А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Послушайте , Бейсс , Ц п еребил
его Ланкте , Ц сейчас не время…
Ц Не вижу ничего страшного в
том , что он узнает правду , Ц сказал
Бейсс . Ц Да , это отребье , гниль , мусо
р . Кое -кто из них ошивался лет пят
ь назад в Хэмптоне , когда там творились
всякие безобразия . Некоторые из них бы
ли с вязаны с мотоклубом «Чертова дю
жина» , прикрытым в семьдесят втором году
. Правая р ука Стилсона , некий Са
нни Эллимэ н , в свое время
был президентом «Чертовой дюжины» . Его п
ять раз арестовывали , но так ни разу
и не осудили .
Ц Тут вы ошибаетесь , шеф , Ц за
метил Ланкте , закуривая новую сигарету .
Ц В семьдесят третьем году в штате
Вашингтон его вызвали в суд за на
рушение правил уличного движения Ц левый
поворот в неположенном месте . Он не
стал обжаловать приговор и уплатил двад
цать пять долларов штрафа .
Джонни вста л и медленно пересек
комнату , чтобы налить себе еще воды
. Ланкте не отрывал от него глаз .
Ц Так , значит , вы просто потеряли
сознание , Ц сказал Ланкте .
Ц Нет , Ц сказал Джонни , не обо
рачиваясь . Ц Я собирался прикончить его
из базуки . Но в решающий момент в
ц епи произошло замыкание .
Ланкте вздохнул .
Ц Вы можете уйти в любую мину
ту , Ц сказал Бейсс .
Ц Благодарю .
Ц Но мой вам совет Ц и м
истер Ланкте скажет вам то же самое ,
Ц держитесь -ка вы подальше от Стил
сона и его сборищ . Если , конечно , хотите
остаться целым и невреди мы
м . С теми , кто не нравится Грэ
гу Стилсону , вечно что -то
случается…
Ц Вот как ? Ц сказал Джонни и
отпил воды .
Ц Вы превышаете свои полномочия , Б
ейсс , Ц сказал Ланкте , буравя Бейсса г
лазами .
Ц Ладно , молчу Ц примирительно от
озвался тот .
Ц На таких в стречах действител
ьно бывали несчастные случаи , Ц сказал
Ланкте . Ц В Риджуэе избили молоденькую
беременную женщину , да так , что у
нее случился выкидыш . Это произошло сразу
после выступления Стилсона , отснятого Си
-би -эс . Женщина не запомнила лица
нападавше г о , но у нас есть о
снования полагать , что это был кто -то
из стилсоновских мотоциклистов . Месяц наза
д проломили голову четырнадцатилетнему парнишк
е . У него был пластмассовый водяной пис
толетик . Парнишка тоже не мог опознать
нападавшего . Водяной пистолет нав о ди
т на мысль , что это просто охрана
перестаралась .
« Какой , однако , невинный
оборот речи » ,
Ц подумал Джонни .
Ц И вы не нашли ни одного
свидетеля ?
Ц Ни одного , кто бы пожелал го
ворить . Ц Ланкте мрачно улыбнулся и ст
ряхнул пепел . Ц Ведь он любимец публик
и .
Джо нни подумал о молодом челове
ке , который посадил к себе на плечи
сына , чтобы том у было лучше
видно Грэ га Стилсона . Всем
до лампочки . Все равно они скорее дл
я красоты .
Ц Поэтому он завел себе любимца
в ФБР .
Ц Ну что вам ответить ? Ц Ланк
те пожал плечами и обе зоруживающе у
лыбнулся . Ц В общем , не думайте , Джонни
, что я на этом что -то имею . Ин
огда мне становится не по себе . Этот
парень прямо -таки излучает магнетические
волны . Ткни он в меня пальцем с
трибуны и скажи , кто я такой , меня
бы вздернули на ближайшем ф о нар
е .
Джонни вспомнил сегодняшнюю толпу и
юную красавицу , неистово размахивающую ломте
м арбуза .
Ц Не исключено , Ц сказал он .
Ц Поэтому , если вам что -нибудь
известно… Ц Ланкте подался вперед . В
его обезоруживающей улыбке появилось что
-то хищное . Ц А может , вы его
насквозь просветили , а ? Может , оттого и
брякнулись ?
Ц Может быть , Ц сказал Джонни
с каменным лицом .
Ц Ну и ?..
У Джонни мелькнула безумная мысль в
ыложить все как есть . Но он тут же
раздумал .
Ц Я видел его по телевизору . Д
ень у меня сегодня относитель но сво
бодный , вот и решил : дай , думаю , прокачус
ь , посмотрю на него . Полагаю , я не е
динственный приезжий сегодня .
Ц Уж это точно , Ц воскликнул
Бейсс .
Ц И все ? Ц спросил Ланкте .
Ц Все , Ц сказал Джонни и , поко
лебавшись , добавил : Ц Ну , разве что… я
думаю , он п обедит на выборах .
Ц Никто и не сомневается , Ц с
казал Ланкте . Ц Если только мы не
раздобудем чего -нибудь компрометирующего . А
пока я полностью согласен с Бейссом
. Держитесь от Стилсона подальше .
Ц За меня не беспокойтесь . Ц
Джонни скомкал бумажный стаканчи к и
выбросил его . Ц Приятно с вами бесе
довать , джентльмены , но мне еще ехать в
Дарем .
Ц Вы не собираетесь возвращаться в
Мэн , Джонни ? Ц как бы мимоходом с
просил Ланкте .
Ц Не знаю . Ц Он переводил взг
ляд с поджарого , лощеного Ланкте , выбивавшег
о новую сигаре ту о циферблат часов
, на Бейсса , крупного , усталого человека
с лицом таксы . Ц Как , по -вашему
, он попытается пойти дальше ? Если попадет
в палату представителей ?
Ц Одному богу известно , Ц изрек
Бейсс , возводя очи горе ?.
Ц Такие приходят и уходят , Ц
сказал Ла нкте . Глаза его , темно -кари
е до черноты , безотрывно изучали Джонни .
Ц Они как какой -нибудь редкий ради
оактивный элемент , который моментально распадае
тся . У людей вроде Стилсона нет твердой
политической платформы , их временные коали
ции быстро разваливаются . Видели се
годня толпу ? Студенты и ткачихи превозносят
до небес одного и того же человек
а ! Это не политика , это мода , что -то
вроде повального увлечения хулахупами , или
енотовыми шапками , или париками «а -ля
битлз» . Он получит место в палате
представителей и будет снимать пенки
до семьдесят восьмого года . На этом
все кончится , помяните мое слово .
Но Джонни сомневался .



2

На следующий
день лоб у Джонни расцветился слева
всеми цветами радуги . Темно -пурпурный Ц
почти черный Ц над бровью переходил
в красный , а н а виске Ц о
твратительное ярко -желтое пятно . Веко припу
хло , придав физиономии зверское выражение , т
очно у какого -нибудь подмигивающего фигляр
а в пошлом ревю .
Он двадцать
раз с головой окунулся в бассейн и
, тяжело дыша , откинулся в шезлонге . Чув
ствовал он се бя хуже некуда . Минувш
ей ночью он спал меньше четырех часов
, да и эти четыре часа его одолева
ли кошмары .
Ц Привет , Джонни… Как поживаете ?
Он обернулся . Это был Нго , в раб
очем комбинезоне и рукавицах , на лице в
ежливая улыбка . За его спиной стояла кр
асная те лежка с саженцами карликовых
сосен , их корни бьши укутаны мешковиной
. Вспомнив , как Нго называл сосенки , он
сказал :
Ц Опять , я вижу , сорняки сажаете .

Ц Да , приходится . Ц Нго сморщил
нос . Ц Мистер Чатсворт их любит . Я
ему говорю : это один смех , а не
деревья . Таких деревьев в Новой Анг
лии видимо -невидимо . Тогда он делает та
к… Ц Тут лицо Нго сморщилось , и о
н стал похож на карикатурного монстрика
из какой -нибудь передачи на сон гря
дущий . Ц И отвечает : «Ваше дело сажать
» .
Джонни рассмеялся . В этом весь Чатс
ворт . Он непременно должен настоять
на своем .
Ц Ну как вам понравилась встреча
с кандидатом ?
Ц Очень поучительно , Ц сказал Нго
, вежливо улыбаясь . Взгляд его ничего н
е выражал . Может , он даже и не заме
тил , как лучезарно светился лоб у Джонн
и . Ц Да , очень поучите льно , нам
всем очень нравится .
Ц Прекрасно .
Ц А как вам ?
Ц Не очень , Ц сказал Джонни и
осторожно прикоснулся пальцами к синяку
Ц до сих пор болело .
Ц Да , плохо , надо было приложить
сырое мясо , Ц сказал Нго со своей
неизменной улыбкой .
Ц И как он вам , Нго ? Рут
Чен и ее сестре ? И всем остальным
?
Ц На обратном пути мы не гово
рили об этом , так просили преподаватели
. Они сказали , чтобы мы обдумали все ,
что видели . Во вторник мы будем писать
в классе , я так думаю . Да , я оч
ень думаю , что мы будем писать классное
с очинение .
Ц И что же вы напишете в
своем сочинении ?
Нго поднял глаза к голубому летнему
небу . Он и небо улыбнулись друг д
ругу . Нго уже начал седеть . Джонни не
знал о нем практически ничего ; не зн
ал , была ли у него семья Ц жена
, дети ; не знал , когда он поки нул
страну и откуда он Ц из Сайгона
или из сельской местности . Он понятия
не имел о политических убеждениях Нго .

Ц Мы говорили об игре в «Смею
щегося тигра» , Ц сказал Нго . Ц Помнит
е ?
Ц Да , Ц сказал Джонни .
Ц Я расскажу вам про настоящего
тигра . Когда я был мальчиком , на
нашу деревню стал нападать тигр . Это
был le manger d Т home Ц людоед , он ел мальчико
в , и девочек , и старых женщин , потому
что была война и мужчин в деревне
не осталось . Я говорю не про последн
юю войну , а про вторую мировую . Ему
понравилось чел о веческое мясо , это
му тигру . Кто мог убить такого страшног
о зверя ? В деревне самому молодому мужч
ине было шестьдесят лет , и у него
была одна рука . А самому старшему мальч
ику , мне , только исполнилось семь . И вот
однажды этого тигра нашли в яме ,
туда положил и приманку Ц труп
женщины . Ужасно , конечно , когда приманка
Ц человек , созданный богом по своему п
одобию , но еще ужаснее ничего не делать
, когда этот злой тигр уносит маленьких
детей . Так я напишу в своем сочин
ении . А дальше я напишу , что злой т
игр был еще ж ивой , когда мы
нашли его в яме . У него в боку
торчал кол , но он был еще живой
. Мы били его до смерти мотыгами и
палками . Все Ц старики , женщины , дети
. Некоторые маленькие были так напуганы , ч
то обмочились . Тигр свалился в яму , и
мы били его до смерти моты г
ами , потому что мужчины из нашей
деревни ушли воевать с японцами . Я п
одумал , что ваш Стилсон похож на того
злого тигра , он тоже любит человеческо
е мясо . Я думаю , для него надо выры
ть яму и чтобы он в нее свалился
. А если он останется жить , его над
о бить д о смерти .
Он стоял , освещенный ярким летним с
олнцем , и улыбался Джонни своей вежливой
улыбкой .
Ц Вы правда так считаете ? Ц с
просил Джонни .
Ц Конечно , Ц ответил Нго . Он г
оворил спокойно , будто речь шла о совер
шеннейших пустяках . Ц Я не знаю , что
мне скажет п реподаватель , когда я
отдам ему такое сочинение . Ц Он пож
ал плечами . Ц Может быть , он скажет
: «Нго , вы еще не готовы к Американско
му Пути» . Но я напишу все , что дума
ю . А что вы думаете , Джонни ? Ц Он
посмотрел на его синяк и отвел вз
гляд .
Ц Я думаю , это опа сный чело
век , Ц сказал Джонни . Ц Я… я
знаю , что он оп
асен .
Ц Знаете ? Ц
переспросил Нго . Ц Да , вы , наверное ,
знаете . А вашим соотечественникам в Нью
-Гэмпшире он кажется смешным клоуном . Для
них он то же самое , что для м
ногих сегодня этот черный Ц Иди Амин
Д ада . Но не для вас .
Ц Нет , Ц сказал Джонни . Ц И
все же предлагать его убить…
Ц Политически ,
Ц улыбнулся Нго . Ц Я предлагаю убить
его только политически .
Ц А если это невозможно ?
Нго улыбнулся , вытянул указательный пале
ц и резко согнул его .
Ц Паф , Ц тихо ск азал он .
Ц Паф , паф , паф .
Ц Нет , Ц сказал Джонни и сам
удивился тому , как хрипло прозвучал ег
о голос . Ц Это не выход . Ни при
каких обстоятельствах .
Ц Разве ? По -моему , у вас , америк
анцев , это довольно частый выход . Ц Нг
о взялся за ручку красной тележки . Ц
М не пора сажать сорняки . Счастливо
оставаться , Джонни .
Джонни провожал глазами этого маленьког
о человека в защитном комбинезоне и мо
касинах , тащившего полную тележку крохотных
сосенок . Вот он и скрылся за углом
дома .
Нет . Убивать Ц значит сеять
зубы дракона . Я верю , что это
так . Я свято верю в это .




3

В первый вторник ноября
, который выпал на второе число
месяца , Джонни Смит сидел в кресле
в своей комбинированной комнате -кухне
и смотрел телерепортаж о ходе выборов
. Чанселлор и Бринкли комментировали
резул ьтаты голосования в отдельных
штатах , которые появлялись на большой эл
ектронной карте . К этому времени , незадолго
до полуночи , Форд и Картер шли по
чти вровень . Но победить должен был Кар
тер , Джонни в этом не сомневался .
Грэг Стилсон тоже обошел своих
сопе рников .
Это событие широко освещалось ме
стными средствами информации , но и столичны
е репортеры тоже уделили этому внимание
, сравнивая победу Стилсона с п
озапрошлогодней победой Джеймса Лонгли ,
который стал независимым губ
ернатором штата Мэн .
Чанселлор ска зал :
Ц Результаты
недавнего голосования показали , что надежда
на новое переизбрание республиканского канди
дата и многолетнего конгрессмена Га
ррисона Фишера оказалась напрасной .
Как мы и предвидели , победил Грэг Ст
илсон , который провел компанию в каске
стро ителя -монтажника с программой , котор
ая включала обещание запустить в космос
весь мусор окружающей среды . Он
набрал сорок шесть процентов голосов
против тридцати одного Гаррисона Фишера . Чт
о касается Дэвида Боуза , то в этом
округе , где кандидаты от демокра тов
традиционно непопулярны , он смог
получить только двадцать три процента г
олосов .
Ц А стало быть , Ц подхватил Б
ринкли , Ц в Нью -Гемпшире настала пора
горячих сосисок , во всяком случае
на два года .
Оба комментатора улыбнулись и на эк
ране появилась рекламна я заставка .

Джонни не улыбался . Он думал
о тиграх .

Все время между памятным митинго
м в Тримбулле и днем президентских выб
оров было у Джонни заполнено д
елами . Продолжались его занятия с Чаком
, и парень медленно , но уверено продвигалс
я вперед . Летом он пе ресдал два
экзамена за прошлый год , и это никак
не отразилось на его спортивных успех
ах . Теперь , когда заканчивался футбольный се
зон , все говорило о том , что
Чака включат в состав символичной сборн
ой Новой Англии . Из Нью -Гепширского уни
верситета к нему уже подсылали осторо
жных дипломатичных разведчиков , но т
ам вынуждены были подождать
его еще и следующий год , потому что
Чак и его отец решили , что
он поступит на подготовительные курсы
в Стовингтоне Ц солидное частное завед
ение в штат Вермонт . Джонни представ
лял себе , какую радость принесет эт
о известие тамошним тренерам . Вермо
нт неизменно выставляют отличные студенческие
команды по обычному футболу и никудыш
ные Ц по американскому . Так что они
должны бы дать Чаку полную стипендию
, а в придачу еще и
золотой кл ючик от женского
общежития . Джонни полагал , что решение
в пользу подготовительных курсов целиком п
равильное . И правда , как только Чака
перестала угнетать угроза скорого те
стирования , он сразу сделал большой шаг
вперед с Джонни .

В конце сентября Джонни по
ехал в пятницу
в Паунэл на субботу и в
оскресенье . Весь первый вечер они
с Гербертом просидели перед телевизором
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61