А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ска зать ему «нет» оказалось на
удивление трудно , но она все же сказ
ала , потому что понимала ,
чем он ее привле
к : Уолт Хэзлит , высокий , с бу
йной черной шевелюрой и кривов
атой ироничной улыбкой очень напоминал ей
Джонни . А это совсем не повод , что
бы заинтересов аться мужчиной .
В начале февраля ее пригласил механ
ик из автомастерской в Кливз -Милзе , кот
орый чинил ее машину . И снова
Сара почти согласилась , на потом
передумала . Его звали Арни Тремон . Он б
ыл стройный , смуглый , у него
был о п
о -своему симпатичное , улыбчив
ое немного хищное лицо . Он
был похож на Джеймса Броулина , ко
мика из развлекательной телепрограммы , а ещ
е сильнее Ц одн
ого студента -спортсмена по имени Дэн .

Нет , лучше подождать . Подождать и по
смотреть , что будет дальше .
Но дальше ничего не было .


3


В о дин из летних
дней 1971 года Г рэ
г Стилсон , на шестнадцать лет старш
е и умнее того разъезжающего торговца
библиями , который насмерть забил собаку на
безлюдной ферме в Айове , сидел в
задней комнате своей новой конторы страхов
ания и купли -продажи недвижимого имущ
ества в Риджу э е , ш
тат Нью -Гемпшир . Прошедшие годы не очен
ь отразились на нем . Разве , что появили
сь морщинки вокруг глаз и волосы стали
длиннее (но в рамках пристойности ). Он
и теперь был хорошо упитанным человек
ом , и его вращающееся кресло
жалобно скри пело , когда он двигался
.
Он сидел , курил сигарету «Пэ
л -Мэл» и смотрел на парня , который
удобно развалил ся в кресле
у него напротив . Грэ г смотре
л на него с таким выражением , с ко
торым зоолог разглядывал бы интересный экз
емпляр редкого животного .
Ц Видите в о мне
простака ? Ц спросил Санни Эллимэ
н .
Рост Эллимэ
на достигал шести футов пяти
дюймов

Приблизительно 195 см . . Н
а нем была старая замусоленная джинсовая
куртка с отрезанными рукавами и пуговиц
ами . Рубашки под ней не было . На об
наженной груди болтался нацистский железный
крест с белой каймой . Пряжка ремня
, которая виднелась под отвислым пивным
животом , была вырезанным из слоновой кос
ти большим черепом . Из
под растрепанных штан
ин джинсов выглядывали сбитые
прямоугольные носки высоких армейских ботинок
. Длинные , до плеч , патлы
лоснились от застаревшего пота и ма
шинного масла . С мочки одного уха свиса
ла сережка в виде свастики , тоже черная
с белой каймой . На грубом пальце
правой руки он на ремешке крутил шлем
, похожий наугольное ведерко . На спине
его куртки был вышит красный чер т
с хитро прищуренным глазом и раз
двоенным языком . Над ним было написано
: «Чертова дюжина» . А внизу Ц
«Санни Эллимэ н , президент» .

Ц Нет , Ц
ответил Грэ г Стилсон . Ц
никакого простака я не вижу , зато ви
жу подозрительного на вид ти
па , похожего на ходячую задниц у
.
Эллимэ
н на миг замер , потом расслабился
и засмеялся . Несмотря на грязную внешнос
ть и густой дух давно немытого тела
, в его темно -зеленых глазах временами
проскальзывал ум , и даже чувство юмора
.
Ц М ож
ете считать меня и
собакой , Ц сказал он . Ц
Такое уже бывало . Я же в ваш
ей власти .
Ц Ты это признаешь ?
Ц Ну конечно . Я оставил своих
ребят в «Гептонсе» и приехал один . Так
пусть все упадет на мою голову .
Ц Он усмехнулся . Ц Но если мы ко
гда -нибудь подловим вас в подобных обс
тоятельствах , вам придется горько по жале
ть , что у вас не бронирован
ные почки .
Ц Рискну , Ц сказал Грэ
г .
Потом смерил Эллимэ
на взглядом . Оба
были крепкими ребятами . И
хотя Эллимэ н , на вид , ве
сил фунтов на сорок больше , но
это было не за счет
мышц , а за счет жира .
Ц Я тебя осилю , Санни .

Лицо Элли
мэ на снова расплылось
в добродушной улыбке .
Ц Может быть . А может и
нет . Да и игра у нас другая , п
арень . Оставим все эти навязшие на зуба
х американские кинозабавы . Ц Он наклонился
вперед , будто собираясь доверить большую
тайну . Ц Что касается меня , то
всякий раз , когда мне перепадает кусок
мамочкиного яблочного пирога , я считаю с
воей обязанностью насрать на н
его .
Ц Паскуда ты , Санни , Ц
ласково сказал Грэ
г .
Ц Что ва м от меня
надо ? Ц спросил Эллимэ н .
Ц Почему вы не говорите сути ? Опоздает
е на собрание св
оего христианского союза .
Ц Нет , Ц все
так же спокойно ответил Грэ
г . Ц Христианский союз собирается
по вторникам вечером . Так что у нас
уйма времени .
Эллимэ н гадко прыс
нул .
Ц Но я думаю , Ц продолжил
Грэ г , Ц что
это тебе что -то
нужно от
меня . Ц Он выдв
инул ящик стола и достал из него
три пластиковых пакета с марихуаной . В
перемешку с «травкой»в них было много
желатиновых капсул . Ц Это я нашел в
тв оем спальном мешке , Ц с
казал Грэг . Ц Санни , Санн и
. Ты плохой мальчик . Никуда ты отсюда
не пойдешь и не заработаеш ь две
сотни долларов . Тебе прямая дорога в
Нью -Гемпширскую тюрьму . У вас не был
о о рдера на обыск , Ц от
ветил Эллимэ н . Ц Любой парш
ивенький адвокат запросто меня
вытянет , и вы это знаете .
Ц Ничего так ого я н
е знаю , Ц произнес Грэ г
Стилсон . Потом отклонился в своем вращ
ающемся кресле и забросил на стол обут
ые в мокасины ноги . Ц Я имею вес
в этом городе , Санни . Несколько лет
назад я приехал в Нью -Гемпшир с
пустыми карманами , а теперь у меня т
ут неплохой бизнес . Я помог муниципальному
совету решить некоторые пр о бле
мы , в частности , подсказал , что делать с
о всей этой швалью , которую полиция зас
тукивает на этом зелье… Я , конечно , гов
орю не о таких злоумышленниках , как ты
, Санни , не о приезжающем сб
роде , Ц мы хорошо знаем , что с ним
и делать , когда ловим их с такими
д рагоценными доказательствами , как эти ,
на моем столе… Я говорю о местной
молодежи . Ты же понимаешь . что никто зд
есь не хочет причинить им хоть малейши
й вред . Вот я и придумал выход . Вме
сто тюрьмы , заставьте их работать , пусть
трудятся на благо общественно с ти
. И как хорошо получилось !..
Эллимэ н
сидел и скучал .
Внезапно Грэ г с
грохотом сбросил ноги со стола , схватил
вазу и швырнул ее в сторону Санни
. Ваза пролетела из конца в конец
комнаты в дюйме от его головы и ра
збилась о шкаф -картотеку в
углу . Впервые в г лазах Эллимэ
на промелькнул испуг . А
лицо ныне старшего и умно
го Грэ га Стилсона на коротки
й миг вновь стало лицом того парня
, который когда -то забил собаку .

Ц Тебе надо слушать , о чем я
говорю , Ц сказал он тихо . Ц Потому
что мы здесь обсуждаем твое будущее
на ближайшее десятилетие или около
того . И если ты не хочешь сделать
карьеру в тюремной мастерской , тебе надо
внимательно меня слушать , сани . Надо х
орошо все запомнить , Санни
.
Эллимэ н посмотрел
на осколки разбитой вазы , потом поднял
глаза на Стилсона . Его показное спокой
ствие сменилось искренней заинтересованностью .
В последнее время его ничего
по -настоящему не интересовало . Он приеха
л в этот городок за пивом , потому
что ему было скучно . Поехал в одиночку
, потому что было скучно . И когда э
тот парень приост ановил его своим ф
ургончиком с синей мигалкой на
крыше , Санни Эллимэ н подумал
, что ему придется иметь дело еще
с одним городским стражем порядка , который
патрулирует свою территорию и не може
т пропустить небезопасного мотоциклиста на
усовершенствованном « харлей -
девидсоне» . Но этот тип оказался не тем
, за кого он его принял . Он был…
он был…
«Да он же чокнутый ! Ц промелькнуло
у Санни , и он даже обрадовался св
оему открытию . Ц Вон на стене
у него две благодарности за обще
ственную деятельность , фотографии , где он
разговаривает с членами Делового клуба
и с другими уважаемыми персонами , он
заместитель председателя этого вонючего горо
дского союза христиан , а через год стан
ет председателем , и при всем при этом
он чокнутый , как мартовский
кот !»
Ц Хорошо , Ц ответил он . Ц
Я весь внимание .
Ц Моя карьера была , так
сказать , полосатая , Ц сказал Грэ
г . Ц Случались в ней и
взлеты , и падения . И даже некоторые
конфликты с законом . Я хочу сказать ,
Санни , что не держу на те
бя зла . В отличие от других здешних
горожан . Они ведь ч итают «Юнион л
идер» и знают , что вытворяют этим летом
твои дружки -мотоциклисты вместе с тоб
ой в «Гемптонсе» , и конечно с удовольст
вием кастрировали бы тебя ржавой бритвой
.
Ц «Чертова дюжина»к этому непричастна
, Ц сказал Санни . Ц Мы приехали с
юда с севера штата Нью -Йорк
позагорать и покуп
аться . У нас отпуск , парень
. Мы не из тех , которые х
улиганят по разным забегало
вкам . Это делают банды «Ангелов ада» , «
Черных всадников» из Нью -Джерси , но в
основном знаете кто ? Сопливые студенты .
Ц Санни презрительно скри вил рот .
Ц Но газеты не любят об этом п
исать , разве не так ? Они валят все
на нас , а не на Сьюзи и Джимов .
Ц Вы колоритнее ,
Ц мягко заметил Грэ
г . Ц К тому же Вильям Лоуб
недолюбливает клубы мотоциклистов .
Ц Этот плешивый холуй ! Ц буркнул
Санни .
Грэ г выдв инул
ящик стола и достал из него плоск
ую пинтовую

Пинта роняется 0,57 л . бутылку
виски «Лидер» .

Ц За это
надо выпить . Ц сказал он
и с треском отвинтив пробку
выпил сразу полбутылки . Гр
омко выдохнул , поморгал глазами
, н а
которых выступили слезы , и протянул бутылку
через стол . Ц Будешь ?
Санни допил бутылку до конца
. Горячая волна поднялась из желудка и
подкатила к горлу
.
Ц Поджигайте , парниша , Ц выдохнул
он .
Грег откинул голову и засмеялся .
Ц Мы поладим , Санни . Я чувствую
, что поладим .
Ц Что вам нужно ? Ц снова спро
сил Санни , держ а в руках пустую
бутылку .
Ц Ничего… пока чт
о . Но я предчувствую…Ц Глаза Грэ
га сразу стали отчужденными .
Ц Я г оворил тебе , что я
имею вес в Риджуэ е . На
следующих выборах я буду баллотироваться
на место мэра
, и меня изберут . Но это…
Ц Только начало ? Ц подск
азал Санни .
Ц Во всяком случае , первый шаг .
Ц Отчужденное выражение не
сходило с лица Грэ га . Ц
Я всегда довожу начатое до конца . Лю
ди это знают . И все , что делаю , я
делаю хорошо .
Я предчувствую… что меня
ждет большое будущее . Высокий влет , до
самого неб а . Вот только я… не с
овсем уверен… чего я хочу . Ты понимаешь
?
Санни только
плечами пожал .
С лица Грэ га
сбежало выражение отчуждения .
Ц Но я знаю одну историю , Санн
и . Историю о мыши , которая вытянула кол
ючку у льва из лапы . Этим она отбл
агодарила льва за т о , что он не
съел ее за несколько лет до этого
. Знаешь эту историю ?
Ц Может и слышал когда -то
в детстве .

Грэ г кивнул голово
й .
Ц Так вот , и мы сейчас за
несколько лет перед тем… перед чем бы
там не было , Санни . Ц он подвинул
через стол пластиковые пакеты . Ц
Я не стану тебя есть . А мог бы
, если бы захотел , ты знаешь
. И никакой бы паршивенький адвокат теб
я не спас бы . В этом городке , всего
за двадцать миль от Гемптона , где
творится черти что , тебя не спас бы
и сам Кларенс Дарроу . Здешние добрые
люди были бы ра ды ув
идеть тебя за решеткой . Эллимэ
н ничего не ответил , но в душе
допускал , что Грэ
г прав . И хотя отобранные у нег
о наркотики на много не тянули , все
эти папочки и мамочки добропорядочных С
ьюзи и Джимов с большой охотой отправи
ли его в Портсмут ворочать ка мни
с на лысо обритой головой .
Ц Я не стану
тебя есть , Ц повторил Грэ
г . Ц Надеюсь , ты не забудешь этого
через несколько лет , если я загоню в
лапу колючку… или , может , буду иметь
для тебя работу . Будешь помнить обо
мне ?
Благодарность не значилась в куцем
п ер ечне людских чувств Са
нни Эллимэ на , а вот удивление
и интерес там были . А к Стилсону
он чувствовал и то и другое .
Ц Кто знает , что будет с нами
через несколько лет ? Ц пробормотал он
. Ц Может , всех нас и в живых
не будет .
Ц Просто помни обо мне
. Это все , что я прошу .

Санни посмотрел на осколки в
азы .
Ц Я буду помнить , Ц сказал он
.



4

Миновал 1971 год
. Отшумели негритянские волнения на побереж
ье Нью -Гэмпшира , и с ростом банковских
счетов смолк ропот местных предпринимател
ей . До смешного рано выдвинул свою
кандидатуру в президенты никому не
известный тип по имени Джордж Макговерн
. Любой мало -мальски разбирающийся в поли
тике понимал , что кандидатом от демократии
в 1972 году станет Эдмунд Маски , и ко
е -кто даже считал , что ему ничего
не стоит сбить с ног тролл я
из Сан -Клементе

Имеется в виду Ричард Никсон.
и положить его на обе ло
патки .
В начале и
юня , перед самым роспуском школьников на
летние каникулы , Сара в очередной раз
встретила знакомого студента -юриста . В х
озяйственном магазине Дэя она покупала тос
тер , а он искал подарок к годовщине
свадьбы родителей . Он спросил , не по
йдет ли она с ним в кино , Ц в
городе показывали новый фильм с Клинт
ом Иствудом «Грязный Гарри» . Сара согласила
сь . И оба остались довольны . Уолтер Хэз
лит отрастил бороду и уже не казался
ей очень похожим на Джонни . По пр
а вде говоря , она уже почти з
абыла , каким был Джонни . Сара ясно виде
ла его лицо лишь во сне : он стоял
у Колеса удачи , хладнокровно наблюдая
за вращением , будто оно слепо повиновалось
ему , при этом глаза у Джонни , каза
лось , приобрели необычный и немного пуга
ю щий темно -фиолетовый цвет .
Они с Уолтом стали часто встречатьс
я . С ним было легко . Он ни на ч
ем не настаивал Ц а если такое и
случалось , то его требования возрастали
столь постепенно , что это было почти
незаметно . В октябре он предложил купить
ей кольцо с бриллиантиком . Сара п
опросила два выходных на размышление . В
субботу она поехала в «Ист -Мэн меди
кэл сентр» , получила в регистратуре специал
ьный пропуск с красной каймой и прошла
в отделение интенсивной терапии . Она с
идела у кровати Джонни около часа . Осен
н ий ветер завывал в темноте
за окном , предвещая холод , снег и пор
у умирания . Прошел почти год Ц без
шестнадцати дней Ц со времени ярмарки
, Колеса и лобового столкновения у боло
та .
Она сидела , слушала завывание ветра
и смотрела на Джонни . Повязки были сня
ты . На его лбу в полутора дюйма
х над правой бровью начинался шрам , зиг
загом уходивший под волосы . В этом мест
е их тронула проседь , как у Коттона
Хоуса Ц детектива восемьдесят седьмого
полицейского участка

Герой многочисленных романов Эда Макбейна (псевдоним Ивена Х
антера).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61