучей красавице свой плавник.
Улыбка стала медленно сползать с лица консультанта. Она беспомощно и
жалобно посмотрела на Макса, но тот лишь приподнял брови и прищурил глаза,
что должно было означать: "Разбирайся, мол, сама".
- Ну... Наверное... Это мы пока отложим, - заюлила она, переводя
взгляд с руки Освальда на злополучные перчатки. - Нет? Да... Ну тогда в
другой раз. Хорошо?
Ей было крайне неловко, а Пингвин, видя ее смущение, злорадно
захохотал. Но тут на помощь сотруднице пришел очкарик.
- Это пустяки, - он расплылся в улыбке. - Тем более, что в мэрии не
так уж много зеркал.
- Да?
Пингвин широко раскрыл рот и загоготал. Нет, он не смеялся, он орал.
Орал зло и надсадно, но это, конечно, был лучший выход из создавшегося
двусмысленного положения - и помощники Макса тут же поддержали его,
захохотав во все горло.
- Могло быть и хуже, - сквозь поддельный смех утешал их
разбушевавшийся Кобблпот, - у меня из носа могла бы течь кровь.
- Из носа?.. - пронзительно верещала девица, словно ничего более
смешного ей не доводилось слышать за всю жизнь.
- Да, да!
- Течь кровь?..
Очкарика смех согнул пополам и его смазливая рожа чуть не уткнулась
Освальду в плечо.
Остальное произошло так неожиданно, что...
Пингвин вцепился зубами в очкариков нос. Консультант взвыл от боли и
несколько раз дернулся, пытаясь вырваться. Но тщетно. Тонкая струйка крови
веселым фонтанчиком била вверх, заливая белоснежную блузку девицы...
Человек-птица разжал челюсти. Парень отлетел в сторону и, причитая,
побрел к столу, на котором стояло большое зеркало. Девушка бросилась ему
на помощь, сочувственно повизгивая. Все замерли, ожидая, что же будет
дальше. Освальд был взбешен бестактным поведением и глупыми выходками
резвящихся консультантов. Его черные глаза бегали по лицам, высматривая
новую жертву. Он уже сделал несколько шагов вперед, но... Макс вовремя
понял, что еще немного - и вместе в подаренной рыбкой в желудке кандидата
в мэры окажутся носы и уши его сотрудников. Он хлопнул в ладоши и громко
крикнул:
- Ребята! Ребята! Не отвлекаться! Все за работу! Сделаем из него
мэра!
Стоящие бросились по своим местам, то и дело боязливо оглядываясь на
стоящего посреди зала Пингвина. Макс осторожно взял его за плечо, подвел к
аппарату с газированной водой и сунул ему в ласты пластиковый стаканчик.
- Запей, - посоветовал мистер Шрекк, - и не злись. Извини их. Они еще
не сообразили...
- Тебе не кажется, Макс, что вы немного опоздали? - перебил его
Пингвин, облизывая окровавленные губы.
- Да. Мы действительно опоздали, но лишь чуть-чуть. Ты запросто
сможешь стать мэром!
- И как же это я смогу им стать?
- Мэра могут отозвать избиратели, - терпеливо разъяснял Шрекк, -
подвергнуть импичменту.
- Не знаю. Не думаю...
- Сам представь, - Макс указал на рекламные плакаты, - Освальд
Кобблпот - мэр Готэма. Великолепно, правда? Ты заполнишь образовавшуюся
пустоту...
- Хотел бы я заполнить ее пустоту, - проговорил он, указывая на
круглую кокетничающую попку возле стола.
- Все это будет, Освальд, - Макс понимающе улыбнулся. - Поработать
языком как следует...
- Да, да, именно! - горячо согласился Пингвин, продолжая смотреть на
округлые формы. - Поработать... - он внезапно замолчал, почувствовав на
себе насмешливый взгляд Шрекка. - Ну так что для этого нужно?
- Нам нужно только одно...
- Что одно? - Пингвин положил рыбу на крышку автомата. Наверное, она
мешала ему мечтать. И продолжил: - Потрясающие женщины, да? Чтобы город
был красив!
- Да, - согласно закивал Макс. - Совершенно верно. Но еще нам нужен
какой-то катализатор.
- О да, именно катализатор! Господин мэр, мистер Кобблпот, ваш
столик!
Пингвин прищурился и погрузился в сладостные мечты. Растянув губы в
похотливой улыбке, он пел, разводя руками и шевеля носом:
- Я хочу тебя, Освальд! Хочу тебя прямо сейчас, здесь!.. Ах,
аккуратно, мои трусики... Это самый большой зонтик, который я видела в
жизни... И потом эту...
- Да, это конечно хорошо. НО!
Макс встряхнув, вернул его из иллюзорного мира. Пингвин тяжело
вздохнул и озадаченно посмотрел на Шрекка, который как ни в чем не бывало
продолжал объяснять ему свою программу:
- Тогда начнем операцию, как в Тонкинском заливе?
- То есть? - не понял Кобблпот.
- На огонь ответим огнем.
- А... - Пингвин расцвел хитрой улыбкой. - Кажется, я понял. Тебе
нужны мои друзья.
- Не мне нужны, а тебе.
- Ага! Значит, нам нужно, чтобы мои ребята тут наверху довели людей
до исступления? Чтоб у всех кровь в жилах стыла?
- Совершенно верно.
- Это разумеется, будет весело...
- Ну что, ты согласен?
Пингвин стоял и задумчиво переводил взгляд с мистера Шрекка на
плакаты, висящие на стенах и обратно.
- Нет, нет, нельзя отвлекаться, - сосредоточенно проговорил он и
засеменил к лестнице. - Все это хорошо, весело... Но у меня есть и другие
дела.
- Отвлекаться? - Макс ошарашенно посмотрел на него. - Освальд! Да
ведь это твой шанс! Ты понимаешь? Это же твоя судьба, которой лишили тебя
твои родители!
Пингвин остановился, резко повернулся и, щурясь, посмотрел Максу
прямо в глаза.
- Это то, что мне принадлежит по праву? - тихо спросил он.
- Да, конечно. Если бы с тобой не случилась эта трагедия. Я просто
уверен, что ты создан для этой карьеры. Представь себе, - доверительно
зашипел Шрекк, - ничто не будет стоять у тебя на пути. Что бы ты ни
задумал, все будет в твоей власти.
- Ну, Макс, - после секундного раздумья промолвил Пингвин, и кривая
недобрая ухмылка появилась на его лице, - с тобой трудно торговаться.
Хорошо. Я буду мэром.
Он взобрался на лестницу и, развернувшись в зал, заорал дурным
голосом:
- Давайте, ребятки, жгите их всех!
Кругломордые кошачьи часы на площади показывали без четверти три. На
темных улицах было тихо-тихо. Только какая-то странная черная кошка,
бесшумно приплясывая, как тень скользила вдоль спящих домов. Внезапно она
замерла у большой витрины, за которой красовались оскаленные мордочки
зубастых кошек. Она подняла голову и прочла неоновую переливающуюся
надпись: "Все, что нужно для жизни, дадут вам Шрекки".
Кошка пробежала вдоль витрины, царапая острыми иглами когтей холодное
стекло. У больших, запертых, так красиво вращающихся днем дверей она
остановилась и осмотрелась. Ни души.
- Милый Макс, - протяжно замурлыкала кошка, - неужели тебе жалко пары
дешевых безделушек для своей киски?
Она сняла с пояса длинный черный хлыст, широко размахнулась и
хлестнула им по стеклам вертушки. Прозрачная конструкция потекла
серебряным водопадом, на мгновение нарушив ночную тишину улицы. Мягко
ступая по битому стеклу, кошка вошла в огромный зал, заставленный ровными
рядами полок, буквально проседавших от наваленного на них товара. Тонкий
кончик хлыста прошелся по полкам, увлекая за собой пивные банки, пакеты с
концентратами, кульки и коробки с разнообразной снедью.
Кувыркаясь и приплясывая, кошка понеслась дальше. Дорогу ей преградил
прилавок с выставленными на нем спортивными принадлежностями. Она
остановилась и долго рассматривала блестящие глянцевые упаковки. Снова
просвистел хлыст - и на гранитные плиты пола рухнуло витринное стекло,
падали и разбивались красочные коробки, прыгали во все стороны теннисные
мячики.
Но кошке это показалось скучным. Шипя и скаля зубы, она осмотрелась.
Взгляд остановился на манекенах, рекламирующих модели сезона. Она медленно
подошла к ним. Просвистел хлыст, и один из пластиковых человечков лишился
головы. Это показалось ей настолько забавным, что она не успокоилась до
тех пор, пока все манекены не лишились голов, рук и ног.
Кошка присела возле больших контейнеров, заполненных разнокалиберными
банками с краской и растворителями. Руки цепкими коготками принялись
вскрывать их одну за одной и опрокидывать на пол. Постепенно
образовавшееся разноцветное море залило всю секцию. Оно нестерпимо воняло
ацетоном, олифой и еще Бог знает чем.
- Фр-р-р, - поморщилась кошка и, подхватив из ящика охапку баллонов с
краской, бесшумно исчезла в глубине бесконечного зала.
На пол стали падать длинные стойки, на которых рядами висели,
запечатанные в хрустящий целлофан, дорогие костюмы, куртки, плащи. Кошка
острыми коготками рвала прозрачную упаковку и рисовала на одежде
диковинные картины. Эти шедевры падали на пол истерзанными тряпками,
вместе с пустыми баллончиками, похожими на отстрелянные гильзы
артиллерийских снарядов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40