А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ч Но если бы п
опытка лишить их жизни не удалась, это было бы в тысячу раз хуже.
В тот день Геза не понял, что хотел сказать Ден этой загадочной фразой.
Пришельцы действительно обладали знаниями. Удивительными и таинственн
ыми знаниями. В этом пришлось наглядно убедиться, и очень скоро.
По их указаниям рабы изготовили деревянный каркас семигранной комнаты
и установили его на крыше, проделав в ней люк. Все семь стен и потолок имел
и большие отверстия, квадратные на стенах и семигранное на потолке. Пото
м был сделан низкий стол, но в форме пятигранника.
Затем рабов удалили.
То, что произошло после ухода рабов, Ден и Геза запомнили на всю жизнь.
Пришельцы внесли в эту необычную комнату (которую даже трудно было назва
ть комнатой), со всех сторон открытую ветрам, свой черный шар. Один из них д
остал узкую ленту, сделанную из незнакомого светлого металла, и тщательн
о отмерил расстояние от поверхности стола до какой-то известной только
ему точки в воздухе. А потом… они положили, именно положили, в э
ту точку черный шар и… выпустили его из рук.
Ден и Геза не верили своим глазам. Шар не падал!
Им стоило большого труда, огромного усилия воли заставить себя остаться
на месте.
Один из пришельцев посмотрел на их побледневшие от страха лица и улыбнул
ся.
Ч Вы удивлены? Ч сказал он. Ч Но это не… Ч опять слово словно провалило
сь в сознании. Ч Просто неизвестное вам явление. Придет время, и вы, я имею
в виду людей, поймете, как это происходит.
Они ничего не могли ответить от волнения.
Пришельцы отошли от стола на несколько шагов. Шар висел неподвижно. И вдр
уг… он вспыхнул ярким белым светом.
Пламя факелов и светилен тускнеет при свете солнца. Сейчас был день. Но ша
р освещал стол и шесть человек, стоявших возле, столь сильно, что ясно были
видны тени.
Потом свет начал меркнуть. Он слабел все больше, превратился в узкий луч, к
оторый из белого стал зеленым, и неожиданно завертелся над поверхностью
стола, освещая ее концентрическими кругами.
Это было уже слишком. Вряд ли нашелся бы хоть один человек на Земле, которы
й смог бы выдержать подобное испытание. И оба брата не выдержали. Они кину
лись к люку, спасая свой разум, забыв о гордости и достоинстве жрецов.
Оказавшись внизу, в комнате Дена, они молча посмотрели друг на друга и… ра
ссмеялись.
Это было то, что много веков спустя люди назвали словом «истерика».
Они успокоились не скоро. Первым заговорил Геза.
Ч Что это? Ч сказал он. Ч Что это было? Ден, ударь меня! Я должен убедиться
, что не сплю.
Ден долго молчал.
Ч Это знание! Ч сказал он наконец. Ч Это мудрость! Никому, слышишь, Геза,
никому ни слова! Тайны этих людей должны принадлежать нам, нашей касте.
Ч Людей?! Ты считаешь, что они люди?
Ч Конечно, люди. Не такие, как мы, но люди.
Так родилась фраза, которую Ден потом повторял бессчетное количество ра
з.
Дена сильно беспокоило, как отнеслись пришельцы к их явному бегству. Не б
удут ли голубые смеяться над ними? Он знал, что если заметит с их стороны н
асмешку, то сам без колебаний пошлет пришельцев на казнь, чем бы ни кончил
ась такая попытка.
Но пришельцы и не думали смеяться.
Ден и Геза встретились с ними за дневной трапезой. Пришельцы питались об
ычной пищей, но отказывались есть мясо. Ден приказал готовить для них рас
тительные блюда.
А после трапезы один из пришельцев (остальные, видимо намеренно, удалили
сь в приготовленную для них комнату в доме) долго говорил с Деном и Гезой.

Очень осторожно, явно опасаясь задеть гордость хозяев, пришелец повтори
л то, что сказал наверху, когда черный шар повис в воздухе. Он просил верхо
вного жреца убедить людей в том, что пришельцев не надо бояться, что они ни
когда не причинят и не могут причинить никому никакого зла. Даже наоборо
т, они могут научить людей этой страны многому. Например, лечить болезни, с
которыми врачи не умеют бороться (Ден и Геза поняли это слово, как «жрецы»
, потому что в это время не было никаких врачей, а их роль исполнялась жрец
ами, что, конечно, способствовало усилению могущества касты). Он сказал, чт
о пришельцы недолго пробудут здесь, что «появляться» в этой эпохе они не
собирались, но ошиблись во времени. («Что он говорит?» Ч подумал Геза. «По
хоже на бред», Ч подумал Ден.) А раз так случилось, им необходимо пробыть з
десь некоторое время, прежде чем отправиться дальше.
Ч Куда? Ч спросил Ден.
Ч К другим людям, Ч последовал ответ. Ч К тем, кто сможет оказать нам по
мощь. Мы нуждаемся в помощи, чтобы отправиться дальше по нашему пути.
Ч В другую страну?
Ч Нет, к другим людям.
Ч Какая помощь вам нужна?
Ч Я не могу ответить на этот вопрос. Мне придется употребить незнакомые
вам слова. Вы их не услышите.
Ден кивнул головой, хотя весь разговор был для него сплошным туманом.
Пришелец снова заговорил просто и понятно:
Ч Мы покажем вам много интересного, покажем то, чего вы никогда не видели
. Наш приход даст толчок вашим знаниям, усилит вашу власть над природой.
Ч Да, мы хотим видеть, Ч твердо ответил Ден.
Ч Вы увидите. Это в наших интересах.
Они увидели в тот же вечер.
Когда по приглашению пришельцев Ден и Геза снова поднялись наверх, они з
аметили поразительную перемену в семигранной комнате.
Шар висел по-прежнему в воздухе, на том же месте. Он был белым, а не черным и
ярко освещал всё. Но стол изменил свой вид. Он не был теперь довольно грубо
отделанной деревянной вещью. Поверхность его стала гладкой и блестящей
, как поверхность воды, и в ней отражался шар. Как и любой водоем, он казался
теперь бездонно глубоким. На краю появились два маленьких выступа, сдела
нные как будто из кости. Двойная рама стала явно другой, и никто не смог бы
догадаться, из чего она сделана. Это было уже не дерево.
Но самое удивительное произошло с отверстиями в стенах и потолке. Ден и Г
еза, как только вошли, сразу заметили, что довольно сильный ветер не прони
кал сюда. А вместе с тем отверстия по-прежнему казались пустыми. Они подош
ли к ближайшей стене и, протянув руку, дотронулись до чего-то упругого, ка
к ткань, сильно натянутая. Это что-то было совершенно прозрачно и невидим
о.
Они снова сильно испугались, но сумели скрыть свой страх от пришельцев.
Темнело, и свет шара становился все ярче.
Потом Ден и Геза узнали, что в этот вечер весь город вышел на улицы. Люди см
отрели на необъяснимое сияние над домом верховного жреца, и страх ширилс
я и разливался, как наводнение. Двое умерли в ту ночь от ужаса, четверо пот
еряли рассудок, и их на следующий день бросили в священный огонь.
Роз и Бора, окруженные советниками и слугами, поднялись на крышу своего д
ворца и несколько часов простояли там, испуганные не меньше своих поддан
ных.
А Ден и Геза видели такое, что можно было только удивляться, как они сами н
е сошли с ума.
Пришельцы попросили их приблизиться к преобразившемуся столу. Свет шар
а снова померк, превратился в узкий луч, сосредоточившийся в центре стол
а. И из этого центра, словно растекаясь по всей поверхности, возникали одн
а за другой картины…
На Земле были художники. Они высекали на стенах или рисовали углем изобр
ажения людей и животных. Были мастера, создававшие из камня и дерева подо
бия людей. Эти картины и статуи держались долго, но всегда оставались так
ими, какими были созданы. Они не менялись и, конечно, были неподвижны.
А здесь, под поверхностью стола, как бы в его «глубине», появлялись д
вижущиеся картины! Их никто не рисовал, они появлялись сами, неокра
шенные, все в одном черно-белом тоне, и производили впечатление действит
ельности. И это было самое страшное, как все, что непонятно уму.
Точно откуда-то сбоку и немного сверху виднелись дома, люди, природа. Стра
нные дома, странная природа! Люди походили на пришельцев, но природа была
ни на что не похожа.
Все двигалось. Люди шли, растения шевелились. Между домами, по улицам, совс
ем не похожим на улицы городов страны Моора, быстро, очень быстро проезжа
ли какие-то повозки. Но в них не были впряжены животные или рабы. Повозки д
вигались как бы сами по себе. В них сидели люди. А часть повозок, совсем ино
й формы, летела по воздуху, и в них также сидели люди, похожие на пришельце
в. Но одежды на этих людях были не только голубыми.
Ч Вы видите нашу родину, Ч сказал пришелец.
Где, в какой части света могла находиться столь странная и необычайная с
трана? Никто никогда не слыхал о существовании такой страны на Земле.
Ч Где ваша родина? Ч спросил Ден.
Ч Она очень далеко. И мы не можем на нее вернуться. Нам нужна помощь людей.

Ч Вы говорили недавно, что не можете сказать, какая вам нужна помощь. Теп
ерь вы сказали. Мы дадим вам корабль, на котором вы сможете доплыть на самы
й край света.
Ч Корабль нам не поможет. До нашей родины не доплывешь по воде.
Ч Где бы она ни находилась, до нее можно добраться.
Ч Да, можно, но не с той… какая есть у вас. (Опять провал, опять должно было п
розвучать незнакомое им слово.)
Ден замолчал. И он и Геза не спускали глаз с поверхности стола. А под ней од
на картина сменяла другую. Проходили, как в больном сне, причудливые виды
удивительной родины пришельцев. Города сменялись отдельными зданиями,
полями, по которым двигались невероятные, ни на что не похожие сооружени
я, садами Ч может быть, это были леса, Ч с неведомыми растениями.
Всюду виднелись люди, которые что-то делали, но что именно Ч трудно было
понять. И всегда, везде неизменно находились летающие повозки. Они опуск
ались на землю, из них выходили люди. Другие влезали в эти повозки, и те под
нимались в воздух и летели, как птицы.
Холодный пот выступил на лбу обоих жрецов. Они чувствовали Ч еще немног
о, и они убегут отсюда, как убежали днем.
Но «живые» картины внезапно прекратились. На их месте появились, как пис
ьмена, длинные строчки непонятных знаков. Пришельцы наклонились вперед,
всматриваясь в эти знаки, а может быть, и читая их, если это были и в самом де
ле письмена неизвестного народа.
Ч Они еще ничего не знают, Ч сказал один на пришельцев.
Фраза явно адресовалась не жрецам, но они услышали ее. А раньше, когда приш
ельцы говорили друг с другом, они не слышали ничего. Было ли это признаком
волнения или рассеянности пришельцев?
Ч И мы бессильны им сообщить, Ч раздался голос другого пришельца.
Больше ни Ден, ни Геза не слышали ничего. Пришельцы отвернулись от стола; о
ни продолжали свой немой разговор, видимо потеряв к столу всякий интерес
.
Письмена исчезли. Шар снова вспыхнул белым светом.
Один из пришельцев повернулся к Дену.
Ч Простите нас, Ч сказал он, Ч но сегодня мы вам ничего больше не покаже
м. Мы очень опечалены, получив с родины неприятные вести.
Ч Эти картины… Ч сказал Ден. Ч Вы хотите сказать, что они пришли сюда с в
ашей родины?
Ч Да, они оттуда. Там такой же шар, как и здесь, но более сильный (здесь снов
а ничего не прозвучало, но Ден и Геза поняли пропущенное слово, как «сильн
ый»). Они связаны между собой, но наш может только принимать, ничего не мож
ет передать. В этом наша беда.
Ч Чем они связаны? Ч Ден посмотрел на шар, который висел ни к чему не прик
репленный, и пожал плечами.
Ч Я не могу этого объяснить, Ч сказал пришелец.
Им показалось, что прикрытые веками, удлиненные глаза пришельца смотрел
и на них с печалью и затаенной болью. Но, может быть, им только показалось?..


ПРИШЕЛЬЦЫ

Лучше всего Геза запомнил именно первые дни пребывания пришельцев в их д
оме. Последующие сливались в его памяти, и он не смог бы сказать, когда про
изошло то или иное событие.
Почти каждый день в чем-нибудь, в большом или малом, проявлялось непонятн
ое людям Земли могущество голубых гостей.
«Силу дает им знание!» Ч говорил Ден.
Три случая запомнились Гезв особенно рельефно. В них сказалось не только
знание, но и характер пришельцев.
Как-то один из многочисленных рабов, уже пожилой, почти старый человек, ра
ботая в саду, упал с лестницы и сломал ногу. Ден видел это в окно.
В таких случаях с рабами не церемонились. Если человек был уже неполноце
нен, его приканчивали. Молодых и сильных лечили, но при переломах это зани
мало много времени и следы оставались на всю жизнь.
Ден приказал убить старика.
Два раба подошли к несчастному, чтобы выполнить приказ господина.
Геза стоял рядом. Убеждения, привитые ему с детства, не позволяли вмешива
ться, но он жалел раба и думал, что, будь он сам на месте Дена, старик остался
бы жив.
Острый нож уже готов был опуститься и пронзить горло жертвы. Но вдруг, Гез
а хорошо это видел, рука молодого раба судорожно отдернулась назад, и нож
выпал. Точно кто-то невидимый схватил разящую руку.
Геза увидел одного из пришельцев, быстро, почти бегом, подходившего к ним.

Не обращая внимания на Гезу и рабов, пришелец опустился на колени возле п
острадавшего.
Гезу охватил гнев. Кто бы ни были эти пришельцы, каким бы могуществом ни об
ладали, они не имели права вмешиваться во внутренние дела дома. Прикончи
ть раба велел Ден, верховный жрец, третье лицо в стране.
Он хотел сказать об этом пришельцу, но не успел.
Ч Убивать человека за то, что он сломал ногу, это слишком жестоко, Ч сказ
ал пришелец. Ч Разреши мне вылечить его. Если он будет здоров, не нужно бу
дет и убивать его.
Ч Здоров он не будет, Ч ответил Геза. Ч Но дело не в этом. Ден велел убить
его, и это должно быть сделано, здоров он или нет. Прошу тебя, не мешай и удал
ись.
Пришелец встал. Он пристально, не мигая, смотрел на Гезу и, казалось, колеб
ался. Но, видимо, он понял, что действительно не имеет права нарушать закон
ы чужой страны. Бросив взгляд на обреченного человека, взгляд, полный печ
али, пришелец повернулся, чтобы уйти.
Ч Подожди!
Это сказал Ден, незаметно подошедший к месту действия.
Пришелец остановился. Геза видел, что все существо этого странного челов
ека наполнило чувство надежды, так красноречивы были его поза и выражени
е глаз.
Ч Ты ошибся, Ч холодно сказал Ден, Ч назвав его человеком. Он не человек
, а раб.
Ч Раб тоже человек, Ч ответил пришелец, Ч он не животное.
Ч Он моя собственность. И я могу убить его, когда захочу этого. Ты сказал, ч
то можешь его вылечить. Разрешаю тебе эту попытку, лечи его!
Геза понял, что Дену интересно увидеть, как будет действовать пришелец. Н
о он хорошо знал, что осужденный раб все равно умрет. Не в характере Дена б
ыло отменять раз отданное распоряжение.
Но оказалось, что пришелец догадался об этом.
Ч Ты обещаешь, если он будет совсем здоров, пощадить его? Ч спросил он.
Ден гневно сдвинул брови.
Ч Это мое дело, Ч резко ответил он.
Ч Пока ты не дашь слова, я не буду его лечить. Это бесполезно, если он все р
авно умрет.
Любопытство оказалось сильнее, и Ден уступил.
Ч Хорошо, Ч сказал он, Ч обещаю, что, если он будет совсем здоров, я отмен
ю свой приказ.
Ч Достаточно! Ч сказал пришелец.
И, опустившись снова на колени, он положил руку на лоб раба, который за вре
мя этого разговора несколько раз переходил от жизни к смерти и снова к жи
зни.
Ден, Геза и два молодых раба, оставшиеся здесь, так как не получили приказа
удалиться, видели, как пострадавший тотчас же закрыл глаза, словно засну
л.
Ч Теперь он не почувствует боли, Ч сказал пришелец. Ч Этот сон очень кр
епок.
Ден усмехнулся. Никто никогда не заботился о том, что чувствует раб.
Пришелец действовал быстро и четко. Его движения были уверенны, казались
привычными, будто он только и занимался тем, что лечил сломанные ноги.
Перелом был глубоким. Кость прорвала кожу и торчала из раны.
И вот на глазах Дена, Гезы и двух рабов произошло невероятное.
Несколько ловких движений белых рук Ч и сломанная кость встала на свое
место. Кровь, обильно текшая из раны, перестала течь. Пришелец положил обе
руки на место перелома и пробыл в этом положении несколько минут. Глаза е
го были закрыты, между ними, на высоком лбу, прорезалась глубокая складка.
Его поза выражала огромное напряжение.
Потом он снял руки. Раны не было! На ее месте виднелся только едва заметный
розовый шрам. Пришелец снова положил руку на лоб раба. Старик тотчас же от
крыл глаза.
Ч Встань и иди! Ч сказал пришелец.
И раб встал и пошел, твердо ступая на только что сломанную ногу. Он ушел, да
же не спросив разрешения Дена.
Ч Я выполнил свое обещание, Ч сказал пришелец.
Он дышал тяжело, как от сильного утомления.
Ч Я выполню своё, Ч ответил Ден. Ч Но вы должны научить меня это делать.

Ч Будет трудно, Ч сказал пришелец. Ч Ваш мозг не приучен. Но мы попробуе
м.
Геза узнал впоследствии от самого Дена, что проба состоялась, но не приве
ла ни к чему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30