А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мой Джонни ! Ты верн
ул мне сына , я знала , ты не останеш
ься глух к моим мольбам… Мой Джонни
, о боже милостивый , я буду благодарить
тебя все дни моей жизни за
Джонни… Джонни …
ДЖОН НИ
.
Ее голос превратился в истерический
, торжествующий крик . Герберт подошел , схватил
жену за отвороты халата и встряхнул
. Время вдруг словно пошло вспять , выве
рнувшись , подобно какой -то странной ткани
, наизнанку , они как бы вновь переживал
и тот вечер , ког да им сообщили
об автомобильной катастрофе Ц по тому
же телефону , в том же месте .
В том же месте с нами вместе
, пронеслось у Герберта в голове нечто
несуразное .
Ц О боже милосердный , мой Иисус
, о мой Джонни… чудо , я же говорила :
чудо …
Ц Вера , прекрати !
Взг ляд ее потемнел , затуманился ,
стал диковатым .
Ц Ты недоволен , что он очнулся
? После всех этих многолетних насмешек на
до мной ? После всех этих рассказов , что
я сумасшедшая ?
Ц Вера , я никому не говорил , чт
о ты сумасшедшая .
Ц Ты говорил им
глазами ! Ц п
рокрича ла она . Ц Но мой бог не
был посрамлен . Разве был , Герберт ? Разв
е был ?
Ц Нет , Ц сказал он . Ц Пожалуй
, нет .
Ц Я говорила тебе . Я говорила
тебе , что господь предначертал путь моему
Джонни . Теперь ты видишь , как воля
божья начинает свершаться . Ц Она поднял
ась . Ц Я должна поехать к нему
. Я должна рассказать ему . Ц Она н
аправилась к вешалке , где висело ее пал
ьто , по -видимому забыв , что на ней
халат и ночная рубашка . Лицо ее застыло
в экстазе . Герберт вспомнил , как она
выглядела в день их свадьбы , и это
было чудн о и почти кощунствен
но . Она втоптала кукурузные зерна в ков
ер своими розовыми шлепанцами .
Ц Вера .
Ц Я должна сказать ему , что пр
едначертание господа…
Ц Вера .
Она повернулась к нему , но глаза
ее казались далекими -далекими , она была
вместе с Джонни .
Герберт п одошел и положил руки
на плечи жены .
Ц Ты скажешь , что любишь его…
что ты молилась… ждала… У кого есть
большее право на это ? Ты мать . Ты
так переживала за сына . Разве я не
видел , как ты исстрадалась за последни
е пять лет ? Я не сожалею , что он
снова с нами , ты не права , не
говори так . Я вряд ли буду думать
так же , как ты , но совсем не с
ожалею . Я тоже страдал .
Ц Страдал ? Ц Ее взгляд выражал
жестокость , гордость и недоверие .
Ц Да . И еще я хочу сказать
тебе , Вера . Прошу тебя , перекрой обильный
фонтан твоих расс уждений о боге
, чудесах и великих предначертаниях , пока
Джонни не встанет на ноги и полностью
не…
Ц Я буду говорить то , что счит
аю нужным !
Ц …придет в себя . Я хочу сказа
ть , что ты должна предоставить сыну воз
можность стать самим собой , прежде чем
навалишьс я на него со своими идеями
.
Ц Ты не имеешь права так гово
рить со мной ! Не имеешь
!
Ц Имею , потому что я от
ец Джонни , Ц сказал он сурово . Ц
Быть может , я прошу тебя последний раз
в жизни . Не становись на дороге с
ына , Вера . Поняла ? Ни ты , ни бог , ни
страдающи й святой Иисус . Понимаешь ?
Она отчужденно смотрела на него и
не отвечала .
Ц Ему и без того будет трудно
примириться с мыслью , что он , точно
лампочка , был выключен на четыре с п
оловиной года . Мы не знаем , сможет ли
он снова ходить , несмотря на помощь
врачей . Мы лишь знаем , что предстоит
операция на связках , если еще он зах
очет ; об этом сказал Вейзак . И , наверно
, не одна операция . И снова терапия
, и все это грозит ему адовой болью
. Так что завтра ты будешь просто
его матерью .
Ц Не смей так со
мной разговарива ть ! Не смей !
Ц Если ты начнешь свои
проповеди , Вера , я вытащу тебя за волос
ы из палаты .
Она вперила в него взгляд , бледная
и дрожащая . В ее глазах боролись
радость и ярость .
Ц Одевайся -ка , Ц сказал Герберт
. Ц Нам нужно ехать .
Весь долгий путь в Бангор они
молчали . Они не испытывали счастья ,
которое должны были бы оба испытывать ;
Веру переполняла горячая , воинственная радость
. Она сидела выпрямившись , с Библией в
руках , раскрытой на двадцать третьем п
салме .



6

На следующее
утро в четверть десятого Мари вош
ла в палату к Джонни и сказала
:
Ц Пришли
ваши родители . Вы хотите их видеть ?
Ц Да , хочу . Ц В это утро о
н чувствовал себя значительно лучше и
был более собранным . Но его немного пуг
ала мысль , что он сейчас их увидит
. Если полагаться на воспоминания , последн
ий раз он встречался с родителями
около пяти месяцев назад . Отец заклады
вал фундамент дома , который теперь , вероятно
, стоит уже года три или того боль
ше . Мама подавала ему фасоль , приготовленную
ею , яблочный пирог на десерт и ку
дахтала по поводу того , что он
похудел .
Слабыми пальцами он поймал руку Мар
и , когда та собиралась уйти .
Ц Как они выглядят ? Я имею в
виду…
Ц Выглядят прекрасно .
Ц Что ж . Хорошо .
Ц Вам можно побыть с ними лиш
ь полчаса . И немного еще вечером , если
не очень устанете , после исследований
в неврологии .
Ц Распоряжение доктора Брауна ?
Ц И доктора Вейзака .
Ц Хорошо . По крайней мере пока
. Не уверен , что я позволю им долго
меня щупать и колоть .
Мари колебалась .
Ц Что -нибудь еще ? Ц спросил Д
жонни .
Ц Нет… не сейчас . Вам , должно б
ыть , не терпится у видеть ваших . Я
пришлю их .
Он ждал и нервничал . Вторая койка
была пуста ; ракового больного убрали , ког
да Джонни спал после укола .
Открылась дверь . Вошли мать с отцом
. Джонни пережил шок и тут же почу
вствовал облегчение ; шок , потому что они
действительно по старели
; облегчение , потому что не
намного . А если они не так уж изме
нились , вероятно , то же самое можно ска
зать и о нем .
Но что -то все -таки в нем и
зменилось , изменилось бесповоротно Ц и эта
перемена могла быть роковой
.
Едва он успел так подумать , как
его обвили руки матери , запах ее
фиалковых духов ударил в нос , она ше
птала :
Ц Слава богу , Джонни , слава богу
, что ты очнулся , слава богу .
Он тоже крепко обнял ее , но в
руках еще не было силы , они тут
же упали Ц и вдруг за несколько с
екунд он понял , что ? она чу вствует
, что ? думает и что ? с ней случится
. Потом это ощущение исчезло , растворилось
, подобно темному коридору , который ему пр
ивиделся . Когда же Вера разомкнула объятия
, чтобы взглянуть на Джонни , безудержная
радость в ее глазах сменилась глубокой
озабоче н ностью . Он непроизвольно
произнес :
Ц Мам , ты принимай то лекарство
. Так будет лучше .
Глаза матери округлились , она облизнула
губы Ц Герберт был уже около нее
, он еле сдерживал слезы . Отец похудел
Ц не настолько , насколько поправилась
Вера , но все же заметн о . Волосы
у него поредели , однако лицо осталось
таким же Ц домашним , простым , дорогим
. Он вытащил из заднего кармана большой
цветной платок и вытер глаза . Затем
протянул руку .
Ц Привет , сынок , Ц сказал он .
Ц Я рад , что ты опять с нами .
Джонни пожал ее как можно креп
че ; его бледные и безжизненные пальцы у
тонули в широкой руке отца . Джонни смот
рел по очереди на родных Ц сначала
на мать , одетую в просторный темно -с
иний брючный костюм , потом на отца , при
ехавшего в поистине отвратительном клетчатом
пиджаке , кот о рый подошел бы с
корее продавцу пылесосов в Канзасе , Ц
и залился слезами .
Ц Извините , Ц сказал он . Ц Из
вините , это просто…
Ц Поплачь , Ц сказала Вера , садясь
на кровать рядом с ним . Лицо ее
дышало спокойствием , сияло чистотой . Сейчас
в нем было больше матери нского , ч
ем безумного . Ц Поплачь , иногда это лу
чше всего .
И Джонни плакал .



7

Герберт соо
бщил , что тетушка Жермена умерла . Вера
рассказала , что наконец -то есть
деньги на молельный дом в Паунэ
ле и месяц назад , как тол
ько оттаяла земля , началось строитель ств
о . Герберт добавил , что предложил было
свои услуги , но понял Ц честная работа
заказчикам не по карману .
Ц Просто
ты неудачник , Ц сказала Вера .
Они помолчали , потом Вера заговорила
вновь :
Ц Надеюсь , ты понимаешь , Джонни , что
твое выздоровление Ц божье чу до
. Доктора отчаялись . У Матфея в главе
девятой сказано…
Ц Вера , Ц предостерегающе произнес
Герберт .
Ц Конечно , то было чудо , мама . Я
знаю .
Ц Ты… ты знаешь ?
Ц Да . И хотел бы поговорить с
тобой об этом… послушать твои соображ
ения на сей счет… только дай мне
встать на ноги .
Она уставилась на него с открытым
ртом . Джонни посмотрел мимо нее на
отца , и на какое -то мгновение их
взгляды встретились . Джонни прочитал в г
лазах отца облегчение . Герберт едва заметно
кивнул .
Ц Обратился ! Ц громко воскликнула
Вера . Ц Мой мальчик обратился ! О ,
хвала господу !
Ц Вера , тише , Ц сказал Герберт .
Ц Хвали господа потише , пока ты в
больнице .
Ц Не понимаю , мама , неужели найдутс
я люди , которые не увидят тут чуда
. Мы с тобой еще вдоволь поговорим об
этом . Вот только выздоровею
.
Ц Ты в ернешься домой , Ц ск
азала она . Ц В дом , где вырос . Я
поставлю тебя на ноги , и мы будем
молиться о том , чтобы на всех снизош
ла благодать .
Он улыбался ей , но уже через си
лу .
Ц Ясное дело . Мам , ты не сходиш
ь в дежурку к сестрам ? Попроси Мари
Ц пусть принесет какого -нибудь сок
а . Или имбирного пива . Кажется , я отвык
говорить , и горло у меня…
Ц Конечно , схожу . Ц Она поцеловала
его в щеку и встала . Ц Боже ,
как ты похудел . Я позабочусь о том
, чтобы ты поправился , когда возьму тебя
домой . Ц Она вышла из комнаты , нап
оследок бросив победоносный взгляд на
Герберта . Они услышали удаляющийся стук
ее туфель .
Ц И давно это с ней ? Ц ти
хо спросил Джонни .
Герберт покачал головой .
Ц После твоей катастрофы ей все
хуже и хуже . Но началось значительно
раньше . Ты же знаешь . Сам пом нишь
.
Ц А она…
Ц Не думаю . На Юге есть люди
, которые укрощают змей . Их я назвал б
ы сумасшедшими . Она до такого еще не
дошла . А как ты , Джонни ? По правде ?

Ц Не знаю , Ц сказал Джонни . Ц
Папа , где Сара ?
Герберт наклонился и зажал ладони м
ежду колен .
Ц Мне не хотелось бы говорить
тебе об этом , Джон , но…
Ц Она замужем ? Она вышла замуж ?
Герберт молчал . Не глядя на Джонни
, он кивнул головой .
Ц О боже , Ц произнес Джонни г
лухо . Ц Этого -то я и боялся .
Ц Вот уже три года , как она
миссис Уолтер Хэзлит . Он юрист . У них
мальчик . Джон… никто ведь не вери
л , что ты очнешься . За исключением , коне
чно , твоей матери . Ни у кого из нас
не было оснований верить , что ты
придешь в себя . Ц Его голос виновато
дрожал . Ц Доктора говорили… да наплев
ать , что они говорили . Даже я сдался
. М н е чертовски стыдно признаться
, но это правда . Единственная моя прось
ба Ц постарайся понять меня и… Сару
.
Джонни пытался было сказать , что по
нимает , но вместо слов у него вырвался
какой -то слабый сиплый стон . Он в
друг стал немощным , старым , и внезапно
на не го нахлынуло чувство невозвратимой
потери . Упущенное время придавило его
, подобно груде камней , Ц он даже физич
ески ощутил тяжесть .
Ц Джонни , не расстраивайся . Столько
всего кругом . Хорошего .
Ц К этому… надо еще привыкнуть ,
Ц выдавил он .
Ц Да . Я знаю .
Ц Ты ее видишь ?
Ц Время от времени переписываемся
. Мы познакомились после катастрофы . Она хор
ошая девушка , действительно хорошая . По -преж
нему преподает в Кливсе , но , насколько
я понимаю , хочет оставить работу в июне
. Она счастлива , Джон ни
.
Ц Прекрасно , Ц с тру дом пр
оизнес он . Ц Рад , что хоть кто -то
счастлив .
Ц Сынок…
Ц Надеюсь , вы тут не секретничаете
, Ц весело произнесла Вера Смит , входя
в палату . В руках у нее был з
апотевший кувшин . Ц Они сказали , что ф
руктовый сок тебе давать еще рано , Джон
ни , так что я прин есла имбирное
пиво .
Ц Отлично , мам .
Она переводила взгляд с Герберта на
Джонни и снова на Герберта .
Ц Вы секретничали ? Почему у вас
такие вытянутые физиономии ?
Ц Я просто говорил Джонни , что
ему предстоит потрудиться , если он хочет
скорее выйти отсюда , Ц с казал
Герберт . Ц Хорошо подлечиться .
Ц А зачем говорить об этом ? Ц
Она налила пиво в стакан . Ц Тепе
рь и так будет все в порядке . Вот
увидишь .
Она сунула соломинку в стакан и
протянула его Джонни .
Ц Выпей все , Ц сказала она , ул
ыбаясь . Ц Тебе полезно .
Джонни выпил до дна . Пиво отда
вало горечью .



ГЛАВА СЕДЬМАЯ


1

Ц Закройте глаза , Ц сказал
доктор Вейзак .
Это был небольшого роста толстячок
с невероятно ухоженной шевелюрой и пышными
бакенбардами . Его волосы раздражали Джонни
. Если бы пять лет назад человек с
п рической Вейзака появился в любом
баре восточного Мэна , тут же собралась
бы толпа зевак и его , учитывая по
чтенный возраст , сочли бы вполне созревшим
для сумасшедшего дома .
Ну и копна !
Джонни закрыл глаза . Его голову обл
епили электрическими датчиками . Прово да
тянулись от контактов к укрепленному на
стене электроэнцефалографу . Доктор Браун и
сестра стояли у аппарата , из него , ти
хо жужжа , выползала широкая лента с гра
фическими кривыми . Джонни предпочел бы , чтоб
ы сегодня дежурила Мари Мишо . Ему было
страшноват о .
Доктор Вейзак дотронулся до его век
и Джонни дернулся .
Ц Ну -ну… не шевелитесь , Джонни
. Еще немного , и все . Вот… тут .
Ц Готово , доктор , Ц сказала сестра
.
Тихое жужжание .
Ц Хорошо , Джонни . Вам удобно ?
Ц Ощущение такое , будто у тебя
монеты на веках .
Ц Да ? В ы быстро привыкнете .
Сейчас я все объясню . Попрошу вас предс
тавить себе различные предметы . На каждый
образ я дам секунд десять , а всег
о вам нужно подумать о двадцати предме
тах . Понятно ?
Ц Да .
Ц Очень хорошо . Начинаем . Доктор Бр
аун ?
Ц Все готово .
Ц Прекрас но . Джонни , я попрошу
вас , представьте себе стол . На столе
лежит апельсин .
Джонни представил . Он видел маленький
карточный столик со складными металлическими
ножками . На нем чуть в стороне от
центра лежал большой апельсин , на пупы
рчатой кожуре была наклейк а с назва
нием фирмы САНКИСТ .
Ц Хорошо , Ц сказал Вейзак .
Ц Что , этот аппарат показывает мой
апельсин ?
Ц Н -нет… то есть да . Символиче
ски . Аппарат регистрирует токи мозга . Мы
ищем блокированные участки , Джонни . Участки
каких -либо нарушений . Возможные указания
на нарушенное внутричерепное давление
. А теперь попрошу не задавать вопросов
.
Ц Хорошо .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61