А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Может, когда не будет этого беспокойства из-за француза…
– Да… Наверное, это должно помочь.
Но Энни так не думала. Она вздохнула, опять положив голову ему на грудь. Он снова заговорил:
– Моя мать была сумасшедшая. – Ее мягко поглаживающие его кожу пальцы замерли. – Не такая, как твой дядя… во всяком случае я так думаю. – Джеми сделал глубокий вдох, надеясь, что это его успокоит. Надежда не оправдалась. Он никогда ни с кем не говорил об этом, даже с отцом. В особенности с ним.
Он не знал, почему чувствовал необходимость поделиться с Энни этими личными переживаниями, но знал, что теперь уже должен продолжать.
– Она плакала… почти все время. И кричала, и швырялась чем попало. Посудой… чем угодно.
– В тебя? – Энни обвила руку вокруг него.
– Нет, в меня никогда. Со мной она всегда была очень добра и нежна. Она называла меня своим солнечным лучиком. – Голос Джеми стал хриплым, и он откашлялся. – Во всяком случае так мне помнится. Я был очень мал. Но я помню звон разбитого стекла и крики. И как отец потом звал меня в гостиную показать весь этот беспорядок. – Джеми закрыл глаза. – Он не позволял прислуге убрать осколки. Он говорил, что так лучше, чтобы каждый помнил, какая она сумасшедшая.
Энни глотнула.
– И что с ней было дальше?
– Он отослал ее куда-то.
– Отослал?
– Да, в то место, где держали сумасшедших женщин. Так он мне сказал. – Его голос сорвался. – Я никогда больше не видел ее. Он сказал мне, что она умерла.
Энни приподнялась, чтобы видеть его лицо. Она положила ладонь ему на щеку и осторожно вытерла влагу.
– Как это печально.
Джеми отвернулся, смущенный тем, что выдал свои чувства.
– Это было очень давно. И как говорил отец, может, все к лучшему. Нам с нее не было толку.
– Ты не можешь этому верить.
– Нет. – Джеми прерывисто вздохнул. – Я никогда ему не верил. Никогда. Я любил ее.
Энни повернула его голову к себе. Поднялась луна и залила его мужественные черты серебряным светом. От прихлынувшей к сердцу волны любви к Джеми она с трудом могла говорить. Она проглотила подступивший к горлу комок.
– Сколько тебе было лет, Джеми?
Сначала она подумала, что он не ответит. Казалось, он стыдился своих слез. Он сел и вытер лицо тыльной стороной ладони, но не отвернулся. Он взял ее ладонь, которой она поглаживала его лицо, и вложил ее в свою.
– Мне было шесть лет, когда она уехала. Я же говорил тебе, что это было очень давно.
– Я никуда не отошлю дядю Ричарда.
Джеми печально улыбнулся:
– Мне и в голову не могло прийти, что ты такое сделаешь. Но я беспокоюсь о тебе. В нем скапливается гнев.
– Не на меня. Я думаю, он больше разгневан на себя, на свои провалы памяти. Это его пугает.
Джеми пожал плечами.
– Будь осторожна, Энни. – Он поддел пальцем ее подбородок. – Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Потом он встал на ноги и помог подняться Энни.
– Выкупаемся при луне, чтобы смыть песок, а потом я отведу тебя обратно.
Но после купания у них появились другие мысли. На этот раз их любовь была неспешной, горько-сладкой, потому что оба знали, что у них может не оказаться другой возможности быть вместе.
Потом Джеми снова повел Энни в воду, остановившись, когда вода дошла ей до пояса. С бесконечной заботой он стал обливать ее водой из сложенных лодочкой ладоней, смывая прилипший к ее телу песок.
От ощущения теплой воды и касавшихся ее тела пальцев Энни мечтательно закрыла глаза.
– Не покидай меня, – прошептала она и застыла, когда поняла, что высказала вслух сокровенную мысль.
Его ладони тоже замерли, хотя блестящие капельки воды все еще катились по ее коже.
– Ты не понимаешь, что говоришь, Энни. Ведь я пират.
– Но ты не настолько плох, как пытаешься казаться.
– А, так ты хочешь перевоспитать меня, верно? – Он улыбнулся.
– По правде говоря, я не думаю, что тебя следует перевоспитывать, Джеми Маккейд.
– А у британского адмиралтейства на этот счет может быть другое мнение. – Джеми глубоко вздохнул, собираясь сказать то, что мучило его. – Энни, девочка, это верно, что мы очень привязались друг к другу. Но не надо путать это с тем, что ты могла бы испытывать к какому-нибудь достойному джентльмену.
– Но…
Протест Энни был приглушен двумя приложенными к ее губам пальцами.
– Энни, я человек безответственный. Пройдоха, который не может сдержать хотя бы одно обещание, данное самому себе. – Он покачал головой и криво улыбнулся уголком рта. – Даже два. Не впутываться в гиблые дела и держаться подальше от прекрасных благородных дам.
– Ты сказал, что мы можем справиться с де Порто. – Энни приподняла бровь. – Если так, то это не гиблое дело.
– Может, не сейчас, но оно будет таким, Энни. Попомни мои слова. Либертия станет добычей какого-нибудь другого негодяя. Так всегда случается с высокими идеалами.
– Значит, ты не хочешь остаться и принять участие в великом эксперименте?
– Энни, ты меня не слушала. Я не могу. Даже ради тебя. Или ради себя.
– Понятно. – Энни медленно повернула и пошла к берегу. Вода бурлила вокруг ее талии, потом бедер, потом…
Рука Джеми схватила ее предплечье, и он резко повернул ее лицом к себе.
– Почему ты так себя ведешь? Ты с самого начала знала, кто я такой. Какой жизнью я жил. Черт побери, да мой собственный отец от меня отказался, оставил подыхать.
– Судя по тому, что ты рассказывал мне о нем раньше, твоего отца не стоит ставить в пример.
– Он не был примерным отцом – и не является им, если еще жив. Он был бессердечным ханжой, и это чистая правда. Он обращался с моей мачехой так же гнусно, как с моей матерью и со мной. Но это ничего не меняет. – Он обхватил ладонями ее плечи. – Если уж на то пошло, из-за этого тебе надо больше меня опасаться.
Энни открыла рот, чтобы что-то сказать, но Джеми снова остановил ее.
– Я тебе не нужен, Энни.
О, еще как нужен. Но Энни не видела смысла в том, чтобы сейчас спорить об этом. Она подождет, но не откажется от него, что бы он ни говорил.
Они не спеша оделись, потом, так как обоим не хотелось уходить, уселись, прислонясь спинами к пальме. Только проснувшись от дразнившего глаза мягкого света, Джеми и Энни поняли, что спали.
– Проклятие, я не хочу, чтобы про тебя пошли разговоры. – Джеми помог Энни встать и стал отряхивать песок с ее платья.
– Все в порядке. – Энни поворачивалась, чтобы ему было удобнее. – Дядя Ричард даже не узнает, что меня…
Энни вдруг замолчала, устремив взгляд в море. Она подняла руку, указывая на корабль, под всеми парусами направляющийся к гавани.
Ей не требовалось спрашивать, чей это корабль. Хватило одного взгляда на лицо Джеми.
Он схватил ее за руку, и они изо всех сил побежали в сторону поселка.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
– Пока не стреляйте.
Преподобный низко присел среди укрывавшихся за стволами пальм людей. Они ждали, сжимая мушкеты в потных ладонях. До него доносился запах их страха… или его собственного?
В его ушах еще отдавался грохот канонады. Звук, которого он не ожидал. Но это было похоже на де Порто – прежде чем высадиться, обстрелять из пушек беззащитный с виду остров. Когда на берегу взорвался первый снаряд, Джеми еле удалось удержать своих обученных людей, чтобы они не удрали на другую сторону острова. Угроза пистолета и резкое напоминание о том, что сделает француз с их женами и детьми, вернули им присутствие духа или, во всяком случае, заставили остаться на местах.
К счастью, стрелок де Порто был неважный. Он испещрил песок воронками и разрушил часть пристани, но, к счастью, никто не пострадал. Во всяком случае там, где был Джеми. Хотел бы он иметь возможность сбегать на другую сторону и посмотреть, как там дела.
Но это могло выдать его замыслы. Ему пришлось довольствоваться вопросительными криками, на которые Морт Татум высоким испуганным голосом отвечал, что все в порядке.
Им осталось только ждать. Ждать под безжалостным тропическим солнцем. С бьющимися сердцами, обливаясь потом, ждать, пока пираты высадятся на их остров.
Джеми сглотнул, вслушиваясь в крики пиратов, в плеск весел.
«Давай же, ублюдок, давай! – молил Джеми. – Попадись в нашу ловушку».
Человек, стоявший рядом с ним, печатник по профессии, вздрогнул, и Джеми положил руку ему на плечо.
– Осталось немного, – прошептал он. – Скоро все кончится.
Но чем это кончится? В нервном ожидании поворота событий его мысли вернулись назад, к другой битве. Каллоден. То было на другой стороне света и на расстоянии целой жизни, и все же казалось таким близким, что Джеми все время ощущал шальные надежды юности и горечь поражения.
В воздухе раздался скрежет дерева по песку, когда пираты вытаскивали баркасы на берег. Сначала один, потом другой. Француз вроде бы не подозревал о готовящейся встрече.
– Никого нет, что ли?
Джеми не узнал голоса спросившего, но ответил ему де Порто. Этот гнусавый голос он узнал бы даже в аду.
– Наверное, они удрали, как выводок перепуганных кроликов. Не так ли, mon ami? – Последние слова он проорал так громко, что все на этой стороне острова услышали его.
– Думаю, они все сбежали, капитан.
Голоса стали громче. Теперь пираты продвинулись достаточно далеко по берегу и оказались между двух замаскированных укрытий. Джеми вытащил пистолеты из перекрещенных на груди кобур и высоко поднял руку над головой.
– Так что нам дальше делать, капитан де Порто? Француз зловеще рассмеялся:
– Заберем то, что они не сумели взять с собой, вот и все.
Джеми подал условный знак. Грохнули мушкеты, и им ответил залп островитян с другого края берега.
На мгновение пираты замерли, как будто нарисованные на картине, разинув рты.
Потом все они ожили, как один, и, едва задерживаясь, чтобы выстрелить в ответ, бросились к лодкам. Не всем удалось добежать. Воздух заполнили крики попавших под перекрестный огонь.
Выкрикивая команду, Джеми перепрыгнул через пальмовые бревна. С абордажной саблей в руке он возглавил атаку на отступающих пиратов.
Де Порто.
Джеми заметил его. Оттолкнув смуглого пирата, он прыгнул в первую лодку. Не обращая внимания на царившую вокруг неразбериху, Джеми бросился к воде. Его сапоги оставили глубокие отпечатки в мелком песке, потом вокруг них заплескался прибой, и он схватился за борт лодки.
Но не только де Порто хотел вернуться на «Шлюху Франции».
– Проклятие. – Сабля опустилась на плечо Джеми, и он втянул воздух сквозь зубы. Алая струя потекла по рубашке, смешиваясь с потом и морской водой. Островитяне догнали убегавших пиратов, и вокруг разгорелся бой.
Повернувшись, Джеми оказался лицом к лицу со Стими.
– Ба, да это же капитан Маккейд, воскресший из мертвых. – Великан сделал выпад, вынудив Джеми отступить к борту лодки. – Но на этот раз вам не спастись, капитан.
Он сделал еще выпад, но на этот раз Джеми ответил обманным движением вправо и нанес удар по руке негодяя. Брызнула кровь. Со злобным ревом Стими бросился на Джеми, и оба повалились в волны прибоя.
Брыкая ногами и размахивая руками, оба старались подняться в бурлящей воде. Джеми перекатился на колени, выплевывая воду. Он ухватил Стими за ворот рубашки и с размаху ударил кулаком ему в челюсть. Не давая Стими подняться из воды, он снова и снова колотил кулаком в лицо пирата. Когда Джеми наконец вытащил бывшего члена команды из воды, тот давился кашлем и ловил ртом воздух.
К этому времени Израэль с островитянами прикончили либо заставили сдаться остальных пиратов. Всех, кроме…
Когда Джеми резко обернулся, то увидел, что одного баркаса нет. Де Порто с несколькими другими яростно гребли к «Шлюхе Франции».
– Все будет в порядке, капитан. – Израэль подошел к Джеми. – «Гиблое дело» уже там и готов к бою.
Израэль был прав. Обведя взглядом танцующие волны, Джеми увидел свой корабль, полным ходом шедший к «Шлюхе Франции». Но Джеми хотел сам взять в плен де Порто. Насладиться хрустом его костей под своим сапогом. Отомстить за то, как с ним обошлись на «Шлюхе Франции».
Подталкивая Стими к берегу, Джеми шел следом, с удовлетворением наблюдая, как связывают немногих оставшихся на берегу и сдавшихся пиратов. Стими толкнули в ту же группу, и Джеми повернулся к воде, чтобы понаблюдать за действиями своего корабля.
Теперь он пожалел, что не остался на борту «Гиблого дела». Странно было смотреть на морской бой с берега. У него чесались руки от желания быть сейчас на верхней палубе и командовать сражением.
– Они не уйдут, нет? Джеми повернул голову.
– Какого дьявола вам здесь надо? – Обхватив Энни рукой за плечи, Джеми поторопился отвести ее от толпы изрыгавших проклятия пиратов. – Я ведь велел вам оставаться с остальными женщинами.
Энни поджала губы. Она слишком много пережила, чтобы теперь сидеть сложа руки.
– Я услышала пальбу…
– И должны были бы понять, что здесь опасно.
В первый раз с тех пор, как она подошла к нему, Энни внимательно посмотрела на капитана. То, что она увидела, заставило ее побледнеть.
– Вы ранены!
Джеми повернул голову, чтобы взглянуть на рану, и недовольно поморщился:
– Просто царапина.
– Но у вас идет кровь. – Пригнувшись, Энни приподняла край платья и оторвала от нижней юбки широкую полосу ткани. Но не успела она наложить ему на руку повязку, как раздался грохот выстрела, и их внимание снова привлекли корабли в гавани. Над их обращенным друг к другу бортами повисли пушистые клубы дыма.
– «Гиблое дело» победит, верно?
Всего полчаса назад Джеми ответил утвердительно на вопрос Энни. Теперь у него поубавилось уверенности. Насколько он мог судить, продолжавшийся бой между его кораблем и «Шлюхой Франции» никому не приносил успеха.
И тут француз, похоже, решил, что с него достаточно.
– Проклятие, хотел бы я сейчас иметь подзорную трубу. – Джеми прикрыл глаза ладонью и покачал головой. Он не останавливаясь мерил берег широкими шагами, пока Энни не схватила его за руку:
– Простите, но не могли бы вы мне сказать, что происходит?
– Не знаю наверняка, но похоже на то, что де Порто уходит.
– Уходит? Но он не может уйти. Подождите, куда вы? Но Джеми не стал тратить время на ответ. Он побежал к оставшемуся баркасу, жестом приказывая нескольким из тех, кто охранял пленных пиратов, следовать за ним. К тому времени как они догнали его, Джеми уже сталкивал баркас в воду. Они прошли линию прибоя, перевалились через борта и схватились за весла. Энни, уперев руки в бока, наблюдала с берега, размышляя о том, чего рассчитывает капитан добиться такими действиями.
В итоге оказалось, что ничего.
Когда они добрались до того места, где стояли корабли, те уже вышли в Карибское море. «Шлюха Франции» шла впереди, пытаясь оторваться от преследовавшего ее «Гиблого дела».
Энни встретила баркас, когда он снова подошел к берегу. Она молча ждала, пока Джеми выбрался и помог вытащить лодку на песок.
– Вы же ничего не могли поделать, верно?
Капитан молча пошел к деревеньке, Энни засеменила рядом с ним.
– Вы сделали все что могли.
Джеми взглянул на нее:
– Черт побери, Энни. Француз был у меня в руках, и я его упустил.
– Может, «Гиблому делу» удастся…
– Только не с преподобным за рулем. Он отличный квартирмейстер, но не моряк, не то что де Порто. – Джеми с отвращением отвернулся. – Мне надо было оставаться на борту.
– Вы не могли быть в двух местах сразу. А островитянам вы были нужны здесь.
– Бога ради, Энни, перестаньте меня извинять. Я уже привык к поражениям. У меня большой опыт по этой части.
– Джеми… – Энни взяла его за руку. Она ожидала, что он отдернет ее, но этого не произошло. Маккейд остановился и нежно тронул пальцами ее щеку.
– Не обращайте внимания, Энни. Это просто усталость и раздражение.
– И боль? – Энни кивнула на рану в предплечье. Сквозь наложенную ею повязку просочилась кровь.
– Верно. – Улыбка ослепительно блеснула на его чумазом лице. – И это тоже. – Здоровой рукой он обхватил ее за плечи. – Идемте, доведите бедного раненого пирата до его постели.
Но когда они дошли до поселка, стало ясно, что отдыха Джеми не видать. Либертийцы были опьянены успехом. Энни никогда еще не видела их в таком настроении.
Почти никто в этой битве не пострадал. Морт Татум вывихнул лодыжку и теперь ковылял с грубо сделанным костылем под мышкой. И конечно же, у капитана Маккейда была небольшая рана, но это было ничто в сравнении с тем, что было, когда де Порто высадился на Либертии в прошлый раз.
Они прогнали его.
– Неплохой урок ему преподнесли.
– Верно. Теперь он не покажется в наших водах.
– Ура капитану Маккейду!
Поселенцы продолжали веселиться далеко за полночь, совсем как в какой-нибудь праздничный день. Хотя сначала Энни не собиралась принимать в этом участие, зная настроение Джеми, но в конце концов общее возбуждение захватило и ее.
Местный музыкант впервые после предыдущего набега де Порто настроил свою скрипку. Женщины, которые во время боя беспомощно сидели, заламывая руки, теперь ожили и занялись праздничным ужином.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31