А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Томас удивленно покачал
головой:
- Ну и ну!
Солдаты караула растерянно переглядывались, словно
безмолвно вопрошая друг друга, следует ли им верить своим
глазам.
- Похоже, принцесса имеет на вас виды, милорд! - насмешливо
проговорил Томас и резко пригнулся, чтобы избежать затрещины,
которую собирался отвесить ему Паг. Поводья в руках Томаса
натянулись, и жеребец, на котором он восседал, шагнул вперед.
Томас отчаянно пытался заставить того занять прежнее место, но
животное, казалось, готово было двигаться в любом направлении,
но только не туда, куда направлял его неумелый наездник.
Настала очередь Пага издевательски рассмеяться над неловкостью
друга. Но он не держал зла на Томаса и вскоре, приблизившись к
заупрямившемуся коню, без труда заставил его занять прежнее
место в колонне. Жеребец прижал уши и внезапно укусил за шею
коня, на котором сидел Паг.
- Нам обоим нынче есть за что благодарить Рульфа, - сказал
Паг. - Он специально оседлал для нас с тобой коней, которые
терпеть друг друга не могут. Придется тебе поменяться с
кем-нибудь из солдат. Хочешь, я это устрою?
Томас обрадовано кивнул и не без труда спешился. Паг
поменял строптивого жеребца на лошадь одного из солдат,
стоявших позади мальчиков. Томас снова занял свое место в
колонне.
Через несколько минут к ним торопливо подошел Роланд.
Друзья обменялись рукопожатиями.
- Берегите себя, вы оба! - сказал Роланд, переводя взгляд с
Пага на Томаса. - Не ищите приключений, их у вас и без того
будет предостаточно!
- Ладно, ладно! - добродушно усмехнулся Томас. - Ты,
небось, завидуешь нам, а? Признавайся, чего уж там!
- Вовсе нет. Напротив, я был бы огорчен, если бы мне
пришлось уехать из Крайди. - Томас понимающе хмыкнул, и Роланд
вполголоса проговорил, обращаясь к Пагу: - Не беспокойся. Я
позабочусь о ней и не дам ее в обиду!
Паг перехватил его взгляд, брошенный туда, где в окружении
отца и братьев стояла Каролина.
- Я знаю, что ты жизни для нее не пожалеешь, - сказал он и
добавил: - Удачи тебе, Роланд!
- Спасибо, Паг! Я надеюсь, что твое пожелание сбудется. -
Он покачал головой. - О боги! Как я буду скучать без вас обоих!
После вашего отъезда здесь станет так уныло, дни будут тянуться
так однообразно...
- Пусть так и будет! - мрачно проговорил Томас. Паг и
Роланд взглянули на него с недоумением. - Лишь бы сюда не
заявились цурани! Уж в этом-то случае тебе не придется скучать!
- Отец Тулли вознесет молитвы богам, чтобы этого не
случилось, - сказал Роланд. - Но мы-то здесь в случае чего
укроемся за крепкими стенами, а вас смогут уберечь от
опасностей путешествия только осторожность и удача! Так будьте
же осторожны, и да сопутствует вам удача! Мне было бы
невыносимо тяжело потерять вас!
Роланд повернулся и бегом бросился к герцогу и Каролине. На
ходу он оглянулся и махнул друзьям рукой.
Глядя, как почтительно он склонился перед принцессой, Паг
сказал Томасу:
- Я рад, что Роланд остается здесь, возле Каролины. Как
знать, быть может, она забудет обо мне за время разлуки. Но
знаешь, я был бы даже доволен таким поворотом дел. Очень уж я
устал от всего этого. Мне надо отдохнуть.
Сержант Гардан проехал вдоль ряда всадников, возвестив, что
герцог дал приказ трогаться. Мальчики натянули поводья. Во
главе отряда ехали герцог и Арута, а следом за ними - Кулган и
сержант Гардан. Мартин Длинный Лук и его следопыты шли пешком,
держась неподалеку от герцога и принца. Паг и Томас заняли
место между двадцатью парами воинов-кавалеристов и повозками с
багажом, в которые были впряжены мулы. Пять пар вооруженных
стражников замыкали колонну. Сперва медленно, а затем все
быстрее отряд проследовал по двору и, миновав ворота,
направился к дороге, что вела на юг.
Они находились в пути уже три дня. Дорога шла через густой
лес. Утром Мартин Длинный Лук и его люди простились с ними на
берегу южного притока реки Крайди, носившего название Баундари,
и направились на восток. Теперь отряд ехал по землям баронства
Каре, состоявшего в вассальном подчинении у герцога Боуррика.
Ранний снег одел в белый убор деревья, еще не
освободившиеся от багрово-золотой осенней листвы, и мягким
ковром укрыл зеленые поляны. Многих из жителей леса зима
застала врасплох. Зайцы не успели сменить свои серые шубки, в
которых безопасно прожили весну и лето, на белые и становились
легкой добычей хищников, дикие утки и гуси сиротливо сбивались
на середине лесных прудов, еще не скованных льдом, и отыскивали
там скудный корм. Они торопились покинуть негостеприимные
северные леса и, сбившись в косяки, с пронзительными криками
устремлялись на юг. Днем снег падал густыми липкими хлопьями и
медленно подтаивал в лучах неяркого солнца, ночью же, когда
делалось холоднее, он застывал на дороге тонкой коркой, и по
утрам в неподвижном морозном воздухе слышно было, как копыта
лошадей и мулов, пробивай ее, с хрустом мнут опавшие листья.
Днем Кулган разглядел вдали стаю карликовых драконов.
Грациозные создания, раскрашенные природой в ярчайшие цвета -
красный, золотой, зеленый и фиолетовый - резвились,
перепрыгивая с вершины одного высокого дерева на другое. Затем
все вместе взметнулись ввысь, оглашая воздух пронзительными
криками и изрыгая из пастей языки пламени. Кулган придержал
своего коня и, когда Паг с Томасом поравнялись с ним, указал
рукой на драконов.
- Если я не ошибаюсь, это брачные игры. Смотрите, чем
агрессивнее ведут себя самцы, тем охотнее самки отзываются на
их ухаживания. О, как бы мне хотелось остаться здесь, чтобы
изучить все это более детально!
Паг взглядом проследил за парящими в небесах драконами.
Вскоре они с Томасом и Кулганом выехали на поляну, откуда он
смог рассмотреть стаю гораздо лучше. Внезапно приподнявшись в
седле, он крикнул Кулгану:
- Смотрите, учитель! Никак это наш Фантус, там, с краю!
Глаза Кулгана расширились от изумления.
- Праведные боги! Это и впрямь он. - Чародей усмехнулся и
покачал головой.
- Позвать его?
Кулган рассмеялся:
- Боюсь, ему теперь не до тебя, мой мальчик. Смотри, как
вьется вокруг него эта очаровательная пурпурная малютка. -
Всадники миновали поляну и потеряли стаю драконов из виду. - В
отличие от большинства других животных, карликовые драконы
соединяются в пары с наступлением зимних холодов, - продолжал
Кулган. - Самки, отложив яйца, погружаются в спячку и в течение
зимы согревают их своим телом. Весной же из яиц вылупляются
маленькие дракончики, и мамаши начинают нежно и усердно печься
о них. Так что в ближайшие несколько дней Фантус скорее всего
будет занят... гм... продолжением своего драконьего рода и по
весне станет отцом целой кучи малышей. А потом он как ни в чем
не бывало вернется в замок, чтобы досаждать Мегару и его
подручным до самого нашего возвращения.
Томас и Паг расхохотались. Мегар без конца жаловался, что
дракон Кулгана - не что иное, как наказание богов, за невесть
какие грехи прогневавшихся на мастера повара и вознамерившихся
с помощью этого ужасного животного превратить его образцовую
кухню в подобие свинарника. Однако мальчики не раз наблюдали,
как Мегар, будучи уверен, что поблизости никого нет, скармливал
Фантусу самые лакомые объедки из лохани для отбросов и при этом
ворчливо-ласково беседовал с ним, поглаживая его узкую
бровастую голову. За те пятнадцать месяцев, что Паг находился в
учении у Кулгана, Фантус, поселившийся в башне вместе с
хозяином, стал признанным любимцем почти всех обитателей замка,
за исключением лишь тех немногих, кто, подобно принцессе,
побаивался и сторонился его.
Отряд продолжал двигаться на юго-восток со скоростью, какую
только могли развить неповоротливые мулы на скользкой,
заснеженной дороге. Герцог спешил к Южному перевалу, пока тот
не занесло снегом. Тогда они были бы до самой весны отрезаны от
остальной части Королевства, а значит и от возможной помощи в
случае атаки таинственных пришельцев. Кулган, умевший
предсказывать погоду, заверил его сиятельство, что в ближайшие
несколько дней им не грозили бураны и метели. Вскоре они
оказались в самой глухой части огромного южного леса, которую в
этих краях издавна именовали Зеленым Сердцем.
Здесь на одной из больших полян их должны были дожидаться
воины из гарнизонов Карса и Тулана с лошадьми для подмены.
Герцог заблаговременно отдал приказ об этом баронам Беллами и
Толбурту. Переменив усталых лошадей на свежих, отряд
значительно сократил бы время своего пути до Бордона.
Следопыты Мартина Длинного Лука, шедшие впереди, отметили
путь до места встречи с посланцами Беллами зарубками на
деревьях. Следуя по ним, герцог и его отряд рассчитывали
достичь поляны вскоре после полудня.
Паг повернулся к Томасу. Тот теперь держался в седле
гораздо увереннее, чем прежде, но стоило коню перейти с шага на
легкую рысь, как Томас невольно начинал вскидывать согнутые в
локтях руки и становился похож на цыпленка, пытающегося
взлететь. При виде этого Паг усмехался про себя, но
воздерживался от замечаний. Он знал, что пройдет совсем немного
времени, и ловкий, сильный Томас станет прекрасным наездником.
Навстречу мальчикам во весь опор пронесся Гардан. Он осадил
коня и прокричал им и следовавшим сзади десятерым воинам:
- Будьте осторожны! Мы приближаемся к самому темному
участку Зеленого Сердца, который тянется до самых Серых Башен.
Эльфы и те ходят здесь с опаской и стараются поскорее миновать
эту гиблую чащу!
Гардан развернул свою лошадь и умчался к голове колонны.
Мальчики молча переглянулись.
В течение нескольких часов отряд ехал сквозь густые,
сумрачные заросли Зеленого Сердца. В почти непроглядной тьме
трудно было отыскивать зарубки на деревьях, и потому
передвигаться приходилось медленно. Зловещую тишину леса
нарушал лишь шорох опавших листьев под копытами коней и мулов
да негромкие голоса Пага и Томаса. Паг от души надеялся, что им
удастся невредимыми добраться до Серых Башен, Томас же
храбрился, уверяя друга, что он не прочь поучаствовать в жаркой
схватке с обитателями этой мрачной чащи. Солдаты поглядывали на
мальчишек с молчаливым неодобрением.
Незадолго до захода солнца путники приблизились к
условленному месту. Посреди обширной поляны возвышалось
несколько пней, покрытых снегом, а у противоположного ее края
стояли свежие лошади под охраной шестерых вооруженных воинов.
Когда герцог и его спутники подъехали к ним, те приветствовали
их поднятием мечей и копий. Паг без труда узнал в них солдат
гарнизона Карса. Все они поверх доспехов носили плащи с гербом
барона Беллами: золотым крестом на алом поле. Спереди плащи
воинов были украшены изображением золотого вздыбленного
грифона. Такие же гербы были вычеканены и на их щитах.
Сержант отсалютовал герцогу и приветствовал его словами:
- Добро пожаловать, милорд.
Боуррик ответил на приветствие церемонным наклоном головы.
- Как лошади? - спросил он.
- Здоровы и сыты, милорд, и успели уже застояться, пока мы
ожидали вас.
Боуррик спешился, и один из солдат барона Беллами поспешно
ухватился за поводья его лошади.
- Все ли у вас благополучно?
- Хвала небу, милорд, пока все спокойно, но по правде
говоря, негоже добрым людям бродить по таким глухим и гиблым
местам. Всю минувшую ночь мы дежурили по двое и все как один
чувствовали, что кто-то глядит на нас из высоких кустов и из-за
стволов деревьев. - Герцог нахмурился. Сержант, немолодой
ветеран, испытанный в сражениях с гоблинами и разбойниками, был
явно не из тех, кто дает волю воображению и поддается
беспочвенным страхам.
- Нынешней ночью удвойте стражу. Завтра вы отведете наших
лошадей к себе в гарнизон. Я рад был бы дать им отдохнуть еще
день, но это невозможно! Оставаться здесь и вправду опасно.
К герцогу подошел принц Арута:
- Отец, несколько часов тому назад я тоже почувствовал, что
за нами наблюдают.
Боуррик повернулся к сержанту:
- Возможно, за нами следили лесные разбойники, жаждущие
поживы. Придется мне отрядить двоих из своих людей вместе с
вами. В конце концов, у нас в отряде пятьдесят вооруженных
воинов, и от того, что их станет сорок восемь, наши силы
уменьшатся ненамного. А вот для вас в случае встречи с бандой
разбойников это подкрепление может оказаться совсем не лишним.
- Благодарю вас, милорд, - сдержанно произнес сержант. Если
предложение герцога и вселило в его сердце радостную надежду на
благополучное возвращение домой, он постарался ничем этого не
проявить.
Боуррик отпустил его и вместе с Арутой зашагал к палаткам,
которые солдаты начали возводить посреди поляны, как делали на
каждом привале. Он заметил у края поляны двух мулов, груженных
мешками с сеном для фуража. Арута проследил за его взглядом.
- Беллами очень предусмотрителен. Он служит вашему
сиятельству не за страх, а за совесть.
Вскоре к герцогу и принцу подошли Кулган, Гардан и оба
мальчика. Все смотрели, как воины разводили большой костер из
хвороста, собранного в лесу. К вечеру похолодало, и из чащи
потянуло сыростью. Боуррик оглянулся по сторонам и невольно
вздрогнул. Тревога, посеянная в его душе словами сержанта из
Карса, все усиливалась.
- Я чувствую, что от этих мест исходит какая-то неведомая
угроза, - сказал он. - Нам надо как можно скорее выбраться
отсюда.
Наскоро поужинав, все, кроме часовых, улеглись спать. Паг и
Томас, как всегда, расположились на ночь в одной палатке. Они
лежали рядом и вздрагивали от каждого шороха, доносившегося
снаружи, но в конце концов усталость взяла свое, и оба друга
задремали.
Путники углублялись все дальше в дремучий лес. Порой
деревья здесь росли так густо, что охотники, шедшие впереди,
бывали вынуждены возвращаться по собственным зарубкам и искать
обходные пути. Это замедляло движение отряда, растянувшегося в
цепь. Всадники с трудом прокладывали себе дорогу сквозь густые,
высокие кусты, заслонявшие их друг от друга.
На небольшой прогалине Томас, ехавший сзади, приблизился
вплотную к Пагу, и тот вполголоса произнес:
- Как здесь темно и пустынно! Похоже, сюда даже летом не
заглядывает солнце.
Томас молча кивнул, с тревогой оглядывая мрачные стены
деревьев по обе стороны от прогалины. Три дня тому назад отряд
герцога простился с людьми из Карса. С тех пор напряжение и
безотчетный страх, овладевшие всеми при въезде в Зеленое
Сердце, значительно усилились. По мере их продвижения вперед
лесные звуки замолкали. Теперь они ехали в зловещей тишине,
нарушаемой лишь стуком копыт их коней. Казалось, что даже
лесные звери и птицы избегают этих гиблых мест. Паг старался
уверить себя, что обитатели леса по большей части перекочевали
на юг или погрузились в зимнюю спячку, но этим он не мог
рассеять ужас, который наводило на него царившее здесь мрачное
безмолвие.
Томас приостановил своего коня и покачал головой:
- Я чувствую, что с нами вот-вот случится какая-то беда!
- Ты твердишь об этом вот уже целых два дня, - возразил ему
Паг. -Надеюсь, - поспешно добавил он, - что нам не придется ни
с кем сражаться. Я не сумею защитить себя этим мечом, как ты ни
старался научить меня орудовать им.
Томас сунул руку за пазуху.
- Вот, держи! - Паг принял от него небольшой мешочек,
внутри которого оказались рогатка и около дюжины продолговатых
камней. - Я ведь знал, что она тебе пригодится, - улыбнулся
Томас. - Я и свою захватил.
После нескольких часов езды они устроили короткий привал,
накормили коней и наскоро поели, не разводя костра. Гардан
тщательно осмотрел каждую лошадь, проверяя, нет ли на их телах
и копытах каких-либо повреждений. Случись хотя бы одной из
лошадей пасть, и ее всаднику пришлось бы сесть в седло к
кому-то из своих товарищей и возвращаться домой, в далекий
Крайди, потому что герцог не мог заставить весь отряд терять
драгоценное время, приноравливаясь к тяжелому ходу коня,
везущего двоих седоков. Каждый из членов отряда старательно
гнал от себя мысли о том, что могло ожидать этих несчастных в
глуши Зеленого Сердца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65