А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


-- Ненадежная, -- заметил агент. -- Ткань у рубашки была тонковата. Ты
не могла бы помочь скрутить ее... Надеюсь, Джилл знает, что делает. -- Агент
нервничал, и голос его звучал чуть приглушенно. -- Ни черта не понимаю. Для
чего все это?
-- Высоковато, -- только и сказала девушка, взяв у Тарнболла моток
самодельной веревки. -- Если ты подсадишь меня, я сделаю то, о чем просил
Джилл. Возможно, у меня это получится аккуратней, чем у тебя.
Агент посадил девушку себе на плечи и встал перед дверью под номером
666. Анжела осторожно затянула узел вокруг кольца молотка, по форме
напоминавшего горгулью.
-- Вот так, -- объявила она, когда агент опустил ее на землю. -- А
теперь мы можем встать сбоку от двери и постучать. Мы окажемся в стороне от
втягивающего потока.
Только теперь Тарнболл понял замысел Джилла.
-- Потока пламени? А что, если за дверью окажется открытый космос --
пустота, в которую провалился Клайборн?
-- Может быть, Спенсер как раз этим и занимается, -- ответила девушка.
И тут вернулся Барни. Он двигался, прижимаясь к земле, выглядел
испуганно: уши прижаты, обрубок хвоста дрожал.
-- Ого-го! -- пробормотал Тарнболл. Сверкая желтыми треугольными
глазами, в долину спускались волки, образовавшие широкий круг. Они были
повсюду, даже с обратной стороны кристалла.
Анжела взяла Тарнболла за руку.
-- Они могут в любой момент броситься на нас, -- задохнулась она. --
Спенсер со своим странным оружием не сможет ничего сделать. Чего они ждут,
Джек?
-- Ты бы лучше не спрашивала, -- простонал он и показал в пустыню, где
уже зародилось сверхъестественное свечение. Сияние поползло вверх по склону.
Это была аура вроде той, что они видели, оказавшись в этом мире в первый
раз, но теперь она немного отличалась от прежней. Свет пришел с гор --
покрывало холодного, сверхъестественного пламени. Мягкие тени сливались и
разлеплялись, танцуя, словно живые существа, которые поднимались с земли,
чтобы встретиться в небе. В плывущих мерцающих кольцах занавеси постепенно
формировались огромные лица, но не рогатые дьяволы Клайборна. Они не были ни
злыми духами, ни демонами. Или, по крайней мере, прообразы этих лиц не были
демонами при жизни.
-- Лицо Варре! -- воскликнул Тарнболл, широко раскрыв рот. -- Боже...
Вы только посмотрите!
Но Анжела не нуждалась в пояснении. Она, не отрывая взгляда, уставилась
на огромные лица, появившиеся на мерцающих, качающихся занавесях
трупно-огненного цвета. Лик Жана-Пьера -- без сомнения. Но у него были уши,
как у волка. Его глаза сверхъестественно сверкали. А его зубы, когда он
улыбался, напоминали кинжалы из кости. Однако Варре был не один. Его
сопровождал Алек Хагги: он облизывался. Глазки на пухлом, раздувшемся лице
смотрели с вожделением. Так же как у Рода Денхольма, его лицо превратилось в
рычащую маску ненависти.
-- Род. -- Анжела не могла больше вынести этого. Она упала на колени.
-- Великий Боже! -- зарыдала она.
-- И Клайборн, -- проворчал Тарнболл. -- Дерьмо, весь этот кошмар! --
Лицо Клайборна блестело голой костью, покрытой изморозью, но он смотрел на
людей с вожделением и смеялся, как и остальные. К тому же все лица в небе,
без исключения, являли собой маски исключительного безумия.
Тарнболл помог Анжела подняться, крепко обнял ее не только для того,
чтобы самому почувствовать себя лучше, но и чтобы вселить уверенность в
девушку. Она была всего лишь человеком. Поэтому спрятала лицо на груди
агента, чтобы не видеть надвигающихся ужасов. Она вся напряглась, готовая
сжаться в крошечный комочек.
-- Дверь... любая дверь... лучше, чем это. Волки бежали вприпрыжку. Их
было пять или шесть -- все красавцы, звери как на подбор. Они направились
прямо к Тарнболлу и девушке. Агент прижал Анжелу к камню рядом с дверью 666.
И когда волки зарычали и пригнулись, чтобы атаковать, Тарнболл потянул за
веревку, привязанную к ручке, и постучал.
Дверь открылась, выплюнув столб пламени, сгусток белого и желтого огня!
Волки, оказавшиеся на пути огня, вспыхнули, словно спички, и запеклись на
месте, те же, кто находился чуть поодаль, превратившись в живые огненные
факелы, побежали во все стороны. В следующий миг дверь с шумом захлопнулась.
Но то же пламя из ада спалило веревку Тарнболла. Теперь у него не осталось
никакого оружия.
-- Спенсер! -- отчаянно закричал агент. -- Ради Бога, Спенсер!
Но Джилл не отозвался.
Снова волки стали собираться. Однако огромные лица стали таять,
превращаться в занавеси сверхъестественного света. Зарождался новый ужас.
Без предупреждения открылась дверь 222 и извергла из своих недр что-то
невероятное. Пульсирующая плоть, сломанные кости, остатки чего-то
перемолотого. Все это выползло под сверхъестественный лунный свет, извиваясь
в адской жизни!
Вот обломки костей стали соединяться, словно какая-то неприятная
головоломка. Плоть начала обтягивать их красноватым мясом, которое само по
себе обрастало шкурой. Человек закричал в ужасной агонии и змеей начал
извиваться, поднимая пыль и разбрасывая камни. В следующий миг он замер,
поднял голову и огляделся, наконец встал на ноги и, немного покачиваясь,
замер. Это был Жан-Пьер Варре. Обнаженный, и у него не было правой руки ниже
локтя.
-- Варре? -- недоверчиво произнес Тарнболл. Но француз только улыбнулся
и отступил, присоединившись к волкам, которые уже собирались в круг, словно
пушистые бесстрашные зрители. И когда он опустился на четвереньки, встав
рядом с хищниками, его форма стала меняться. Скоро его уже было не отличить
от других волков.
Анжела вырвалась из рук Тарнболла и побежала к Джиллу, но агент успел
остановить ее.
-- Нет, -- объявил он. -- Если Джилл делает что-то, то пусть доделает
до конца. Он ответит, только когда я позову его. Давай дадим ему последний
шанс. Не тревожь его сейчас.
Пока он говорил, дверь 666 скользнула в сторону. Теперь за ней был не
огонь, а открытое космическое пространство. Что-то выскользнуло из
поблескивающей звездами тьмы и повалилось на землю недалеко от входа. Это
оказалась почерневшая фигура -- замороженная плоть с разорванными сосудами.
Постепенно она стала размораживаться. И Анжела, и Тарнболл отлично знали,
кто это.
-- Два-два-два -- дверь Варре, -- прошептала девушка. -- А
шесть-шесть-шесть -- дверь Клайборна... Точно?
Тарнболл кивнул.
-- Так... теперь все мы собрались.
-- Нет, -- возразила девушка. -- Я так не думаю. В небе было четыре
лица. Один из них -- мой муж. Я знаю, его число двенадцать, а дверь --
четыре-четыре-четыре.
Она оказалась права. Пока восстанавливалось и размораживалось ужасно
изуродованное тело, дверь с номером 444 с шипением открылась, и оттуда,
пошатываясь, появился Род Денхольм. Он увидел Анжелу в объятиях Тарнболла и
смог выдавить из себя только:
-- Анжела-а-а! Что такое, сладкая моя? У тебя новый парень? -- Но в
этом замечании не было муки. Анжела знала, что эти слова как бы
запрограммированы у него в голове.
Девушка вцепилась в руку Тарнболла.
-- Он не настоящий, -- проговорила она. -- Это -- псевдо-Род. Все эти
твари не настоящие. Они все вызваны, чтобы угрожать нам, чтобы представление
длилось как можно дольше!
Тарнболл отодвинул девушку себе за спину.
-- Хорошо, посмотрим, насколько он реален, чтобы почувствовать это, --
объявил агент и изо всех сил врезал синтезированному человеку. Клон Рода
потерял равновесие и рухнул, как подрубленное дерево. Тарнболл поморщился от
боли в руке -- с такой силой он треснул Рода. Агент был уверен, что раньше
он никого с такой силой не бил.
-- Остался лишь один, -- заметила Анжела. -- Алекс Хагги. Я уже
просчитала: его цифра три -- дверь сто одиннадцать.
И снова она оказалась права. Открылась дверь под номером 111, и из нее
вывалился Хагги. Но он никому не угрожал.
-- Боже! Боже! -- закричал он, отскочив подальше от кристалла. И прямо
за его спиной, спеша проскочить через дверь, прежде чем та захлопнулась,
появился ракоскорпион, преследовавший Хагги. Испуганный Умник промчался
сквозь ряды удивленных оборотней.
-- По-моему, это -- перебор, -- пробормотал Тарнболл. -- Наигранно.
Похоже, началось Большое Представление.
-- Нет, -- возразил Джилл, поднимаясь. Качнувшись, он оперся о камень,
на котором сидел. -- Пока нет еще одного участника. Руководителя. Того, кто
дирижирует этим проклятым оркестром. Того, у кого есть ключ ко всем дверям!
Джек, Анжела, пора убираться отсюда.
-- Так ты что-то узнал? -- спросил Тарнболл, когда экстрасенс,
пошатываясь, присоединился к нему.
-- Почти все, -- ответил Джилл. -- Когда вы входите в дверь,
срабатывает простейший компьютер. Главное, в чем я сейчас нуждаюсь, так это
найти того, кто запускает все это. Вскоре он прибудет, воспользовавшись
дверью под номером семь-семь-семь.
-- Баннермен? -- Тарнболл знал, что он прав.
-- Он самый, -- кивнул Джилл. -- Если он хочет, чтобы в этот раз работа
была сделана, то должен проследить за этим непосредственно.
Анжела верила Джиллу. Казалось, она понимает его.
-- Так это ты остановил волков и все остальные ужасы?
-- Я всех ввел в заблуждение, -- ответил Джилл. -- Я устроил настоящий
ад в играх этого инопланетного ублюдка. Теперь нам нужно подождать, пока он
ни явится собственной персоной, чтобы устранить препятствие. Мы подождем
прямо здесь и посмотрим, как он попытается закончить эту игру.
Им не пришлось долго ждать...
Глава сорок шестая
Корка льда на теле Клайборна растаяла, и он сел. Его лицо превратилось
в ужасную маску, а кишки сосульками свисали из его туловища. Он сидел,
изучая их и с удивлением пропуская сквозь пальцы.
-- Мы можем быть испуганы, но нам ничего не угрожает, -- проговорил
Джилл, отворачиваясь. -- Все страхи в прошлом. По крайней мере, мне так
кажется. Дому Дверей приказали довести нас до безумия и до грани смерти...
а, может, и более того, если это есть в программе. Но мы на самом деле не
умрем. Нас тестировали, чтобы определить, как долго мы сможем вынести и как
встретим подобные испытания. Но потом кто-то перепрограммировал компьютер
так, чтобы мы и в самом деле умерли... Он хотел, чтобы мы помучались, но
нарвался на меня. Вот почему я думаю, что если он захочет довести процесс до
конца, то явится собственной персоной. Вы увидите, что я имею в виду, если
мы выживем, чтобы насладиться финалом этого шоу. Но все мои предположения
имеют частицу "или", поэтому я пока хотел бы подождать в стороне.
-- Почему ты не называешь его Баннерменом? -- поинтересовался Тарнболл.
-- Баннермен -- всего лишь человеческое имя, которое он выбрал, --
ответил Джилл. -- То, что скрывается под этой оболочкой, ничуть не похоже на
человека.
-- Ты сказал, что мы можем умереть "сейчас", -- продолжала расспросы
Анжела. -- Но Варре и Клайборн ведь умерли... а сейчас они снова живы.
-- Все не так просто, -- покачал головой Джилл. -- Они не те, за кого
себя выдают.
Девушка не поняла, в чем дело, а экстрасенс не пояснил. Все, что
произошло, слишком сильно потрясло зрителей. Позже... если, конечно, будет
какое-то позже... они разберутся.
-- Ты вроде бы сказал, что это не Варре превратился в волка. И не он
вовсе смешался с этой стаей голодных ублюдков? -- Казалось, Тарнболл начал
подозревать, что и сам Джилл отчасти съехал с катушек.
-- В какой-то мере это, конечно, он, -- отвечал Джилл. -- Но эта тварь
больше не он. Люди не могут вот так реконструировать свое тело. Люди не
превращаются в волков.
-- Значит, это не Клайборн вон там играет со своими расползающимися
внутренностями? -- Голос агента дрожал на грани истерии. -- Значит, это не
Клайборн, безумный, как Шляпник, забавляющийся с собственными кишками; это
не человек?
-- То же самое, -- ответил Джилл. -- И да, и нет. Все тут не так-то
просто.
-- Но в моем мире был и мой настоящий муж, -- возразила Анжела. -- Я
хочу сказать, что там был настоящий Род Денхольм!
-- Возможно, -- пожал плечами Джилл. -- Если ты так считаешь. Я ничего
не знаю о нем.
-- А Хагги? -- Казалось, Тарнболл до сих пор пытался обнаружить хоть
одно слабое место в логике экстрасенса.
-- Хагги -- другой случай... Бедный ублюдок, -- пробормотал Джилл, но
без всяких эмоций. -- Он очутился по ошибке. Может, это и он выходит из
двери сто-одиннадцать. Тем более что за ним следом идет охотничья машина.
Все это слишком сложно.
-- Что именно?
-- Запрограммировать компьютеру чувство юмора, -- ответил Джилл.
-- А как насчет меня и вашего юмора? -- поинтересовался Андерсон,
привлекая внимание троицы. -- Поверьте мне, я не вижу ничего смешного в том,
что оказался связанным в таком месте в такое время! -- Джилл и его спутники
совершенно забыли о министре, оставив его лежать на земле. Руки его были
стянуты за спиной, а ноги связаны в лодыжках.
Джилл подошел к министру.
-- Вы уверены, что с вами все в порядке?
-- Что бы он ни говорил, не верь ему, -- проворчал Тарнболл.
-- Я в порядке... теперь в порядке, -- ответил Андерсон, -- Я... Я
сошел ума, потому что в какой-то момент решил, что я -- сумасшедший. А
может, так и было до тех пор, пока Джек... не стукнул меня по голове чем-то
крепким. Теперь, похоже, все вновь встало на свои места. Я отлично понимаю,
что нынешняя ситуация реальна. Итак... Теперь со мной все в порядке. Уверен,
что я готов столкнуться лицом к лицу с любой опасностью. По крайней мере, я
смог осознать все то, что случилось со мной... там.
-- Где?
-- В этом мире моего собственного кошмара. В Лондоне.
Джилл решил освободить несчастного. Он дергал за путы Андерсона до тех
пор, пока они не развязались. Постанывая, Андерсон остался лежать на земле,
растирая руки и ноги, восстанавливая циркуляцию крови.
-- Видите, -- продолжал он, -- мои кошмары отступили...
Дверь 777 с хлопком открылась и через мгновение с хлопком
захлопнулась... и Баннермен выступил из темной тени кристалла.
В этот раз Баннермен был обнажен. Даже более чем "обнажен", он выглядел
инопланетным существом. Сит добавил своему скафандру экстра "руки",
прикрепив по придатку с обеих сторон туловища посередине между плечами и
бедрами. Каждый из придатков венчало то ли костяное, то ли хитиновое жало.
Бесполый. Его пах являл собою гладкую синтетическую поверхность. "Слепые"
глаза заменили глубоко посаженые сканеры, мерцающие красным из пустых
глазниц. Звук дыхания, который вовсе не был дыханием, а всего лишь ревом
инопланетных гидравлических механизмов, больше всего напоминал мычание. В
правой руке Баннермен сжимал серебряный металлический цилиндр, тускло
поблескивавший в лунном свете. Сходный инструмент лежал в кармане Джилла, но
если цилиндр экстрасенса напоминал толстую авторучку, то оружие Сита,
скорее, походило на тросточку для прогулок.
Инопланетянин направился к Джиллу, Анжеле и Тарнболлу, и они оказались
зажатыми в треугольник, в вершинах которого находились Сит, Клайборн и
волки. Вопреки ожиданиям Джилла, инстинкт заставил людей держаться в стороне
от волков. Отступая, они обошли безумного, изуродованного Клайборна.
Казалось, Сит гонит их вокруг Дома Дверей. Инопланетное оружие Джилла
жужжало, но звук его буквально тонул в завываниях оружия Сита.
-- Боже! -- выдохнул Тарнболл. -- Он вырастил себе новые конечности и
теперь напоминает морскую звезду.
-- Нет, -- возразил Джилл. -- Он их синтезировал. Но ведь он не целиком
синтезированный.
Рот Баннермена медленно растянулся в равнодушной улыбке.
-- Ты умный человек, мистер Джилл, -- прогрохотал он. -- Возможно,
умнейший из людей. И действительно, если бы все обстояло по-иному, ты стал
бы спасителем своей расы. Но ныне исход предопределен.
-- Ты явился, чтобы протестировать нас, -- медленно пятясь, отвечал ему
Джилл. -- Я бы сказал: "Хватит!" Существуют границы, которые переступать не
следовало бы. В твоем синтезаторе имелся ограничительный код, а ты его снял.
Почему?
И снова Сит засмеялся.
-- Удивительно! Я говорю на "одном языке" с жизненной формой столь
низкой, что достойна лишь презрения... Но я отвечу на твой вопрос. Ты
спрашиваешь: почему я собираюсь уничтожить тебя и всю твою расу? Чтобы
открыть путь высшей и более могущественной расе фонов, а также потому, что
мне предназначена более высокая судьба, чем оценка развития различных
примитивных рас.
-- То есть таких примитивов, как я? -- попросил уточнить Джилл, снова
отступив, когда его противник шагнул вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44