- выкрикнул Пингвин, но его голос в динамике
произнес совсем другое. - Хорошо я разыграл этот вонючий город!?
Макс поднял воротник пальто и стал быстро спускаться по ступенькам в
толпу. Пингвин метнулся к нему, но на его дороге вдруг выросли два
здоровенных телохранителя из личной охраны Макса Шрекка, который лишь
криво улыбнулся через плечо и пожал плечами.
- Хорошо я разыграл этот вонючий город!? - вновь разнеслось над
Готэм-сквером.
На трибуну полетели разнообразные овощи и фрукты. Пингвин попятился
наверх по ступенькам. Он раскрыл зонт, стараясь укрыться им от
фруктово-овощного града. Огромный красный помидор разбился о его цилиндр.
Пингвин озверел.
- Ну почему, - цедил он сквозь зубы, - кто-нибудь всегда приносит на
митинг помидоры?
И, отступив еще на пару ступенек, он рванул широкое медное кольцо на
рукоятке зонтика. Грохот пулеметной очереди задрожала над толпой. Пули
срезали еще не опущенные транспаранты, разносили стойки микрофонов.
Присутствующие падали на снег, не решаясь даже поднять головы.
Пингвин прекратил огонь и захлопнул зонт. Он понял, что пора как
можно скорее уносить отсюда ноги. Поэтому, разбежавшись, он бросился со
ступенек вниз, прямо на вжавшихся в землю людей. Рухнув всей своей
огромной массой на каких-то несчастных, он подскочил, словно подброшенный
пружиной, и, теряя цилиндр, бросился к ожидающей его машине.
Дверца автомобиля захлопнулась за толстой тушей. Пингвин ткнул
острием зонта в спину сидевшего за рулем человека в нормальной одежде, но
с набеленным лицом, и рявкнул:
- Домой, живо!
Черный кадиллак взвизгнул тормозами, развернулся на месте и понесся
по улицам Готэма, разгоняя машины и малочисленных прохожих.
- Проклятый Шрекк, - брызжа слюной бесновался Пингвин, - это его рук
дело! Подставил меня, сволочь! Ублюдок! Ну ничего, придет и мое время!..
Машина свернула в переулок и, мигом пролетев его, въехала на
территорию старого парка. С разных сторон к кадиллаку Освальда спешили
полицейские машины, надрывно воя сиренами и сверкая мигалками.
- Быстро, быстро!
Пингвин перезарядил пулемет зонтика.
Машина выехала на лужайку и по целине понеслась к зоопарку. И тут
Пингвин увидел, что возле чугунной ограды стоят три полицейских фургона,
не давая возможности проехать на территорию заброшенного зверинца. На
крышах и капотах машин лежали полицейские, держа наготове винтовки и
пистолеты. Клоун притормозил и испуганно посмотрел на Освальда.
- Боишься, болван? - взревел тот. - Вперед!
Пингвин взвел затвор зонтика и приставил ствол к затылку водителя.
Тот до отказа утопил педаль газа. Двигатель надсадно взвыл, из-под колес
взметнулись облака снежной пыли.
- Идем на таран, - жалобно заскулил клоун.
И в этот миг грянул залп. Полицейские фургоны исчезли в облаке
порохового дыма. Кадиллак вздрогнул. Лопнули и посыпались крупным градом
стекла. Клоун ахнул и свалился на соседнее сидение с простреленной грудью.
- Ненавижу, - скрежетал зубами Пингвин, пытаясь укрыться от выстрелов
полицейских.
Неуправляемая машина на полной скорости врезалась в нос ближайшего
фургона и, отшвырнув его в сторону, юзом понеслась к воротам зоопарка.
Полицейские открыли вдогонку беспорядочную пальбу. Черный кадиллак вышиб
ворота и, врезавшись полуразрушенный павильон, остановился.
Пингвин распахнул дверцу и вывалился из машины. С минуту он
неподвижно лежал на снегу, наслаждаясь холодом. Но вот послышался звук
моторов. Он встал и осмотрелся. Оставшиеся фургоны развернулись и
бросились в погоню, как танки; рядом с ними пехотой бежали, стреляя,
полицейские. Они приближались.
Пингвин выставил вперед зонт и дал короткую очередь. После этого
развернулся и, быстро перебирая маленькими ножками, вприпрыжку побежал к
павильону севера, который виднелся за деревьями. Пингвин падал от
усталости. По узкой тропинке он добежал до старого горбатого мостика,
переброшенного через небольшой ручеек, оглянулся. Полицейские были уже
совсем близко. Они заметили, что он остановился, и открыли по нему огонь с
колена.
Взобравшись на каменные перила, он посмотрел на полицейских. Они
вдохновенно палили из револьверов. Пули со свистом проносились над самой
головой Освальда, срезали клочья меха с поднятого воротника шубы, но
Пингвина не трогали. Он развернулся на месте, взвыл и, злобно потрясая
кулаками, рухнул в ледяную воду ручья.
Огромная желтая утка появилась из темной бетонной арки и, покрякивая
мотором, переплыла бассейн и подъехала к бетонной площадке, на которой
сгрудившись стояли пингвины.
- Мои малютки, - Пингвин расплылся в улыбке, - соскучились без меня.
Массивная желтая крыло-дверь ушла вверх, и Освальд выбрался из
дакмобиля. Сидевшие за столом клоуны встали. Долговязый с бубенцами
подскочил к Пингвину и восхищенно сказал:
- Прекрасная речь, Освальд!
Пингвин резким ударом зонтика отшвырнул его в сторону.
- Я не Освальд, - заорал он, срывая с себя заледеневшую одежду. -
Меня зовут не Освальд! Понятно! Я не человек! Я - животное! Хладнокровное,
хитрое животное! Я - Пингвин!
Он прошелся по площадке, круша и ломая все на своем пути и
расталкивая удивленных клоунов.
- Где мои списки? - вновь взревел он страшным голосом. - Давайте их
сюда!
Какой-то бандит протянул ему толстую пачку исписанных желтых листков.
- Пора, - злобно и торжественно, не в силах унять клокотавший гнев,
проговорил Пингвин. - Сегодня! Вот имена всех сыновей-первенцев в этом
городе. Таких же, как и я! И их ждет ужасная судьба!
Он брал из пачки по несколько листочков и раздавал их своей
разноцветной банде. Когда листочки закончились, он отошел к своему
грязному креслу и уставился на огонь, горевший неподалеку в металлической
бочке. С минуту подумав, он проговорил:
- Сегодня, когда их родители будут праздновать Рождество, а они сами
будут спать в своих маленьких теплых кроватках, мы похитим их, притащим
сюда и бросим в эти холодные глубокие воды.
Пингвин замер, еще раз обдумывая свой коварный план.
Огромный, круглый, как гигантский колобок, клоун с большим сизым
носом подошел к разъяренному Пингвину и шепотом спросил:
- Послушай, а не чересчур ли все это?.. Может быть, не надо их всех
убивать?
Белесые пухлые руки монстра затряслись, он резко повернулся и поднял
зонтик.
- Нет, не чересчур!
Он захохотал, и пулеметная очередь, многократно повторившись в
бетонных сводах, сразила не в меру любопытного и жалостливого бандита.
Подковыляв к толстяку, Пингвин вырвал из его холодеющей руки желтые
листочки и спихнул тяжелый труп в воду.
Альфред спустился в ярко освещенную пещеру, служившую гаражом, и,
разогнав целые полчища летучих мышей, подошел к Брюсу, лежащему под
растерзанной сигарой бэтмобиля.
- Мистер Вейн, прошу прощения...
- Да, Альфред.
- Я хочу напомнить вам, что сегодня состоится эта дурацкая вечеринка,
карнавал у Шрекков. Я отвечу, что мы не придем?
- Ответьте... - из-под машины показалась перемазанное лицо Брюса.
Он вытер вспотевший лоб и поменял ключ.
- Меня это вообще не интересует, - проговорил он и собрался снова
нырнуть под машину.
Альфред с достоинством разорвал пригласительный билет и молча
двинулся к выходу.
- Хотя... - вдруг вспомнил Брюс. - Там может быть Селина Кайл,
Альфред!
- Да, сэр, именно это я и отвечу.
Он тяжело вздохнул и вышел из пещеры.
В большом зале ярко горел свет, играла музыка. Казалось, весь город
собрался здесь, чтобы отпраздновать Рождество. Гости, одетые в маскарадные
костюмы, важно ходили по залу, танцевали, беседовали. Бойкие юноши в
смокингах, раскрашенные неграми, разносили напитки. На большой эстраде
стоял стол с угощением. Под потолком висела люстра в виде смеющейся
кошачьей головы. Настроение у всех было великолепное. Беспорядки в городе
прекратились, и теперь можно хорошенько отдохнуть.
Брюс вошел в зал и сразу стал разыскивать в пестрой толпе ту, ради
которой он пришел сюда. Шум и толпа раздражали его, а танцевать он не
любил. Ему было неуютно на этом большом празднике. Тем более, что
присутствующие то и дело бросали косые взгляды на его лицо, не прикрытое
маской.
- Очень хороший костюм, - услышал он голос позади себя.
Брюс обернулся. Перед ним стоял падишах в огромной чалме, украшенной
бисером и страусиными перьями, в ультрамариновом плаще, скрывающим фигуру.
Перед глазами он держал легкие черные очки, губы его кривила улыбка.
- Можно догадаться кто это? - голосом Макса Шрекка произнес падишах.
- Наверное кто-нибудь добренький и хорошенький?
- Да, действительно, - согласился Брюс. - Монстров здесь и так
хватает.
Он указал на страшные костюмы присутствующих. Среди них больше всего
было злых и гадких персонажей: черепа, ведьмы, убитые, черти... Прошел мэр
с ножом в спине. Какие-то монстры мило беседовали неподалеку.
- Кстати, - напомнил Брюс, - одного из них ты чуть не сделал мэром
Готэма.
- Какая разница, - спокойно ответил Шрекк, убирая от лица очки. - Все
равно Готэм проклят.
- Да, похоже на то, - согласился Брюс. - Но кто же его проклял?
Макс не ответил и растворился в толпе гостей. Но Брюс даже не заметил
его исчезновения. Он вдруг услышал у себя над ухом тихий голос:
- Мяу!
Он начал беспокойно оглядываться, чувствуя, что сейчас (или не
сейчас) обязательно произойдет что-то отвратительное.
Но ничего пока не происходило. Все танцевали, мелькали какие-то
маски, слышались радостные голоса. Брюс совсем успокоился, тревога, как
побитая собачонка, притаилась где-то в глубине души.
Он еще раз поискал глазами Селину - и нашел ее. Она пробиралась к
нему сквозь ряды танцующих. Он узнал ее с трудом, хоть она, так же, как и
он, не надела маску - она была поразительно красива. Это была какая-то
неземная красота. Ее золотые волосы, убранные в аккуратную высокую
прическу, делали лицо удивительно одухотворенным и возвышенным. На ней
было длинное бордовое платье с золотым орнаментом и большим вырезом на
спине.
- Привет, - тихо проговорила Селина.
- Привет, - ответил Брюс. - Я прошу прощения, что вчера так сорвался
и даже не проводил вас, - он опустил глаза. - У меня были совершенно
неотложные...
- Ничего, - Селина положила руки на его плечи. - Мне все равно нужно
было ехать домой... Кормить кошку.
Брюс обнял ее за талию и они стали плавно вальсировать.
- Так что, без обид? - нежно прошептал он ей на ухо.
Селина прижалась щекой к его щеке и так же тихо ответила:
- Даже не знаю, что на это ответить, - она приложила свои губы к уху
Брюса и прошептала. - Есть хорошее место в Калифорнии. Что скажешь?
- Там тоже надо ходить в карнавальных костюмах?
- Нет, - Селина еле заметно покачала головой. - Мне надоело ходить в
маске.
- Мне тоже.
Брюс слегка прикоснулся губами к ее нежной щеке. Она отстранилась и
пристально посмотрела ему в глаза.
- Ты зачем сюда пришел?
- А ты зачем сюда пришла?
- Я первая спросила.
- Если честно, то тебя увидеть.
- Хороший ответ, - ее лицо стало серьезным. - Жаль, я не могу сказать
тебе то же самое.
- Почему?
- Я пришла сюда ради Макса.
- То есть... - Брюс насторожился. - У тебя с ним?..
- У меня с ним... - Селина расхохоталась. - Нет!
Она покачала головой и, прервав танец, приподняла подол платья и
вытащила из-за резинки, обтягивающей ногу чуть повыше колена, маленький
никелированный пистолет.
- Вот что у меня есть для Макса. Правда, красиво, - она поднесла
инкрустированную рукоятку к лицу Брюса.
- Нет, дай сюда!
Он попытался вырвать из ее рук оружие, но мисс Кайл, спрятав руку за
спину, вновь включилась в танец.
- Только не говори мне, что если я убью Макса, то ничего не
произойдет и не изменится. Все изменится! - с чувством сказала она, и на
ее глазах появились слезы.
- Хорошо, хорошо. - Брюс прижал ее к груди, нервно осматриваясь по
сторонам.
- Почему, почему наверху такие люди, которые должны быть закопаны в
землю? Всегда! - горько спрашивала она.
И он чувствовал, что Селина вот-вот разрыдается.
- Успокойся, - шептал Брюс, - остановись. Он твой босс. Я понимаю. У
тебя с ним проблемы.
Его глаза бегали по лицу Селины. Но она не расплакалась.
- Я даже не знаю уже, Брюс, какие проблемы...
Прикрыв глаза руками, она начала истерически хохотать. Ему на минуту
показалось, что девушка сходит с ума. Он еще сильнее прижал ее к себе и
поцеловал в губы. Селина подняла голову, пытаясь отдышаться, и вдруг
увидела украшающее зеркальный потолок зеленое растение с белыми ягодами.
- Мы танцуем под омелой, - уже спокойно сказала она. - Омела может
быть смертоносной, если ее съесть, - она говорила медленно и задумчиво,
как во сне.
Брюс тоже задумался и, словно отзыв на пароль, произнес:
- Поцелуй может быть еще смертоноснее.
"Омела" сорвалась с потолка, расправила огромные черные крылья и с
пронзительным писком закружила по залу вокруг улыбающейся кошачьей люстры.
Мисс Кайл огромным усилием воли заставила себя не превратиться в Кошку и
не зашипеть: БЭТМЕН!
Селина на мгновение отстранилась от него. На ее щеки капельками росы
скользнули две слезинки... Брюс провел теплой ладонью по ее лицу, и слезы
исчезли. Высохли, наверное.
- О Боже! - прошептала Селина ему на ухо, вновь припадая к его груди.
- Неужели это означает, что мы должны теперь перестать драться друг с
другом? - в голосе ее звучала неподдельная обида.
Его вдруг охватила тревога. Она вылезла откуда-то изнутри и
неожиданной тупой болью сжала грудь. Он бросил быстрый взгляд по сторонам.
Все было спокойно, но что-то незримое и страшное появилось в этом зале.
Брюс нежно взял Селину за локоть и прошептал:
- Уже слишком поздно, - увлекая ее к выходу.
Мощный взрыв потряс зал. Помост эстрады, возле которого всего
несколько мгновений назад танцевали Брюс и Селина, разлетелся на мелкие
кусочки. Фонтан пламени вырвался из-под пола, подняв под самый потолок
музыкантов, раскидывая их во все стороны, как котят.
Кувыркающиеся в воздухе тела падали на столы, сбивали с ног
танцующих, крушили и ломали мебель. Один несчастный, дергая руками и
ногами, врезался в красавицу-елку. Из рваного провала полетели пылающие
доски и куски чадящего пластика.
Взрывная волна сорвала с потолка кошачью люстру и превратила ее в
стеклянную пыль, обсыпавшую всех присутствующих.
Брюс осознал происходящее уже лежащим на мраморе пола. Вокруг него
среди осколков посуды и обгорелых головешек эстрады, прикрыв руками
головы, лежали люди. Некоторые из них были серьезно ранены. Он
приподнялся, осматриваясь. Селины рядом не было.
Мертвая тишина опустилась на зал. Брюс освободил ноги из-под чьего-то
тела и встал. Постепенно оправляясь от шока, гости стали подниматься с
пола, слышались стоны и плач.
Возле зияющей воронки, из которой серыми клубами поднимался дым,
бегал Макс Шрекк. Его лицо было серым от ужаса, плащ лохмотьями висел на
плечах, чалма пропала, а волосы торчали во все стороны.
- Чип! Чип! - вопил он, всматриваясь в перекошенные испугом лица.
- Папа, со мной все в порядке!
Из-под обломков стола выбрался его сын с чудом сохранившейся короной
на голове, одетый в костюм сказочного принца. Макс бросился к нему, не
обращая внимания ни на то, что он ступал по распластанным по полу рукам и
ногам гостей, которые громко вскрикивали, ни на то, что в образовавшемся в
полу проломе вдруг что-то загудело...
Селина поднялась с пола, подняла упавший стул, села и начала
поправлять растрепавшуюся прическу.
Брюс, увидев ее, бросился к ней. Но в эту минуту из дымящейся дыры
появилась желтая утка, неизвестно каким образом сбежавшая со своего места
на карусели в старом зоопарке. Она, подобно призраку, выплыла из серого
тумана воронки и остановилась, тихонько покрякивая мотором.
В утке сидел Освальд Кобблпот, окруженный одетыми в железные доспехи
пингвинами. Когда странная машина остановилась, он поднялся с сиденья и
хрипло заорал:
- Меня не приглашали, - щель его безгубого рта растеклась по рыхлому
лицу в улыбке, - так что я пришел без приглашения.
Он снял свой неизменный, как у Авраама Линкольна, цилиндр и, поставив
его на утиную голову, вышел из дакмобиля, тяжело опираясь на трость зонта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
произнес совсем другое. - Хорошо я разыграл этот вонючий город!?
Макс поднял воротник пальто и стал быстро спускаться по ступенькам в
толпу. Пингвин метнулся к нему, но на его дороге вдруг выросли два
здоровенных телохранителя из личной охраны Макса Шрекка, который лишь
криво улыбнулся через плечо и пожал плечами.
- Хорошо я разыграл этот вонючий город!? - вновь разнеслось над
Готэм-сквером.
На трибуну полетели разнообразные овощи и фрукты. Пингвин попятился
наверх по ступенькам. Он раскрыл зонт, стараясь укрыться им от
фруктово-овощного града. Огромный красный помидор разбился о его цилиндр.
Пингвин озверел.
- Ну почему, - цедил он сквозь зубы, - кто-нибудь всегда приносит на
митинг помидоры?
И, отступив еще на пару ступенек, он рванул широкое медное кольцо на
рукоятке зонтика. Грохот пулеметной очереди задрожала над толпой. Пули
срезали еще не опущенные транспаранты, разносили стойки микрофонов.
Присутствующие падали на снег, не решаясь даже поднять головы.
Пингвин прекратил огонь и захлопнул зонт. Он понял, что пора как
можно скорее уносить отсюда ноги. Поэтому, разбежавшись, он бросился со
ступенек вниз, прямо на вжавшихся в землю людей. Рухнув всей своей
огромной массой на каких-то несчастных, он подскочил, словно подброшенный
пружиной, и, теряя цилиндр, бросился к ожидающей его машине.
Дверца автомобиля захлопнулась за толстой тушей. Пингвин ткнул
острием зонта в спину сидевшего за рулем человека в нормальной одежде, но
с набеленным лицом, и рявкнул:
- Домой, живо!
Черный кадиллак взвизгнул тормозами, развернулся на месте и понесся
по улицам Готэма, разгоняя машины и малочисленных прохожих.
- Проклятый Шрекк, - брызжа слюной бесновался Пингвин, - это его рук
дело! Подставил меня, сволочь! Ублюдок! Ну ничего, придет и мое время!..
Машина свернула в переулок и, мигом пролетев его, въехала на
территорию старого парка. С разных сторон к кадиллаку Освальда спешили
полицейские машины, надрывно воя сиренами и сверкая мигалками.
- Быстро, быстро!
Пингвин перезарядил пулемет зонтика.
Машина выехала на лужайку и по целине понеслась к зоопарку. И тут
Пингвин увидел, что возле чугунной ограды стоят три полицейских фургона,
не давая возможности проехать на территорию заброшенного зверинца. На
крышах и капотах машин лежали полицейские, держа наготове винтовки и
пистолеты. Клоун притормозил и испуганно посмотрел на Освальда.
- Боишься, болван? - взревел тот. - Вперед!
Пингвин взвел затвор зонтика и приставил ствол к затылку водителя.
Тот до отказа утопил педаль газа. Двигатель надсадно взвыл, из-под колес
взметнулись облака снежной пыли.
- Идем на таран, - жалобно заскулил клоун.
И в этот миг грянул залп. Полицейские фургоны исчезли в облаке
порохового дыма. Кадиллак вздрогнул. Лопнули и посыпались крупным градом
стекла. Клоун ахнул и свалился на соседнее сидение с простреленной грудью.
- Ненавижу, - скрежетал зубами Пингвин, пытаясь укрыться от выстрелов
полицейских.
Неуправляемая машина на полной скорости врезалась в нос ближайшего
фургона и, отшвырнув его в сторону, юзом понеслась к воротам зоопарка.
Полицейские открыли вдогонку беспорядочную пальбу. Черный кадиллак вышиб
ворота и, врезавшись полуразрушенный павильон, остановился.
Пингвин распахнул дверцу и вывалился из машины. С минуту он
неподвижно лежал на снегу, наслаждаясь холодом. Но вот послышался звук
моторов. Он встал и осмотрелся. Оставшиеся фургоны развернулись и
бросились в погоню, как танки; рядом с ними пехотой бежали, стреляя,
полицейские. Они приближались.
Пингвин выставил вперед зонт и дал короткую очередь. После этого
развернулся и, быстро перебирая маленькими ножками, вприпрыжку побежал к
павильону севера, который виднелся за деревьями. Пингвин падал от
усталости. По узкой тропинке он добежал до старого горбатого мостика,
переброшенного через небольшой ручеек, оглянулся. Полицейские были уже
совсем близко. Они заметили, что он остановился, и открыли по нему огонь с
колена.
Взобравшись на каменные перила, он посмотрел на полицейских. Они
вдохновенно палили из револьверов. Пули со свистом проносились над самой
головой Освальда, срезали клочья меха с поднятого воротника шубы, но
Пингвина не трогали. Он развернулся на месте, взвыл и, злобно потрясая
кулаками, рухнул в ледяную воду ручья.
Огромная желтая утка появилась из темной бетонной арки и, покрякивая
мотором, переплыла бассейн и подъехала к бетонной площадке, на которой
сгрудившись стояли пингвины.
- Мои малютки, - Пингвин расплылся в улыбке, - соскучились без меня.
Массивная желтая крыло-дверь ушла вверх, и Освальд выбрался из
дакмобиля. Сидевшие за столом клоуны встали. Долговязый с бубенцами
подскочил к Пингвину и восхищенно сказал:
- Прекрасная речь, Освальд!
Пингвин резким ударом зонтика отшвырнул его в сторону.
- Я не Освальд, - заорал он, срывая с себя заледеневшую одежду. -
Меня зовут не Освальд! Понятно! Я не человек! Я - животное! Хладнокровное,
хитрое животное! Я - Пингвин!
Он прошелся по площадке, круша и ломая все на своем пути и
расталкивая удивленных клоунов.
- Где мои списки? - вновь взревел он страшным голосом. - Давайте их
сюда!
Какой-то бандит протянул ему толстую пачку исписанных желтых листков.
- Пора, - злобно и торжественно, не в силах унять клокотавший гнев,
проговорил Пингвин. - Сегодня! Вот имена всех сыновей-первенцев в этом
городе. Таких же, как и я! И их ждет ужасная судьба!
Он брал из пачки по несколько листочков и раздавал их своей
разноцветной банде. Когда листочки закончились, он отошел к своему
грязному креслу и уставился на огонь, горевший неподалеку в металлической
бочке. С минуту подумав, он проговорил:
- Сегодня, когда их родители будут праздновать Рождество, а они сами
будут спать в своих маленьких теплых кроватках, мы похитим их, притащим
сюда и бросим в эти холодные глубокие воды.
Пингвин замер, еще раз обдумывая свой коварный план.
Огромный, круглый, как гигантский колобок, клоун с большим сизым
носом подошел к разъяренному Пингвину и шепотом спросил:
- Послушай, а не чересчур ли все это?.. Может быть, не надо их всех
убивать?
Белесые пухлые руки монстра затряслись, он резко повернулся и поднял
зонтик.
- Нет, не чересчур!
Он захохотал, и пулеметная очередь, многократно повторившись в
бетонных сводах, сразила не в меру любопытного и жалостливого бандита.
Подковыляв к толстяку, Пингвин вырвал из его холодеющей руки желтые
листочки и спихнул тяжелый труп в воду.
Альфред спустился в ярко освещенную пещеру, служившую гаражом, и,
разогнав целые полчища летучих мышей, подошел к Брюсу, лежащему под
растерзанной сигарой бэтмобиля.
- Мистер Вейн, прошу прощения...
- Да, Альфред.
- Я хочу напомнить вам, что сегодня состоится эта дурацкая вечеринка,
карнавал у Шрекков. Я отвечу, что мы не придем?
- Ответьте... - из-под машины показалась перемазанное лицо Брюса.
Он вытер вспотевший лоб и поменял ключ.
- Меня это вообще не интересует, - проговорил он и собрался снова
нырнуть под машину.
Альфред с достоинством разорвал пригласительный билет и молча
двинулся к выходу.
- Хотя... - вдруг вспомнил Брюс. - Там может быть Селина Кайл,
Альфред!
- Да, сэр, именно это я и отвечу.
Он тяжело вздохнул и вышел из пещеры.
В большом зале ярко горел свет, играла музыка. Казалось, весь город
собрался здесь, чтобы отпраздновать Рождество. Гости, одетые в маскарадные
костюмы, важно ходили по залу, танцевали, беседовали. Бойкие юноши в
смокингах, раскрашенные неграми, разносили напитки. На большой эстраде
стоял стол с угощением. Под потолком висела люстра в виде смеющейся
кошачьей головы. Настроение у всех было великолепное. Беспорядки в городе
прекратились, и теперь можно хорошенько отдохнуть.
Брюс вошел в зал и сразу стал разыскивать в пестрой толпе ту, ради
которой он пришел сюда. Шум и толпа раздражали его, а танцевать он не
любил. Ему было неуютно на этом большом празднике. Тем более, что
присутствующие то и дело бросали косые взгляды на его лицо, не прикрытое
маской.
- Очень хороший костюм, - услышал он голос позади себя.
Брюс обернулся. Перед ним стоял падишах в огромной чалме, украшенной
бисером и страусиными перьями, в ультрамариновом плаще, скрывающим фигуру.
Перед глазами он держал легкие черные очки, губы его кривила улыбка.
- Можно догадаться кто это? - голосом Макса Шрекка произнес падишах.
- Наверное кто-нибудь добренький и хорошенький?
- Да, действительно, - согласился Брюс. - Монстров здесь и так
хватает.
Он указал на страшные костюмы присутствующих. Среди них больше всего
было злых и гадких персонажей: черепа, ведьмы, убитые, черти... Прошел мэр
с ножом в спине. Какие-то монстры мило беседовали неподалеку.
- Кстати, - напомнил Брюс, - одного из них ты чуть не сделал мэром
Готэма.
- Какая разница, - спокойно ответил Шрекк, убирая от лица очки. - Все
равно Готэм проклят.
- Да, похоже на то, - согласился Брюс. - Но кто же его проклял?
Макс не ответил и растворился в толпе гостей. Но Брюс даже не заметил
его исчезновения. Он вдруг услышал у себя над ухом тихий голос:
- Мяу!
Он начал беспокойно оглядываться, чувствуя, что сейчас (или не
сейчас) обязательно произойдет что-то отвратительное.
Но ничего пока не происходило. Все танцевали, мелькали какие-то
маски, слышались радостные голоса. Брюс совсем успокоился, тревога, как
побитая собачонка, притаилась где-то в глубине души.
Он еще раз поискал глазами Селину - и нашел ее. Она пробиралась к
нему сквозь ряды танцующих. Он узнал ее с трудом, хоть она, так же, как и
он, не надела маску - она была поразительно красива. Это была какая-то
неземная красота. Ее золотые волосы, убранные в аккуратную высокую
прическу, делали лицо удивительно одухотворенным и возвышенным. На ней
было длинное бордовое платье с золотым орнаментом и большим вырезом на
спине.
- Привет, - тихо проговорила Селина.
- Привет, - ответил Брюс. - Я прошу прощения, что вчера так сорвался
и даже не проводил вас, - он опустил глаза. - У меня были совершенно
неотложные...
- Ничего, - Селина положила руки на его плечи. - Мне все равно нужно
было ехать домой... Кормить кошку.
Брюс обнял ее за талию и они стали плавно вальсировать.
- Так что, без обид? - нежно прошептал он ей на ухо.
Селина прижалась щекой к его щеке и так же тихо ответила:
- Даже не знаю, что на это ответить, - она приложила свои губы к уху
Брюса и прошептала. - Есть хорошее место в Калифорнии. Что скажешь?
- Там тоже надо ходить в карнавальных костюмах?
- Нет, - Селина еле заметно покачала головой. - Мне надоело ходить в
маске.
- Мне тоже.
Брюс слегка прикоснулся губами к ее нежной щеке. Она отстранилась и
пристально посмотрела ему в глаза.
- Ты зачем сюда пришел?
- А ты зачем сюда пришла?
- Я первая спросила.
- Если честно, то тебя увидеть.
- Хороший ответ, - ее лицо стало серьезным. - Жаль, я не могу сказать
тебе то же самое.
- Почему?
- Я пришла сюда ради Макса.
- То есть... - Брюс насторожился. - У тебя с ним?..
- У меня с ним... - Селина расхохоталась. - Нет!
Она покачала головой и, прервав танец, приподняла подол платья и
вытащила из-за резинки, обтягивающей ногу чуть повыше колена, маленький
никелированный пистолет.
- Вот что у меня есть для Макса. Правда, красиво, - она поднесла
инкрустированную рукоятку к лицу Брюса.
- Нет, дай сюда!
Он попытался вырвать из ее рук оружие, но мисс Кайл, спрятав руку за
спину, вновь включилась в танец.
- Только не говори мне, что если я убью Макса, то ничего не
произойдет и не изменится. Все изменится! - с чувством сказала она, и на
ее глазах появились слезы.
- Хорошо, хорошо. - Брюс прижал ее к груди, нервно осматриваясь по
сторонам.
- Почему, почему наверху такие люди, которые должны быть закопаны в
землю? Всегда! - горько спрашивала она.
И он чувствовал, что Селина вот-вот разрыдается.
- Успокойся, - шептал Брюс, - остановись. Он твой босс. Я понимаю. У
тебя с ним проблемы.
Его глаза бегали по лицу Селины. Но она не расплакалась.
- Я даже не знаю уже, Брюс, какие проблемы...
Прикрыв глаза руками, она начала истерически хохотать. Ему на минуту
показалось, что девушка сходит с ума. Он еще сильнее прижал ее к себе и
поцеловал в губы. Селина подняла голову, пытаясь отдышаться, и вдруг
увидела украшающее зеркальный потолок зеленое растение с белыми ягодами.
- Мы танцуем под омелой, - уже спокойно сказала она. - Омела может
быть смертоносной, если ее съесть, - она говорила медленно и задумчиво,
как во сне.
Брюс тоже задумался и, словно отзыв на пароль, произнес:
- Поцелуй может быть еще смертоноснее.
"Омела" сорвалась с потолка, расправила огромные черные крылья и с
пронзительным писком закружила по залу вокруг улыбающейся кошачьей люстры.
Мисс Кайл огромным усилием воли заставила себя не превратиться в Кошку и
не зашипеть: БЭТМЕН!
Селина на мгновение отстранилась от него. На ее щеки капельками росы
скользнули две слезинки... Брюс провел теплой ладонью по ее лицу, и слезы
исчезли. Высохли, наверное.
- О Боже! - прошептала Селина ему на ухо, вновь припадая к его груди.
- Неужели это означает, что мы должны теперь перестать драться друг с
другом? - в голосе ее звучала неподдельная обида.
Его вдруг охватила тревога. Она вылезла откуда-то изнутри и
неожиданной тупой болью сжала грудь. Он бросил быстрый взгляд по сторонам.
Все было спокойно, но что-то незримое и страшное появилось в этом зале.
Брюс нежно взял Селину за локоть и прошептал:
- Уже слишком поздно, - увлекая ее к выходу.
Мощный взрыв потряс зал. Помост эстрады, возле которого всего
несколько мгновений назад танцевали Брюс и Селина, разлетелся на мелкие
кусочки. Фонтан пламени вырвался из-под пола, подняв под самый потолок
музыкантов, раскидывая их во все стороны, как котят.
Кувыркающиеся в воздухе тела падали на столы, сбивали с ног
танцующих, крушили и ломали мебель. Один несчастный, дергая руками и
ногами, врезался в красавицу-елку. Из рваного провала полетели пылающие
доски и куски чадящего пластика.
Взрывная волна сорвала с потолка кошачью люстру и превратила ее в
стеклянную пыль, обсыпавшую всех присутствующих.
Брюс осознал происходящее уже лежащим на мраморе пола. Вокруг него
среди осколков посуды и обгорелых головешек эстрады, прикрыв руками
головы, лежали люди. Некоторые из них были серьезно ранены. Он
приподнялся, осматриваясь. Селины рядом не было.
Мертвая тишина опустилась на зал. Брюс освободил ноги из-под чьего-то
тела и встал. Постепенно оправляясь от шока, гости стали подниматься с
пола, слышались стоны и плач.
Возле зияющей воронки, из которой серыми клубами поднимался дым,
бегал Макс Шрекк. Его лицо было серым от ужаса, плащ лохмотьями висел на
плечах, чалма пропала, а волосы торчали во все стороны.
- Чип! Чип! - вопил он, всматриваясь в перекошенные испугом лица.
- Папа, со мной все в порядке!
Из-под обломков стола выбрался его сын с чудом сохранившейся короной
на голове, одетый в костюм сказочного принца. Макс бросился к нему, не
обращая внимания ни на то, что он ступал по распластанным по полу рукам и
ногам гостей, которые громко вскрикивали, ни на то, что в образовавшемся в
полу проломе вдруг что-то загудело...
Селина поднялась с пола, подняла упавший стул, села и начала
поправлять растрепавшуюся прическу.
Брюс, увидев ее, бросился к ней. Но в эту минуту из дымящейся дыры
появилась желтая утка, неизвестно каким образом сбежавшая со своего места
на карусели в старом зоопарке. Она, подобно призраку, выплыла из серого
тумана воронки и остановилась, тихонько покрякивая мотором.
В утке сидел Освальд Кобблпот, окруженный одетыми в железные доспехи
пингвинами. Когда странная машина остановилась, он поднялся с сиденья и
хрипло заорал:
- Меня не приглашали, - щель его безгубого рта растеклась по рыхлому
лицу в улыбке, - так что я пришел без приглашения.
Он снял свой неизменный, как у Авраама Линкольна, цилиндр и, поставив
его на утиную голову, вышел из дакмобиля, тяжело опираясь на трость зонта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40