Но у него не могло возникнуть
ни малейших сомнений в том, какой суровой каре подвергнет его
мастер Фэннон, если усмотрит в его действиях нарушение устава и
воинской дисциплины. Он повернулся к дверям подземелья и
отчеканил:
- Извольте пройти сюда, ваше высочество! - Принцесса не
успела опомниться, как стражник распахнул тяжелые створки и
втолкнул ее внутрь.
Роланд спустился в подвал следом за кипевшей от негодования
Каролиной. В просторном помещении, освещенном множеством свечей
и факелов, собрались придворные дамы и горожанки, нашедшие
приют в замке Крайди после пожара в городе. Они сидели на
стульях, табуретах и креслах, расставленных вдоль стен, и
негромко переговаривались между собой. Убедившись, что Каролина
водворена в укрытие, Роланд поклонился ей и выбежал во двор.
Проводив его взглядом, стражник приоткрыл двери и заглянул в
подземелье.
- Простите меня, ваше высочество, - смущенно проговорил он.
- Но со сквайром, когда он гневается, похоже, шутки плохи.
Каролина сидела в кресле, мечтательно глядя перед собой и
улыбаясь своим затаенным мыслям. Она рассеянно взглянула на
часового, кивнула и вполголоса пробормотала:
- Да, с Роландом, оказывается, шутить опасно!
Конный отряд стремительно въехал в замковый двор сквозь
распахнутые ворота, которые с шумом затворились за последним из
всадников. Арута, стоявший на галерее наружной стены, обернулся
к Фэннону.
Старый воин хмуро покачал головой.
- Что вы на это скажете, ваше высочество?
- Скажу, что цурани не настолько глупы, чтобы идти на
штурм, пока мы во всеоружии.
Все окрест дышало миром и покоем. О войне напоминали лишь
обгорелые балки и разрушенные фундаменты домов города Крайди.
Но принцу было хорошо известно, что неподалеку, в лесах,
лежавших к северу и северо-западу от замка, были сосредоточены
значительные силы неприятеля. По донесениям разведчиков, еще
около двух тысяч цуранийских воинов маршем двигались к Крайди.
- А ну-ка, быстро назад, паршивый крысенок! Кому говорят,
сукин ты сын! - донеслось со двора.
Арута взглянул вниз. Амос Траск пинками загонял одного из
рыбаков, выбежавшего во двор, назад в глинобитную хижину.
Множество подобных неуклюжих, приземистых строений выросло в
замковом дворе после набега цурани. Там теперь ютились
лишившиеся крова горожане и жители окрестных деревень, которые
не пожелали, не смогли или не успели покинуть пределы Крайди.
Большая часть населения отправилась на юг вскоре после
разрушения города, но некоторые из рыбаков остались, чтобы
кормить и обслуживать придворных и солдат. Остальным предстояло
с началом судоходного сезона сесть на корабли и отплыть на юг,
в Карс и Тулан. Но это должно было случиться не раньше, чем
через несколько недель. Пока же весь этот необузданный, шумный,
озлобленный люд пребывал в томительном ожидании.
Арута поручил Амосу Траску, лишившемуся год тому назад
своего корабля, навести порядок среди толпы разоренных пожаром
беженцев, поселившихся в замке. Моряк с энтузиазмом взялся за
порученное ему нелегкое дело. Он следил за тем, чтобы временные
жильцы Крайди не устраивали драк между собой, не воровали и не
путались под ногами у солдат и ремесленников. Арута много раз
благословлял тот день, когда судьба наградила его бесценным
сокровищем в лице этого отчаянного морского волка. Амосу без
особого труда удалось установить железную дисциплину среди
неотесанных, ленивых и вороватых поселенцев. Арута прекрасно
понимал, с кем имел дело. Амос был человеком грубоватым и
вспыльчивым, склонным ко лжи и лукавству. Принц не мог не
догадаться, что под личиной капитана торгового судна скрывался
жестокий пират, на чьей совести было немало загубленных жизней.
Но это не мешало ему относиться к Траску с симпатией,
благодарностью и искренней приязнью. Если бы не он, кто знает,
какими прискорбными сюрпризами могло ознаменоваться проживание
в замке целой толпы вынужденно праздных погорельцев.
Гардан поднялся на башню в сопровождении Роланда и
отсалютовал принцу и Фэннону.
- Это последний патруль, сэр.
- Значит, нам остается дождаться только Мартина, - сказал
Фэннон.
Гардан покачал головой:
- Ни один из отрядов не встретил его или его людей, сэр.
- Это потому, что они подобрались к расположению войск
цурани гораздо ближе, чем может вообразить себе любой из членов
патрульного отряда, - вставил Арута. - Сколько, по-вашему,
остается времени до появления неприятеля?
Кивнув на северо-восток, Гардан ответил:
- Меньше часа, если только они идут напрямую. - Он взглянул
на небо. - До вечера осталось всего четыре часа. Мы нынче
должны быть готовы только к одной атаке. Но скорее всего они
стянут сюда свои войска, займут позиции неподалеку от замка,
переждут ночь и пойдут на штурм с восходом солнца.
Арута обратился к Роланду:
- Все ли женщины спустились в укрытие?
Роланд рассмеялся:
- Все. Но ваша сестра ни за что не хотела идти в
подземелье. Боюсь, она станет жаловаться вам на меня. Мне
пришлось препроводить ее туда силой.
Арута сдержанно улыбнулся:
- Когда все кончится, я поговорю с ней. - Он огляделся по
сторонам. - А теперь нам остается только ждать штурма.
Мастер Фэннон задумчиво кивнул и еще раз оглядел
простиравшийся перед ними обманчиво мирный пейзаж.
- Да, ваше высочество, - глухо пробормотал он. - Будем
теперь ждать штурма нашего замка.
Мартин поднял руку, и трое его спутников остановились. В
лесу царила тишина, но ученики Длинного Лука знали, каким
чутким слухом обладал их мастер. Возможно, ему удалось уловить
вдали какое-то движение. Через мгновение он безмолвно приказал
им двигаться вперед.
Вот уже десять часов кряду они следили за передвижением
войск цурани. Мартин знал, что вражеским отрядам снова не
удалось проникнуть в Эльвандар, и командование цурани приняло
решение двинуть все силы против замка Крайди. Вот уже три года
армии неприятеля вели бои на четырех фронтах: на востоке им
противостояли армии герцога, на севере - гномы и эльфы, на
западе они атаковали войска герцогства Крайди, а на
юге-гоблинов и Братство Темной Тропы.
Разведчики крались почти вплотную к арьергарду войск
цурани. Несколько раз они подходили так близко, что вражеские
солдаты замечали их и пускались в погоню. А однажды Мартину и
его людям пришлось сразиться с несколькими из них. В бою погиб
один из учеников Длинного Лука.
Мартин, намного опередивший остальных следопытов, каркнул
по-вороньи, и ученики быстро нагнали его. Один из них, юноша с
бледным продолговатым лицом по имени Гаррет, прошептал:
- Они двинулись на запад вместо того, чтобы свернуть там,
где мы предполагали. Отчего это?
Длинный Лук кивнул:
- Наверное, они хотят взять в кольцо земли, прилегающие к
замку. Или подойти к Крайди вовсе не с той стороны, откуда
гарнизон ждет нападения. - Криво улыбнувшись, он добавил: - А
скорее всего, они просто решили прочесать всю эту территорию,
чтобы убедиться в отсутствии поблизости наших войск, которые
могли бы атаковать их с тыла.
Другой ученик прошептал:
- Но ведь им известно, что мы следим за ними.
Мартин улыбнулся:
- Вне всякого сомнения. Но их это, похоже, нисколько не
беспокоит. - Он покачал головой. - Эти цурани совершенно
уверены в превосходстве своих сил над нашими. - Кивнув двоим
ученикам, он скомандовал: - Вы немедленно вернетесь в замок.
Гаррет останется со мной. Скажите мастеру Фэннону, что две
тысячи цурани, как мы и предполагали, маршем двигаются к
Крайди.
Коротко кивнув, двое юношей заспешили по тропинке, которая
вела к замку.
Мартин положил руку на плечо Гаррета.
- Давай-ка мы теперь снова подойдем поближе к цурани и
посмотрим, что они поделывают.
- Мне бы ваше бесстрашие, мастер, и вашу беззаботность! У
меня так прямо мурашки по коже бегают! Ведь то, чем мы
занимаемся, иначе как игрой со смертью не назовешь!
Бесшумно ступая по влажной земле, Мартин с улыбкой
прошептал:
- Смерти все равно не избежать. И час, когда она настанет,
давно определен богами для каждого из нас. Так зачем же
сокрушаться об этом и предаваться унынию? Смотри веселее,
Гаррет!
- И все-таки, - не сдавался Гаррет, - мне не по себе. Вы
сказали правду, смерть - удел каждого из живущих. И вовсе не
она страшит меня, а то, с каким радушием вы приглашаете ее
нанести нам визит!
Мартин, тихо посмеиваясь, зашагал вперед. Гаррет последовал
за ним. Они двигались бесшумно и старались ступать как можно
шире и легче, чтобы оставить меньше следов на влажной после
дождей земле. Древесные стволы и небольшие поляны были залиты
солнцем, но в зарослях кустов и там, где над землей смыкались
ветви лесных исполинов, царил мрак. Именно на этих темных
участках их могла подстерегать опасность. Гаррет бесстрашно
следовал за своим учителем, предоставляя Мартину с его
безошибочным чутьем судить, не затаились ли где-нибудь
поблизости вражеские воины или разведчики. Внезапно оба они
остановились как вкопанные. Неподалеку послышался едва
различимый звук чьих-то осторожных шагов. Через мгновение
Мартин и Гаррет бесшумно исчезли в зарослях кустов. Несколько
минут прошло в томительном ожидании, но вот до слуха
разведчиков донесся сдавленный шепот. Ни тот, ни другой не
смогли разобрать произнесенных кем-то слов.
В поле их зрения появились две фигуры, закутанные в серые
плащи. В руках у незнакомцев, двигавшихся на север, по тропе,
пересекавшейся с той, вдоль которой только что крались Мартин и
его ученик, были луки и стрелы. Они остановились и принялись
внимательно изучать следы, оставленные Мартином и Гарре-том.
Один из них что-то прошептал другому. Тот кивнул, и оба снова
направились в ту сторону, откуда пришли.
Мартин услышал, как Гаррет в испуге с шумом втянул в себя
воздух. Он узнал в серых фигурах разведчиков из Темного
Братства.
Юноша начал подниматься на ноги, но Мартин положил руку ему
на плечо:
- Погоди!
Гаррет шепотом спросил:
- Что могло привести их так далеко на север?
- Возможно, им наскучило отсиживаться в Зеленом Сердце и
они решили примкнуть к своим собратьям в Северных землях, - с
улыбкой прошептал в ответ Мартин.
Гаррет снова хотел обратиться к учителю с вопросом, но
слова замерли на его устах, когда он увидел еще одного из
темных братьев, вышедшего из чащи и остановившегося там, где
только что обследовали землю двое других. Он оглянулся вокруг и
поднял руку. К нему тотчас же подошел целый отряд закутанных в
серое фигур. По одному, по двое и по трое братья Темной Тропы
двинулись вслед за своим предводителем и вскоре первые из них
скрылись в лесной чаще.
Гаррет следил за ними расширившимися от ужаса глазами. Он
слышал, как Длинный Лук шепотом считал:
- ...Десять, двенадцать, пятнадцать, шестнадцать,
восемнадцать... - А темные братья все шли и шли по тропинке, и
поток их не иссякал. - ... Тридцать два, тридцать четыре... -
Вскоре Мартин приблизил губы к уху Гаррета и прошептал: - Их
больше сотни!
Темные братья все продолжали выходить из чащи и медленно
продвигаться вдоль тропы. Некоторые из них несли на плечах
большие узлы. Теперь среди них стали попадаться фигуры,
закутанные в зеленые, черные и коричневые плащи. Гаррет
наклонился к Мартину.
- Вы были правы, - прошептал он. - Эта нечисть решила
перебраться на север. Я насчитал уже две сотни!
Мартин кивнул:
- И это еще далеко не все.
Теперь по тропе шагали оборванные женщины и тощие, угрюмые
дети. Замыкал шествие отряд из двух десятков лучников. Но вот и
они скрылись в чаще. Через несколько минут после их ухода в
лесу снова воцарилась тишина.
Охотники молча сидели в своем укрытии. Наконец Гаррет
задумчиво пробормотал:
- Сразу видно, что они сродни эльфам. Иначе как бы им
удалось так долго идти сквозь лес никем не замеченными?
Мартин усмехнулся и полушутя проговорил:
- Только не вздумай поделиться этим соображением с
кемнибудь из эльфов. - Он встал на ноги и потянулся. Издалека,
с восточной стороны леса послышался какой-то неясный шум.
Мартип склонил голову набок. - Пойдем, Гаррет. Помоему, нам с
тобой выпал случай немного позабавиться.
Гаррет издал легкий стон. Всякий раз, как Длинному Луку
приходила охота позабавиться, у его учеников, хорошо знавших, в
чем будут состоять эти забавы, от страха темнело в глазах.
- Ах, мастер, что вы опять затеяли? - спросил он.
Длинный Лук усмехнулся и шутливо ткнул его кулаком в грудь.
- Пойдем! После узнаешь!
Он легким, пружинистым шагом двинулся вперед по тропинке.
Гаррет шел позади. Охотники чутко прислушивались к царившей
вокруг тишине.
Через полчаса они приблизились к тропинке, по которой шли
разведчики войска цурани. Среди ветвей деревьев мелькали их
яркие шлемы. Мартин и Гаррет наблюдали за ними, сами оставаясь
незамеченными.
Длинный Лук негромко сказал:
- Колонна цурани идет следом за разведчиками. Когда они
окажутся вблизи тропы, по которой продвигаются темные братья,
мы попытаемся направить их вдогонку за темными эльфами!
Гаррет покачал головой:
- Да помогут нам в этом милосердные боги!
Мартин выступил вперед, натянул тетиву своего лука и
прицелился. Гаррет последовал его примеру. Цуранийские
разведчики шли по лесной тропинке, срезая нижние ветви кустов,
чтобы те не помешали продвижению следовавшей за ними колонне
войск. Выждав еще несколько секунд, Мартин отпустил тетиву. Его
стрела поразила одного из солдат, а мгновением позже Гаррет
подстрелил другого. Их тела еще не успели коснуться земли,
когда следопыты выстрелили снова. Мартин и Гаррет с
удивительным проворством вынимали стрелы из колчанов и, почти
не целясь, поражали ими растерявшихся цурани. Не случайно
Длинный Лук пять лет тому назад выбрал Гаррета себе в ученики.
Юноша оправдал все его ожидания. Робкий и осторожный на словах,
в бою он вел себя с удивительным мужеством и хладнокровием,
охотно подчинялся своему наставнику и без труда овладел всеми
навыками и умениями настоящего охотника и следопыта.
Прежде чем цурани поняли, что произошло, все десятеро уже
лежали на земле, пронзенные стрелами. Гаррет и Мартин стояли на
небольшой поляне у тропы, повесив луки на плечи.
Вскоре на тропу вышла колонна цуранийских воинов. Офицеры с
плюмажами на шлемах оторопело воззрились на своих убитых
разведчиков. Оглянувшись вокруг, они увидели двух охотников, с
насмешливыми улыбками наблюдавших за этой сценой. Один из
офицеров отдал приказ, и воины, вытащив мечи из ножен,
бросились к Мартину и Гаррету.
Охотники бегом устремились в чащу к северу от тропы. Цурани
преследовали их по пятам.
Мартин набрал в грудь воздуха и издал пронзительный крик.
Ему вторил голос Гаррета. Но охотникам можно было не
беспокоиться, что цурани потеряют их из виду. Топот ног
множества солдат отчетливо слышался за их спинами.
Мартин уверенно вел цурани на север, параллельно тропе, по
которой двигались темные братья. Через некоторое время он
остановился и, ловя ртом воздух, проговорил:
- Не так быстро, Гаррет! Ведь мы же вовсе не собираемся
отрываться от них!
Оглянувшись, Гаррет обнаружил, что цурани значительно
отстали. Он прислонился спиной к стволу дерева, чтобы немного
передохнуть после быстрого бега. Через несколько минут первые
шеренги неприятеля выбежали на поляну. Они двигались теперь на
северо-запад, отклонившись от прежнего курса, и Мартин
презрительно сплюнул.
- Похоже, мы с тобой прикончили всех до единого цуранийских
следопытов. Остальных, чтоб не заблудились, надо водить по лесу
за руку, как малых ребятишек!
Он вытащил из-за пояса охотничий рог и так громко затрубил
в него, что солдаты вздрогнули от неожиданности и застыли как
вкопанные. Лица их выражали крайнее недоумение.
Но через несколько секунд они заметили стоявших возле
деревьев Мартина и Гаррета. Длинный Лук махнул рукой, призывая
цурани следовать за собой, и снова пустился бежать по лесу.
Гаррет не отставал от него. Солдаты крикнули что-то своим
отставшим товарищам и пустились в погоню за охотниками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ни малейших сомнений в том, какой суровой каре подвергнет его
мастер Фэннон, если усмотрит в его действиях нарушение устава и
воинской дисциплины. Он повернулся к дверям подземелья и
отчеканил:
- Извольте пройти сюда, ваше высочество! - Принцесса не
успела опомниться, как стражник распахнул тяжелые створки и
втолкнул ее внутрь.
Роланд спустился в подвал следом за кипевшей от негодования
Каролиной. В просторном помещении, освещенном множеством свечей
и факелов, собрались придворные дамы и горожанки, нашедшие
приют в замке Крайди после пожара в городе. Они сидели на
стульях, табуретах и креслах, расставленных вдоль стен, и
негромко переговаривались между собой. Убедившись, что Каролина
водворена в укрытие, Роланд поклонился ей и выбежал во двор.
Проводив его взглядом, стражник приоткрыл двери и заглянул в
подземелье.
- Простите меня, ваше высочество, - смущенно проговорил он.
- Но со сквайром, когда он гневается, похоже, шутки плохи.
Каролина сидела в кресле, мечтательно глядя перед собой и
улыбаясь своим затаенным мыслям. Она рассеянно взглянула на
часового, кивнула и вполголоса пробормотала:
- Да, с Роландом, оказывается, шутить опасно!
Конный отряд стремительно въехал в замковый двор сквозь
распахнутые ворота, которые с шумом затворились за последним из
всадников. Арута, стоявший на галерее наружной стены, обернулся
к Фэннону.
Старый воин хмуро покачал головой.
- Что вы на это скажете, ваше высочество?
- Скажу, что цурани не настолько глупы, чтобы идти на
штурм, пока мы во всеоружии.
Все окрест дышало миром и покоем. О войне напоминали лишь
обгорелые балки и разрушенные фундаменты домов города Крайди.
Но принцу было хорошо известно, что неподалеку, в лесах,
лежавших к северу и северо-западу от замка, были сосредоточены
значительные силы неприятеля. По донесениям разведчиков, еще
около двух тысяч цуранийских воинов маршем двигались к Крайди.
- А ну-ка, быстро назад, паршивый крысенок! Кому говорят,
сукин ты сын! - донеслось со двора.
Арута взглянул вниз. Амос Траск пинками загонял одного из
рыбаков, выбежавшего во двор, назад в глинобитную хижину.
Множество подобных неуклюжих, приземистых строений выросло в
замковом дворе после набега цурани. Там теперь ютились
лишившиеся крова горожане и жители окрестных деревень, которые
не пожелали, не смогли или не успели покинуть пределы Крайди.
Большая часть населения отправилась на юг вскоре после
разрушения города, но некоторые из рыбаков остались, чтобы
кормить и обслуживать придворных и солдат. Остальным предстояло
с началом судоходного сезона сесть на корабли и отплыть на юг,
в Карс и Тулан. Но это должно было случиться не раньше, чем
через несколько недель. Пока же весь этот необузданный, шумный,
озлобленный люд пребывал в томительном ожидании.
Арута поручил Амосу Траску, лишившемуся год тому назад
своего корабля, навести порядок среди толпы разоренных пожаром
беженцев, поселившихся в замке. Моряк с энтузиазмом взялся за
порученное ему нелегкое дело. Он следил за тем, чтобы временные
жильцы Крайди не устраивали драк между собой, не воровали и не
путались под ногами у солдат и ремесленников. Арута много раз
благословлял тот день, когда судьба наградила его бесценным
сокровищем в лице этого отчаянного морского волка. Амосу без
особого труда удалось установить железную дисциплину среди
неотесанных, ленивых и вороватых поселенцев. Арута прекрасно
понимал, с кем имел дело. Амос был человеком грубоватым и
вспыльчивым, склонным ко лжи и лукавству. Принц не мог не
догадаться, что под личиной капитана торгового судна скрывался
жестокий пират, на чьей совести было немало загубленных жизней.
Но это не мешало ему относиться к Траску с симпатией,
благодарностью и искренней приязнью. Если бы не он, кто знает,
какими прискорбными сюрпризами могло ознаменоваться проживание
в замке целой толпы вынужденно праздных погорельцев.
Гардан поднялся на башню в сопровождении Роланда и
отсалютовал принцу и Фэннону.
- Это последний патруль, сэр.
- Значит, нам остается дождаться только Мартина, - сказал
Фэннон.
Гардан покачал головой:
- Ни один из отрядов не встретил его или его людей, сэр.
- Это потому, что они подобрались к расположению войск
цурани гораздо ближе, чем может вообразить себе любой из членов
патрульного отряда, - вставил Арута. - Сколько, по-вашему,
остается времени до появления неприятеля?
Кивнув на северо-восток, Гардан ответил:
- Меньше часа, если только они идут напрямую. - Он взглянул
на небо. - До вечера осталось всего четыре часа. Мы нынче
должны быть готовы только к одной атаке. Но скорее всего они
стянут сюда свои войска, займут позиции неподалеку от замка,
переждут ночь и пойдут на штурм с восходом солнца.
Арута обратился к Роланду:
- Все ли женщины спустились в укрытие?
Роланд рассмеялся:
- Все. Но ваша сестра ни за что не хотела идти в
подземелье. Боюсь, она станет жаловаться вам на меня. Мне
пришлось препроводить ее туда силой.
Арута сдержанно улыбнулся:
- Когда все кончится, я поговорю с ней. - Он огляделся по
сторонам. - А теперь нам остается только ждать штурма.
Мастер Фэннон задумчиво кивнул и еще раз оглядел
простиравшийся перед ними обманчиво мирный пейзаж.
- Да, ваше высочество, - глухо пробормотал он. - Будем
теперь ждать штурма нашего замка.
Мартин поднял руку, и трое его спутников остановились. В
лесу царила тишина, но ученики Длинного Лука знали, каким
чутким слухом обладал их мастер. Возможно, ему удалось уловить
вдали какое-то движение. Через мгновение он безмолвно приказал
им двигаться вперед.
Вот уже десять часов кряду они следили за передвижением
войск цурани. Мартин знал, что вражеским отрядам снова не
удалось проникнуть в Эльвандар, и командование цурани приняло
решение двинуть все силы против замка Крайди. Вот уже три года
армии неприятеля вели бои на четырех фронтах: на востоке им
противостояли армии герцога, на севере - гномы и эльфы, на
западе они атаковали войска герцогства Крайди, а на
юге-гоблинов и Братство Темной Тропы.
Разведчики крались почти вплотную к арьергарду войск
цурани. Несколько раз они подходили так близко, что вражеские
солдаты замечали их и пускались в погоню. А однажды Мартину и
его людям пришлось сразиться с несколькими из них. В бою погиб
один из учеников Длинного Лука.
Мартин, намного опередивший остальных следопытов, каркнул
по-вороньи, и ученики быстро нагнали его. Один из них, юноша с
бледным продолговатым лицом по имени Гаррет, прошептал:
- Они двинулись на запад вместо того, чтобы свернуть там,
где мы предполагали. Отчего это?
Длинный Лук кивнул:
- Наверное, они хотят взять в кольцо земли, прилегающие к
замку. Или подойти к Крайди вовсе не с той стороны, откуда
гарнизон ждет нападения. - Криво улыбнувшись, он добавил: - А
скорее всего, они просто решили прочесать всю эту территорию,
чтобы убедиться в отсутствии поблизости наших войск, которые
могли бы атаковать их с тыла.
Другой ученик прошептал:
- Но ведь им известно, что мы следим за ними.
Мартин улыбнулся:
- Вне всякого сомнения. Но их это, похоже, нисколько не
беспокоит. - Он покачал головой. - Эти цурани совершенно
уверены в превосходстве своих сил над нашими. - Кивнув двоим
ученикам, он скомандовал: - Вы немедленно вернетесь в замок.
Гаррет останется со мной. Скажите мастеру Фэннону, что две
тысячи цурани, как мы и предполагали, маршем двигаются к
Крайди.
Коротко кивнув, двое юношей заспешили по тропинке, которая
вела к замку.
Мартин положил руку на плечо Гаррета.
- Давай-ка мы теперь снова подойдем поближе к цурани и
посмотрим, что они поделывают.
- Мне бы ваше бесстрашие, мастер, и вашу беззаботность! У
меня так прямо мурашки по коже бегают! Ведь то, чем мы
занимаемся, иначе как игрой со смертью не назовешь!
Бесшумно ступая по влажной земле, Мартин с улыбкой
прошептал:
- Смерти все равно не избежать. И час, когда она настанет,
давно определен богами для каждого из нас. Так зачем же
сокрушаться об этом и предаваться унынию? Смотри веселее,
Гаррет!
- И все-таки, - не сдавался Гаррет, - мне не по себе. Вы
сказали правду, смерть - удел каждого из живущих. И вовсе не
она страшит меня, а то, с каким радушием вы приглашаете ее
нанести нам визит!
Мартин, тихо посмеиваясь, зашагал вперед. Гаррет последовал
за ним. Они двигались бесшумно и старались ступать как можно
шире и легче, чтобы оставить меньше следов на влажной после
дождей земле. Древесные стволы и небольшие поляны были залиты
солнцем, но в зарослях кустов и там, где над землей смыкались
ветви лесных исполинов, царил мрак. Именно на этих темных
участках их могла подстерегать опасность. Гаррет бесстрашно
следовал за своим учителем, предоставляя Мартину с его
безошибочным чутьем судить, не затаились ли где-нибудь
поблизости вражеские воины или разведчики. Внезапно оба они
остановились как вкопанные. Неподалеку послышался едва
различимый звук чьих-то осторожных шагов. Через мгновение
Мартин и Гаррет бесшумно исчезли в зарослях кустов. Несколько
минут прошло в томительном ожидании, но вот до слуха
разведчиков донесся сдавленный шепот. Ни тот, ни другой не
смогли разобрать произнесенных кем-то слов.
В поле их зрения появились две фигуры, закутанные в серые
плащи. В руках у незнакомцев, двигавшихся на север, по тропе,
пересекавшейся с той, вдоль которой только что крались Мартин и
его ученик, были луки и стрелы. Они остановились и принялись
внимательно изучать следы, оставленные Мартином и Гарре-том.
Один из них что-то прошептал другому. Тот кивнул, и оба снова
направились в ту сторону, откуда пришли.
Мартин услышал, как Гаррет в испуге с шумом втянул в себя
воздух. Он узнал в серых фигурах разведчиков из Темного
Братства.
Юноша начал подниматься на ноги, но Мартин положил руку ему
на плечо:
- Погоди!
Гаррет шепотом спросил:
- Что могло привести их так далеко на север?
- Возможно, им наскучило отсиживаться в Зеленом Сердце и
они решили примкнуть к своим собратьям в Северных землях, - с
улыбкой прошептал в ответ Мартин.
Гаррет снова хотел обратиться к учителю с вопросом, но
слова замерли на его устах, когда он увидел еще одного из
темных братьев, вышедшего из чащи и остановившегося там, где
только что обследовали землю двое других. Он оглянулся вокруг и
поднял руку. К нему тотчас же подошел целый отряд закутанных в
серое фигур. По одному, по двое и по трое братья Темной Тропы
двинулись вслед за своим предводителем и вскоре первые из них
скрылись в лесной чаще.
Гаррет следил за ними расширившимися от ужаса глазами. Он
слышал, как Длинный Лук шепотом считал:
- ...Десять, двенадцать, пятнадцать, шестнадцать,
восемнадцать... - А темные братья все шли и шли по тропинке, и
поток их не иссякал. - ... Тридцать два, тридцать четыре... -
Вскоре Мартин приблизил губы к уху Гаррета и прошептал: - Их
больше сотни!
Темные братья все продолжали выходить из чащи и медленно
продвигаться вдоль тропы. Некоторые из них несли на плечах
большие узлы. Теперь среди них стали попадаться фигуры,
закутанные в зеленые, черные и коричневые плащи. Гаррет
наклонился к Мартину.
- Вы были правы, - прошептал он. - Эта нечисть решила
перебраться на север. Я насчитал уже две сотни!
Мартин кивнул:
- И это еще далеко не все.
Теперь по тропе шагали оборванные женщины и тощие, угрюмые
дети. Замыкал шествие отряд из двух десятков лучников. Но вот и
они скрылись в чаще. Через несколько минут после их ухода в
лесу снова воцарилась тишина.
Охотники молча сидели в своем укрытии. Наконец Гаррет
задумчиво пробормотал:
- Сразу видно, что они сродни эльфам. Иначе как бы им
удалось так долго идти сквозь лес никем не замеченными?
Мартин усмехнулся и полушутя проговорил:
- Только не вздумай поделиться этим соображением с
кемнибудь из эльфов. - Он встал на ноги и потянулся. Издалека,
с восточной стороны леса послышался какой-то неясный шум.
Мартип склонил голову набок. - Пойдем, Гаррет. Помоему, нам с
тобой выпал случай немного позабавиться.
Гаррет издал легкий стон. Всякий раз, как Длинному Луку
приходила охота позабавиться, у его учеников, хорошо знавших, в
чем будут состоять эти забавы, от страха темнело в глазах.
- Ах, мастер, что вы опять затеяли? - спросил он.
Длинный Лук усмехнулся и шутливо ткнул его кулаком в грудь.
- Пойдем! После узнаешь!
Он легким, пружинистым шагом двинулся вперед по тропинке.
Гаррет шел позади. Охотники чутко прислушивались к царившей
вокруг тишине.
Через полчаса они приблизились к тропинке, по которой шли
разведчики войска цурани. Среди ветвей деревьев мелькали их
яркие шлемы. Мартин и Гаррет наблюдали за ними, сами оставаясь
незамеченными.
Длинный Лук негромко сказал:
- Колонна цурани идет следом за разведчиками. Когда они
окажутся вблизи тропы, по которой продвигаются темные братья,
мы попытаемся направить их вдогонку за темными эльфами!
Гаррет покачал головой:
- Да помогут нам в этом милосердные боги!
Мартин выступил вперед, натянул тетиву своего лука и
прицелился. Гаррет последовал его примеру. Цуранийские
разведчики шли по лесной тропинке, срезая нижние ветви кустов,
чтобы те не помешали продвижению следовавшей за ними колонне
войск. Выждав еще несколько секунд, Мартин отпустил тетиву. Его
стрела поразила одного из солдат, а мгновением позже Гаррет
подстрелил другого. Их тела еще не успели коснуться земли,
когда следопыты выстрелили снова. Мартин и Гаррет с
удивительным проворством вынимали стрелы из колчанов и, почти
не целясь, поражали ими растерявшихся цурани. Не случайно
Длинный Лук пять лет тому назад выбрал Гаррета себе в ученики.
Юноша оправдал все его ожидания. Робкий и осторожный на словах,
в бою он вел себя с удивительным мужеством и хладнокровием,
охотно подчинялся своему наставнику и без труда овладел всеми
навыками и умениями настоящего охотника и следопыта.
Прежде чем цурани поняли, что произошло, все десятеро уже
лежали на земле, пронзенные стрелами. Гаррет и Мартин стояли на
небольшой поляне у тропы, повесив луки на плечи.
Вскоре на тропу вышла колонна цуранийских воинов. Офицеры с
плюмажами на шлемах оторопело воззрились на своих убитых
разведчиков. Оглянувшись вокруг, они увидели двух охотников, с
насмешливыми улыбками наблюдавших за этой сценой. Один из
офицеров отдал приказ, и воины, вытащив мечи из ножен,
бросились к Мартину и Гаррету.
Охотники бегом устремились в чащу к северу от тропы. Цурани
преследовали их по пятам.
Мартин набрал в грудь воздуха и издал пронзительный крик.
Ему вторил голос Гаррета. Но охотникам можно было не
беспокоиться, что цурани потеряют их из виду. Топот ног
множества солдат отчетливо слышался за их спинами.
Мартин уверенно вел цурани на север, параллельно тропе, по
которой двигались темные братья. Через некоторое время он
остановился и, ловя ртом воздух, проговорил:
- Не так быстро, Гаррет! Ведь мы же вовсе не собираемся
отрываться от них!
Оглянувшись, Гаррет обнаружил, что цурани значительно
отстали. Он прислонился спиной к стволу дерева, чтобы немного
передохнуть после быстрого бега. Через несколько минут первые
шеренги неприятеля выбежали на поляну. Они двигались теперь на
северо-запад, отклонившись от прежнего курса, и Мартин
презрительно сплюнул.
- Похоже, мы с тобой прикончили всех до единого цуранийских
следопытов. Остальных, чтоб не заблудились, надо водить по лесу
за руку, как малых ребятишек!
Он вытащил из-за пояса охотничий рог и так громко затрубил
в него, что солдаты вздрогнули от неожиданности и застыли как
вкопанные. Лица их выражали крайнее недоумение.
Но через несколько секунд они заметили стоявших возле
деревьев Мартина и Гаррета. Длинный Лук махнул рукой, призывая
цурани следовать за собой, и снова пустился бежать по лесу.
Гаррет не отставал от него. Солдаты крикнули что-то своим
отставшим товарищам и пустились в погоню за охотниками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65