А-П

П-Я

 

Может, он вспомнил бы, как плакал в день расставания? Вспомнил бы свои обещания... Хотя она даже тогда не слишком верила этим обещаниям.
Дойдя до коридора, который вел в комнаты послушниц, Верна остановилась.
Она устала. А работа в конюшнях будет очень тяжелой. Но прежде чем отправиться спать, ей надо сделать еще одно дело.
Паша остановилась перед дубовой дверью между двумя каменными колоннами, увитыми искусно вырезанной лозой.
- Вот твоя тюрьма, - сказала она Ричарду.
- Тюрьма? Я не вижу засова. Как же вы меня здесь запрете?
Пашу, видимо, удивил его вопрос.
- Но мы не запираем наших мальчиков. Ты волен идти, куда захочешь. Ричард нахмурился:
- Ты хочешь сказать, я могу свободно бродить по Дворцу?
- Нет, вообще везде, где захочешь. Хочешь - по Дворцу, хочешь - по городу.
Наши ученики много времени проводят в городе. - Она слегка покраснела и отвела глаза.
- А как насчет пригородов? Паша пожала плечами:
- Ну разумеется. Не знаю, зачем тебе идти за город, никто из наших мальчиков туда не ходит, но препятствий к этому нет. Только ты должен держаться подальше от Хагенского леса. Это ужасно опасное место. Тебя предупреждали по пути во Дворец? Ричард кивнул.
- Как далеко я могу отойти от города? - спросил он.
- Рада-Хань не позволит тебе уйти слишком далеко. Мы всегда должны иметь возможность найти тебя. Но на несколько миль от Дворца Пророков ты отойти сможешь.
- На сколько миль?
- Даже дальше, чем захочешь. Почти до самой земли дикарей.
- Ты хочешь сказать, земли бака-бан-мана? - Она кивнула. - Без охраны?
- Ты вверен моей опеке, и пока я буду всюду сопровождать тебя, - ответила Паша. - Со временем, когда ты здесь освоишься, ты сможешь гулять по городу и сам.
- А могу я прогуляться сам по вашему Дворцу?
- Конечно, ведь здесь твой дом. К тому же ты должен посещать занятия. С тобой буду заниматься не только я, но и другие сестры. Сначала мы будем учить тебя, как призвать свой Хань.
- А почему разные сестры? Почему не одна из них или не ты?
- Потому, что иногда с чужим Хань легче справиться совместно. И у сестер больше знаний и опыта, чем у меня. Когда с тобой позанимаются разные сестры, мы сможем понять, с кем тебе лучше работать.
- А среди этих сестер будет сестра Верна? Паша нахмурилась.
- Верна больше не сестра, она - послушница, и ее следует называть просто Верна. Послушницам, кроме той, которой это поручено, то есть кроме меня, не дозволено заниматься с тобой. Послушницы первой ступени, как Верна, не имеют права вообще разговаривать с нашими мальчиками. Их обязанность - учиться, а не учить.
Ричарду было странно называть сестру Верну просто Верной.
- А когда она станет снова сестрой? - спросил он.
- Она должна служить в качестве послушницы, продвигаясь вперед шаг за шагом, как остальные. Я сама начинала с того, что чистила котелки в кухне. Мне долго пришлось ждать, когда передо мной откроются нынешние возможности. Когда-нибудь, если Верна будет работать так же усердно, как и я, она тоже сможет стать сестрой Света.
Ричард вздрогнул. Все эти неприятности обрушились на сестру Верну из-за него. Он сменил тему.
- А почему нам дозволено свободно разгуливать?
- Потому, что вы не представляете опасности для населения. Когда ты овладеешь своим Хань, появятся определенные ограничения. Горожане боятся мальчиков, наделенных даром: в прошлом бывали несчастные случаи. Поэтому тех, кто свободно владеет Хань, просто так в город не отпускают. Когда же они становятся волшебниками, на них накладываются еще более суровые ограничения, и до тех пор, пока их обучение не закончится, им дозволено находиться лишь в строго определенных покоях и залах Дворца. Но ты пока сможешь гулять свободно.
Я все равно буду знать, где ты, благодаря Рада-Хань.
- Значит, по этой проклятой штуке меня сможет найти каждая сестра?
- Не каждая, а только та, которая тебе ее дала. Та, которая способна распознать ее силу. А поскольку я за тебя отвечаю, я тоже должна знать, где ты находишься. Поэтому мой Хань будет настроен на твой ошейник.
Паша вошла в темную комнату, и по мановению ее руки сразу зажглись все лампы.
- Ты должна научить меня этому фокусу, - пробормотал Ричард.
- Это не фокус. Это мой Хань. И это одна из самых простых вещей, которым я буду учить тебя.
Потолок в его комнате был богато расписан и украшен лепниной. На высоких окнах висели красивые темно-синие шторы, стены были отделаны светлыми деревянными панелями. По обе стороны большого камина стояли колонны. Ковры устилали деревянный пол. Вдоль стен стояли уютные диваны и кресла. Ричарду показалось, что эта комната гораздо больше его старого дома в Оленьем лесу. Он снял заплечный мешок и поставил его у стены, положив рядом лук и колчан со стрелами.
Направо, за стеклянной дверью, он обнаружил выход на просторный балкон, с которого открывался прекрасный вид. Ричард задумчиво смотрел вниз - на город, на равнину, на пологие холмы, с которых они с сестрой Верной начали сегодня утром свой путь.
- Отсюда здорово любоваться закатом, - тихо сказала Паша.
Но Ричарду было не до закатов. Он тщательно изучал расположение крепостных стен и ворот, мосты, дороги и караульные посты, стараясь получше все запомнить.
В другом конце комнаты была еще одна дверь, которая вела в спальню, размерами лишь немного уступавшую гостиной. Ричард еще никогда не видел такой широкой кровати. Здесь тоже была стеклянная дверь, которая вела на балкон, но отсюда открывался вид на берег моря.
- Какой дивный пейзаж! - воскликнула послушница. Заметив, что Ричард изучает постройки внизу, она пояснила. - Вон там - женские покои, в них живут сестры. - Она погрозила ему пальчиком. - От этих покоев, молодой человек, следует держаться подальше. Разве что какая-нибудь сестра сама пригласит тебя, - еле слышно добавила она.
- Как мне следует называть тебя? Сестра Паша? спросил Ричард. Она хихикнула:
- Нет, молодой человек. Я - послушница. Пока я не добьюсь успехов в работе a тобой, я просто Паша. Ричард зло покосился на нее.
- Меня зовут Ричард. Неужели так трудно запомнить?
- Послушай, ты поступил под мою опеку, и...
- Если тебе так трудно запомнить это, - перебил он, - ты никогда не станешь сестрой. Потому что, если ты будешь унижать меня, не желая называть по имени, я сделаю все, чтобы ты не справилась с испытанием. Ты поняла меня, Паша?
- Не надо повышать на меня голос, молодой... - она осеклась. - Не надо повышать на меня голос, Ричард.
- Так-то лучше. Спасибо.
Он надеялся, что Паша поняла: он не желает быть вежливым с ней, если она сама невежлива.
Так как на балконе больше ничего интересного для Ричарда не было, он вернулся в спальню.
Паша последовала за ним.
- Послушай, Ричард, или ты научишься себя вести, или...
Его терпение лопнуло. Он резко повернулся, и Паша остановилась, едва не столкнувшись с ним.
- Ты ведь никогда никем не руководила, верно? - спросил Ричард. Она стояла не шевелясь. - Я вижу, что тебе поручили такое дело впервые, и ты боишься провалить его. А поскольку ты неопытна, то надеешься с помощью внешней суровости обмануть людей, заставив их думать, что ты знаешь, что делаешь, верно?
- Ну, я...
Он наклонился к ней и посмотрел прямо в глаза.
- Тебе не следует бояться показать мне, что у тебя нет опыта в работе с людьми. Тебе следует бояться, что я убью тебя.
- Не смей угрожать мне!
- Для тебя это игра, - спокойно продолжал он, - выполнение каких-то загадочных заданий. Что-то вроде прогулки с собачкой на поводке. Ты считаешь, что получишь повышение, если научишь эту собачку лизать руки. Но для меня это вовсе не игра! Для меня это - вопрос жизни и смерти. Я пленник, на которого нацепили ошейник, словно на зверя или на раба. Я даже не могу сам распоряжаться собой. Я знаю, вы все хотите сломить мою волю. Но ты ошибаешься, Паша, если думаешь, что я тебе угрожаю. Это - не угроза, это - обещание.
- Но ты не понял меня, Ричард, - прошептала она. - Я хочу стать твоим другом.
- Ты мне не друг, ты моя тюремщица. И не надо злить меня или выказывать пренебрежение. Ведь я могу убить тебя, как убил ту, что когда-то надела на меня другой ошейник.
Паша выглядела растерянной.
- Ричард, я не знаю, что случилось с тобой в прошлом, но мы тут ни при чем. Я хочу стать сестрой Света, чтобы нести людям свет Создателя.
Ричарда охватила ярость. Сейчас он боялся одного - что магия меча выйдет из-под его контроля.
- Ваша философия меня не интересует. Просто я прошу тебя запомнить мои слова. Паша улыбнулась:
- Хорошо. Я прошу прощения, что назвала тебя не по имени. Я действительно никогда еще не работала с людьми и просто делала то, что считала себя обязанной делать, следуя правилам, которым меня учили.
- Забудь о правилах. Просто будь собой, и у тебя Судет меньше неприятностей в жизни.
- Я постараюсь сделать так, чтобы ты поверил: я хочу только помочь тебе.
Садись сюда, на край кровати.
- Зачем?
Паша стояла, не шевелясь, но Ричард почувствовал легкий толчок и, сам того не желая, опустился на кровать.
- Перестань...
Она подошла к нему совсем близко.
- Тише. Не мешай мне работать. Я же говорила, я должна настроиться на твой Рада-Хань, чтобы всегда знать, где ты находишься.
Она коснулась его ошейника обеими руками и закрыла глаза. И тут же Ричард ощутил, как приятное тепло проходит по всему его телу, с головы до ног. Это создавало некоторую неловкость, но вовсе не казалось неприятным. Наоборот, чем дальше, тем лучше он себя чувствовал. Когда Паша убрала руки, в первый момент он воспринял это болезненно. Голова закружилась, и он с трудом взял себя в руки.
- Что такое ты делала? - спросил он.
- Настраивалась на твой Хань. - Она казалась усталой, Ричард даже заметил слезу у нее на щеке. - Теперь я всегда смогу узнать, где ты находишься.
- Всегда? - переспросил Ричард. Она кивнула, прохаживаясь по комнате, чтобы успокоиться. Потом спросила уже спокойно:
- Что ты предпочитаешь из еды? Нет ли у тебя особых требований?
- Я не ем мяса. И не очень люблю сыр.
- Никогда не слышала ничего подобного! - Она на мгновение задумалась. - Я сообщу поварам.
Между тем у Ричарда созрел план, но, чтобы осуществить его, надо было как-то отделаться от послушницы. Паша открыла большой гардероб. Он был полон различных нарядов. Здесь были и штаны, и рубашки - преимущественно белые - с кружевами и без, и плащи самых разных цветов.
- Это все твое, сказала она.
- Если все удивились моему росту, то почему все это моего размера?
- Кто-то, наверное, предупредил наших. Должно быть, Верна.
- Сестра Верна.
- Прости, Ричард, но все же - просто Верна. - Паша достала белую рубашку.
- Тебе нравится?
- Нет. В таких роскошных нарядах я буду выглядеть глупо.
Она кокетливо улыбнулась:
- По-моему, тебе все это очень к лицу. Но если тебе не нравится, вон, на столе, монеты. Я покажу тебе магазины в городе, и ты сможешь купить, что сам захочешь.
Ричард поглядел на мраморный столик. Там стояла серебряная ваза, полная серебряных монет, а рядом - золотая, полная золотых. Проработай он всю жизнь лесным проводником, и то не заработал бы столько золота.
- Это не мое.
- Почему же? Твое. Ты ведь гость здесь, а у нас есть все необходимое для гостей. Когда эти запасы подойдут к концу, мы пополним их. - Паша достала красный плащ, расшитый золотом. - Ричард, на тебе это будет просто великолепно.
- Ошейник, пусть даже украшенный бриллиантами, все равно останется ошейником.
- Ну при чем тут Рада-Хань? А твоя одежда просто ужасна. Ты похож в ней на лесного дикаря. Вот примерь-ка.
Ричард выхватил у Паши плащ и швырнул его на кровать. Потом он схватил ее за руку и проводил до двери.
- Ричард! Перестань! Что ты делаешь? Он открыл дверь.
- Я устал и хочу отдохнуть. Доброй ночи, Паша.
- Ричард, я только хотела, чтобы ты лучше выглядел. В таком виде ты не похож на благородного господина. Ты похож на медведя!
Он посмотрел на ее синее платье, так напоминавшее свадебный наряд Кэлен.
- Этот цвет тебе совсем не к лицу! Совсем!
Стоя в коридоре, Паша растерянно смотрела на него своими большими карими глазами. Одним пинком Ричард закрыл дверь. Через несколько минут он выглянул в коридор. Послушницы не было. Тогда он подошел к своему мешку и начал доставать вещи. Лишний груз ему ни к чему.
Кто-то тихонько постучался в комнату. Осторожно ступая по ковру, Ричард подошел и прислушался. Если это опять Паша, то, может, она постоит и уйдет. Ему совсем ни к чему сейчас ее дурацкие указания. Найдутся дела и поважнее.
Снова тихонько постучали. А если это не Паша? Он достал нож и распахнул дверь.
- Сестра Верна!
- Я видела, как Паша побежала вниз, вся в слезах, - сказала она. - Долго же вы с ней беседовали, Ричард. Я уже начала бояться, что меня здесь обнаружат.
Что такого она натворила, что ты довел ее до слез?
- Пусть скажет спасибо, что это всего лишь слезы, а не кровь!
Верна чуть заметно улыбнулась.
- Могу я войти? - Он сделал приглашающий жест. - И я теперь просто Верна, а не сестра Верна. - Она зашла в комнату.
Ричард убрал нож в ножны.
- Виноват, но мне трудно называть тебя иначе. Для меня ты по-прежнему сестра Верна.
- Называть меня так не положено. - Она оглядела комнату. - Как тебе здесь понравилось?
- Эти палаты достойны короля, сестра Верна. Может, ты мне и не поверишь, но я действительно сожалею о случившемся. Я вовсе не хотел доставлять тебе неприятностей.
Она широко улыбнулась:
- Ну, положим, ты мне их доставлял всегда, но на сей раз виноват не ты.
Другие.
- Сестра, я виноват, но я, правда, не хотел, чтобы тебя перевели в послушницы. А вот работа на конюшне - действительно не моя вина.
- Не всегда вещи таковы, какими кажутся, Ричард. Я ненавижу мыть посуду. В молодости, когда я была послушницей, я терпеть не могла работу на кухне. К тому же от воды у меня болят руки. А вот лошадей я люблю. Они не спорят со мной и не грубят. И я очень подружилась с Джеком. Сестра Марена думает, что повернула по-своему, но на деле-то она сделала, как хотелось мне.
Ричард улыбнулся:
- Тебе палец в рот не клади, сестра Верна. Я горжусь тобой. И все же жаль, что из-за меня ты стала послушницей.
Она пожала плечами.
- Я здесь для того, чтобы служить Создателю, а каким образом - не так важно. И ты тут ни при чем. Это из-за приказа аббатисы.
- Ты имеешь в виду письменный приказ? Она запретила применять ко мне силу?
- Как ты догадался?
- Ну... Ты часто злилась на меня, чуть ли не метала громы и молнии, но ни разу не пустила в ход магию, чтобы меня остановить. Думаю, не будь у тебя приказа, ты повела бы себя иначе.
Верна покачала головой:
- Тебе тоже палец в рот не клади, Ричард. И давно ты это понял?
- В башне, когда читал твою тетрадку. Зачем ты здесь, сестра?
- Я хотела посмотреть, как ты. На новой службе у меня уже не будет такой возможности. По крайней мере до тех пор, пока я снова не стану сестрой.
Послушницам первой ступени вообще запрещается иметь дело с магией. Наказание достаточно суровое.
- Вот видишь, не успела ты стать послушницей, а уже нарушаешь устав. Тебе не следовало сюда приходить. Верна пожала плечами:
- Есть вещи поважнее устава.
- Почему ты не садишься?
- Мне некогда. Я пришла выполнить обещание. - Она что-то вынула из кармана. - Вот, что я тебе принесла.
С этими словами Верна положила ему в руку какую-то вещицу. Когда Ричард разжал пальцы, у него подкосились колени, и слезы подступили к глазам.
Это был локон Кэлен, который он выбросил.
- Тогда, на ночлеге, я нашла его, - сказала Верна.
- Что значит нашла? - прошептал Ричард. Она отвела взгляд.
- Когда ты заснул, так и не решившись убить меня,я пошла прогуляться и нашла эту вещь. Ричард закрыл глаза.
- Я не могу взять это, - выдавил он. - Она теперь свободна.
- Кэлен принесла огромную жертву, чтобы спасти тебя. Я дала ей слово, что не позволю тебе забыть, как она тебя любит.
У Ричарда задрожали руки. - Я не могу это принять. Она прогнала меня. Я дал ей свободу.
- Она любит тебя, Ричард, - тихо сказала Верна. - Пожалуйста, возьми это из уважения ко мне. Ради этого я нарушила устав. Я обещала Кэлен, что ты получишь знак того, что она любит тебя. Сегодня я еще раз поняла, какая это редкая вещь - настоящая любовь.
Казалось, потолок вот-вот обрушится ему на голову.
- Хорошо, сестра, я сделаю это из уважения к тебе. Но я знаю, что не нужен ей. Если кого-то любят, его не просят надеть ошейник и не отсылают прочь. Она хотела свободы. Я люблю ее, и потому я отпустил ее.
- Когда-нибудь, Ричард, я надеюсь, ты оценишь и ее жертву, и силу ее любви, - ответила Верна. - Любовь - драгоценный дар, им нельзя пренебрегать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113